Capítulo 1. Grandas de Salime - A Fonsagrada 🍂 O Camiño Primitivo
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2025
- No primeiro capítulo desta serie explícase que é o Camiño Primitivo. Despois, móstrase a etapa que vai de Grandas de Salime, derradeiro tramo asturiano desta ruta xacobea, ata A Fonsagrada.
Para rematar, na sección "Historias peregrinas", entrevístase a un peregrino inglés que escolleu esta vía de peregrinación para coñecerse a si mesmo.
🔹 Dirección: Aitor Rei
🔹 Produtora: Boneca Lareta e Protcomunicacion
🔹 Colaboradores: Orgullo Galego, Política Lingüística, FondoXacobeo21
🎥 Todos os vídeos da serie 👉 i.gal/primitivo
Serie "O Camiño Primitivo"
#ACulturaSegue #FondoXacobeo21 #OCamiñoPrimitivo
🎥 Todos os vídeos da serie 👉 i.gal/primitivo
As redes da nosa comunidade:
❤️ Facebook 👉 facebook.com/orgullosergalego/
💚 Instagram 👉 instagram.com/orgullo.galego/
💛 Twitter 👉 twitter.com/OrgulloGalegoGz
💙 Web 👉 orgullogalego.gal/
💜 TikTok 👉 www.tiktok.com/@orgullogalego
Grazas.
Excelente vídeo Orgullo Galego. Parabéns!!
As etapas de Oviedo a Grandas de Salime estão disponíveis também?
Boas! Non, apenas temos do tramo que percorre a Galiza
Un trabajo maravilloso! Parabéns!
Grazas por pasarte!
Estamos rodeados de beleza, de historia, de arte...ogallá poidamos saír axiña ao reencontro, completamente libres!!!
Como me gusta o que facedes! Amosádesnos a cara máis fermosa deste noso Fogar de Breogán...
Ai, esa musiquiña ...de onde sairía???
Grazas!!!
Non perdas os seguintes capítulos, son espectaculares!
Parabéns polo traballo! Paréceme unha iniciativa espectacular. Desexando ver os seguintes capítulos.
Graciñas!! Todos os luns ás 21h sairá un novo capítulo :)
àmen.
1:49 Aínda que actualmente non sexan lingua oficial, en 2007, no concello de Grandas de Salime aplicouse un decreto polo que se oficializaban os topónimos en eonaviego (considerado habitualmente un dialecto do galego, e aínda que non o consideredes, o galego parécese moito máis ao eonaviego ca o castelán). Por tanto, deberedes usar a forma lexítima Xestoselo no mapa e non a deturpada Gestoselo, xa que o mapa está en galego.
O documento polo que se decreta a oficialidade de Xestoselo pódese ver aquí: sede.asturias.es/Asturias/descargas/toponimia/GRANDAS_DE_SALIME.pdf
@@manuelgalan6711 Grazas pola info!
Eonaviego é un xentilicio inventado polo galeguismo, concretamente polo profesor Xavier Frías Conde, polo tanto nunca se pode empregar como nome dunha lingua. É GALEGO e punto. E non é oficial, eses decretos son papel mollado e están moi deturpados.
@@txusvandeiken2827 Equivócaste. Os topónimos son oficiais. A lingua non. O goberno autonómico o que non ten capacidade é para oficializar nomes de concellos, pero si para entidades menores, como é o caso. E cando estás escribindo en galego, o lóxico é utilizar os topónimos en galego, que son os que ademais usa a xente da zona, independentemente de que sexan oficiais ou non. No entanto, non hai un consenso total sobre se o galego-asturiano é a mesma lingua que o galego. Moitos filólogos asturianistas non o consideran. Pero a lingua non é unha ciencia exacta, xa que nin sequera definiu cientificamente o termo "idioma", así que calquera opinión sobre se A e B son ou non o mesmo idioma sen haber consenso ten que ser respectable.
A ver se poñedes a toponimia EN GALEGO (vaia orgullo galego!!!). En Grandas de Salime tamén se fala GALEGO. Xestoselo, A Fana e xa o castro, El Chao de San Martín (e vós ides e poñédelo en asturiano!!).
Boas Txus! Nós apenas somos o espazo de reproducción do documental, non é producido por Orgullo Galego polo que neste caso non temos que ver con iso. Recomendámosche que fales directamente con Boneca Lareta para poder correxilo de cara a futuros proxectos. Saúdos!