大陸女生被認成台灣人!台灣腔和大陸腔的精髓到底是?!|大陸人眼中的台灣腔

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 жов 2024
  • 深圳口音和台灣腔有87%像~~你聽出來我在影片裡的深圳口音了嗎?😂
    希望看我的影片能讓你開心,
    也不要忘記幫忙按讚、訂閱、開啟小鈴鐺喔!🔔
    👀追蹤我的Facebook粉絲專頁:bit.ly/3Ey6jFi
    🐱 🐶 🐱 🐶 🐱 🐶 🐱 🐶
    Hello大家好~我是在台大陸人亞熙🐱
    2015年以陸生身分來到台灣,2022年被我家那位拐來台北生活🐶
    🐱 我的熱門影片🐱
    疫情下兩岸婚禮歷險記! • 台陸婚前還要面試?! 疫情下兩岸結婚歷險記!...
    台灣和大陸到底差在哪? • 大陸老婆受不了了! 台灣和大陸到底差在哪裡?...
    Q&A 為什麼我沒有大陸口音? • 大陸老婆的Q&A偷襲! 在台灣最常被問到的是...
    感謝看到這裡的你的支持♡
    #陸生 #陸配 #陸配在台灣 #新住民 #大陸人 #台灣人 #兩岸
    #台灣腔 #深圳 #口音 #兩岸

КОМЕНТАРІ • 1,2 тис.

  • @helloyaxi
    @helloyaxi  Рік тому +331

    深圳口音真的很容易變成台灣腔呢🤨
    你在影片裡聽出來我的深圳口音了嗎?🤣

    • @yingyushih7563
      @yingyushih7563 Рік тому +36

      口音沒特別住意到,但發音露餡了。暴露的發音兩岸不同

    • @謝萬財-i3c
      @謝萬財-i3c Рік тому +24

      講話不就順口就好了,管它是什麼腔。

    • @arong.e_
      @arong.e_ Рік тому

      机车真的超级无敌人没有人说的
      很多都是因为小影片才认为台湾人都这样说的

    • @mindalai
      @mindalai Рік тому +19

      完全聽不出深圳口音,完全是台灣女生,連表情也是....

    • @白駒過隙-z8b
      @白駒過隙-z8b Рік тому +8

      就算我閉著眼睛,專心聽你說話,也聽不出你的口音有什麼不一樣的地方

  • @kuoyunliu9416
    @kuoyunliu9416 Рік тому +169

    語言只要聽得懂,南腔北調無法改變,說的非常有深度,台灣生活愉快,是我們想追求的

    • @ZYL-xe1yy
      @ZYL-xe1yy Рік тому +2

      为什么要追求井底生活???

    • @beaconlight4720
      @beaconlight4720 Рік тому +3

      @@ZYL-xe1yy 她的长相也不像大陆人啊 没看过大陆女有龅牙的

    • @taoyang6302
      @taoyang6302 11 місяців тому +1

      妹妹,你不是深圳人,我们不是这样讲话的,不要贬低也不要太高估你哦,他们会人肉的,你会死的很惨德呦。你可刻意的从小学习,你也和我一样就是大陆妹啦。身价也不高啦

    • @wintold_strange
      @wintold_strange 10 місяців тому

      ​@@beaconlight4720其实有,只是网路上都是美颜😂

  • @MaiMai-nu5dg
    @MaiMai-nu5dg Рік тому +111

    其實台灣人也會不小心在奇怪的地方說不好意思和謝謝 講完心裡有一百匹馬跑過去😂

    • @BolongWang
      @BolongWang 10 місяців тому

      一百匹马跑过去?

    • @Quaker20100101
      @Quaker20100101 7 місяців тому +1

      @@BolongWang 就是很尷尬的意思,例如服務生說你要吃甚麼,結果莫名其妙回一句謝謝,發現講錯了,表面故作淡定,但心裡萬馬狂奔,想找個洞鑽。

  • @tslife5773
    @tslife5773 Рік тому +321

    學的台灣腔也是有時代性,巨什麼的話絕不是台灣一般人的用法,偶像劇的句子其實很多都是為劇情目的刻意造出來的,不是台灣原有用法

    • @RaymondTHYoung
      @RaymondTHYoung Рік тому +34

      就像平地人總愛在跟原住民對話時加「的啦」在句尾。
      明明那是施孝榮在軍教片報告班長裡演原住民士兵的戲劇效果。 搞得原住民其實討厭平地人對他們這樣說話。

    • @關關-l6t
      @關關-l6t Рік тому +1

      事實是,就是都有機會用到阿....你的生活圈沒有不代表別人沒有,別人生活圈有~你可能沒有

    • @暴走小烏龜
      @暴走小烏龜 Рік тому +20

      活了快40年了除了沒聽過台灣人會用"巨"

    • @aliceffree
      @aliceffree Рік тому +30

      這個「巨」…,我十多年前大學遇到中國交換生的時候才人生第一次聽到這種用法。如果真有台灣人在用,我覺得滿可能是這一輩已經在網路上大量接觸中國網友所以潛移默化影響⋯

    • @Yu-lw7gt
      @Yu-lw7gt Рік тому +2

      @@關關-l6t 所以你身邊台灣人用巨的頻率多常阿??

  • @weijuhuang1977
    @weijuhuang1977 Рік тому +1245

    一般台灣人不會用「巨」來當副詞,那是中國人的用法。

    • @阿噗-t4z
      @阿噗-t4z Рік тому +237

      台灣都是說超厲害的,超極好看,超棒的!
      不會說(巨)!

    • @weijuhuang1977
      @weijuhuang1977 Рік тому +35

      @@阿噗-t4z 超級

    • @aliceffree
      @aliceffree Рік тому +38

      @@baober. 對 超詭異

    • @雷仁予
      @雷仁予 Рік тому +75

      「巨」後面接的名詞一般是...

    • @chigwang01
      @chigwang01 Рік тому +29

      @@雷仁予 是什麼?我還在等你說

  • @erichuang9822
    @erichuang9822 Рік тому +192

    我是第一次點進來此頻道的新觀眾,其實我聽她講第一句話就知道不是台灣人啦😅是有混到台灣腔的感覺,但原本大陸字正腔圓的那種腔調還是藏不住,以及淡淡的廣東腔~ 只能說的確有被台化但還是一聽就知道不是土生土長台灣人的腔

    • @hotpotandrice
      @hotpotandrice Рік тому +10

      看了很多大陸的綜藝和博主影片之後,發兒話音的現字正腔圓都是北方人,南方人都是後天練習來的,或是受到小時候老師的影響

    • @ykfung1853
      @ykfung1853 Рік тому

      南方人一般很難做到字正腔圓,需要劇意的情況才做到,我的普通話不是很好,免強能溝通。不刻意的話會怪腔怪調。

    • @chono000
      @chono000 Рік тому

      我估計你20歲

    • @kingjack8189
      @kingjack8189 Рік тому +12

      沒錯,它講話太認真,字句太清楚不拖連,可以聽出端倪。基本上台灣字正腔圓只存在戒嚴時期的電視主播,尤其是斷交那個時候。

    • @pn4my7zf9h
      @pn4my7zf9h Рік тому

      +1

  • @flowercat823
    @flowercat823 9 місяців тому +11

    幾年前去過廈門、福建等地旅遊,當地口音與台灣口音十分接近,與他們交談完全沒障礙且感到親切。😊

  • @郭敏-v9j
    @郭敏-v9j Рік тому +228

    亞熙的口語表達能力相當好,其實我們也不必太在意別人的意見,只要是聽的懂,我們是不是就ok了~

  • @ming-hsianghou6503
    @ming-hsianghou6503 Рік тому +85

    60%這個百分比抓得蠻精準的,可以列入台灣腔科學評鑑選項了

  • @tina0517kiki
    @tina0517kiki 11 місяців тому +9

    台灣人真的很喜歡說謝謝,工作上就算是提供別人協助,在被道謝以後,還說會不小心回謝謝,而不是「不客氣」。
    另外,比起「巨」,「敲」好像比較常在台灣聽到,想說「敲」可愛。

  • @patternscreamer6941
    @patternscreamer6941 Рік тому +37

    我是深圳長大的深圳人,這邊普通話口音靠近台灣國語的一個原因我覺得是因為受到了潮汕人的影響(在深圳經商生活的潮汕籍人士非常多),而潮汕話本身和閩南語又同出一脈,所以腔調相近也算正常了~我在海外遇到的中國人香港人和新加坡人都往往以為我是福建籍的

    • @mhlin3870
      @mhlin3870 Рік тому

      有可能

    • @volcanoxu705
      @volcanoxu705 Рік тому +1

      你说的是正解。如何讲普通话,本身就是受本地方言影响,南方没有儿化音,讲普通话自然没有儿化音。北方方言全是儿化音、卷舌音,所以北方人讲普通话也是儿化音很多。

  • @donhsu
    @donhsu Рік тому +141

    廈門腔才是平均最接近台灣腔的地方,深有太多外來人口,本地人廣東口音也是比較明顯些😂 當然最容易辨別的還是用字的方式!

    • @matt91177
      @matt91177 Рік тому +19

      真的,我小時候有廈門同學,他們可以刻意切換成完全聽不出差異的台式口音。

    • @簡鈺燦
      @簡鈺燦 Рік тому +6

      因為廈門人會臺語

    • @frick652231
      @frick652231 Рік тому +6

      我2013年去廈門,坐公車聽到停車廣播,還以為在台灣,在廈門真的有在台灣的感覺,只是用詞不太一樣,例如藉個打火機(賴打)就會被發現是台灣人了。台語,多加入了日本英文的講法。

    • @MapleLand-t5p
      @MapleLand-t5p 9 місяців тому

      台灣腔調真的源於廈門

    • @zhongyoughelaji8618
      @zhongyoughelaji8618 Місяць тому

      我覺得台灣口音比較像廣東 有點不像福建

  • @garylin000
    @garylin000 Рік тому +147

    真的,連妳示範大陸口音都像台灣人學大陸腔... 真的太神奇了

    • @林晨軒-u8r
      @林晨軒-u8r 7 місяців тому +4

      真的很像台灣人在模仿大陸腔XD

    • @user-tl1bw4wp1c
      @user-tl1bw4wp1c 5 місяців тому +5

      因为她是广东人,你们台湾人以为的所谓大陆口音其实是我们北方口音

    • @林晨軒-u8r
      @林晨軒-u8r 5 місяців тому +1

      @@user-tl1bw4wp1c 原來,感謝解釋

    • @zhongyoughelaji8618
      @zhongyoughelaji8618 Місяць тому

      廣東人的口音就是這樣啊,你有事嗎?

  • @erniehuang3424
    @erniehuang3424 Рік тому +11

    你分析的台陸口音是我看過最言簡意賅的,小姐姐邏輯清晰啊👍👍

  • @劉子瑜-m3r
    @劉子瑜-m3r Рік тому +83

    我們台灣不會用到「巨」這個程度副詞,只會用「超」。
    另外,我發現台灣只會用「基本上」這個副詞,而你們那邊「基本上」跟「基本」(當副詞用)都會用到。例如:「基本上是一樣的」、「基本是一樣的」,台灣只會用第一個(最近有少數人也開始用「基本」這個副詞)。

    • @天影黑龍
      @天影黑龍 Рік тому +4

      這還好吧 不是很常見的差異

    • @劉子瑜-m3r
      @劉子瑜-m3r Рік тому

      @@天影黑龍 至少我個人目前的觀察是如此。

    • @tasimiEi
      @tasimiEi Рік тому +5

      進擊的超人
      (錯頻

    • @劉子瑜-m3r
      @劉子瑜-m3r Рік тому +1

      @@tasimiEi ?

    • @ningning4843
      @ningning4843 Рік тому +1

      基本上30年前這個"基本上"台灣就滿流行用的.

  • @KyroryK
    @KyroryK 7 місяців тому +3

    不論是哪裡出生的人到了哪個地方,真實的做好自己,誠實的面對他人都會受人尊重的。

  • @ck6y33
    @ck6y33 Рік тому +23

    講話真的有像,但一些字彙和字詞發音還是會露餡哈哈
    在看一些影視也是,可以接受口音,但字彙方面ex激活和發音方面ex微、企、熟,就會突然出戲,特別是和台灣口音越像的越容易XD

  • @tengkevin5595
    @tengkevin5595 Рік тому +22

    就國語而言,如果真的要細分的話,台灣腔還是有北部腔,台中腔,南部腔,宜蘭腔,客家腔和原住民腔的區分的,妳在台灣再待久一點就會更有體會了!

  • @cojad
    @cojad Рік тому +11

    分析的真好, 太優秀了. 除了台灣人真的不太會用巨, 巨是內地才有的用法, 台灣人很少沾到巨的習慣.

  • @ataw0323
    @ataw0323 Рік тому +24

    我們不說威妙而說維妙
    不說頭髮(四聲)而說頭髮(三聲)
    但你的台灣口音的確很厲害👍

  • @VL886
    @VL886 Рік тому +9

    確實 我也都會開頭說" 不好意思" 我的心態是一種不好意思打擾了的意思 是真心說的喔

  • @dayday54321
    @dayday54321 Рік тому +16

    我也常講拍寫😂不好意思,謝謝真的已經是台灣代表詞😅就...很好用,尤其是要擠開人群時。😂😂😂第一次聽到這麼細的分析台灣腔覺得很厲害。❤

  • @李寧遠Bill
    @李寧遠Bill Рік тому +9

    我在深圳的港資公司工作幾年, 員工們幾乎都是深圳大學畢業生,
    深圳人口音真的跟台灣人有夠像, 深圳人講話跟台灣人一樣幾乎不太捲舌;
    回台之後有招待過幾位來台灣玩的深圳客戶, 搭計程車時司機聽他們講話也以為是台灣人XD

  • @matt91177
    @matt91177 Рік тому +54

    你的發音很好聽,其實甚至比很多台灣人的腔調還標準台式發音。很多人都誤會台灣腔就是發音模糊、不精準,但事實上只是他們遇到的台灣人本身發音不標準……
    但另外也補充,台灣因為歷史的背景等諸多因素,口音也是變化萬千,並沒有真正“正統”的台灣腔。只是如果要給個標準,我會說,應該以帶有南方特色的標準國語發音為準。(就是你小時候在學校有好好認真跟老師學習正確發音的話會有的口音)

    • @bergg2396
      @bergg2396 Рік тому +3

      台灣人的發音~完全學日本人語調說的,跟你中國啥南方 完全無關係😊😊😊

    • @lai9193
      @lai9193 Рік тому +4

      我怎麼覺得你們兩個的認為都很有問題😂

    • @geogishot
      @geogishot Рік тому

      ⁠@@bergg2396完全?!
      光這兩個字就既不科學也沒邏輯😂

    • @geogishot
      @geogishot Рік тому +1

      @@lai9193
      嘿啊好奇Matt南方的意思是濁水溪以南還是…長江以南
      本來第一段看著還覺得頗有理😅

    • @Uziiiiiiii1989
      @Uziiiiiiii1989 11 місяців тому +1

      在台灣發音模糊不清的人超多,周董代言人

  • @YouPatheticF4C2M6
    @YouPatheticF4C2M6 11 місяців тому +8

    能夠用科學的角度-生理學地/心理學地-分析出造成語言腔調差異的可能成因,這個亞熙,值得大家讚賞學習!

  • @shengwukong
    @shengwukong Рік тому +3

    哈哈!你超台的👍讚啦~!!
    話說亞熙說話的音調有點像Jolin誒。

  • @Black7862taiwan
    @Black7862taiwan Рік тому +51

    你............有點像.........剛出道的.............JOLIN~~~神似

    • @福爺
      @福爺 Рік тому

      就冷勒

    • @JijinYawi-h7k
      @JijinYawi-h7k Рік тому +5

      對⋯長像80%像,聲音90%。

    • @吉-q6n
      @吉-q6n Рік тому +3

      靠,難怪一直覺的好像哪裡看過她的樣子 😅😅

    • @Chenwen6633
      @Chenwen6633 Рік тому +1

      超級像

    • @Sin19781207
      @Sin19781207 Рік тому +2

      嗯⋯⋯你這麼一說,好像還真有那麼一點點像耶

  • @arnoldgood1
    @arnoldgood1 11 місяців тому +2

    我是华人后代.本来说粤语. 普通话. 但我跟喜欢台湾的国语. 比较温柔. 我在温哥华,我的牙医和诊所接待员都是台湾来的移民, 态度比大陆人, 香港人来的好的多! 英语我喜欢加拿大口音. 我朋友住在英国, 美国的, 喜欢当地的口音. 这是个人偏好. 没有所谓对和错的

  • @l7i7k7e7
    @l7i7k7e7 Рік тому +33

    這已經不是口音的問題了
    研究到發聲的方式
    太專業了

    • @geogishot
      @geogishot Рік тому +2

      沒錯通常有語言學語音學背景的人才會這樣分析

    • @李若寧-j9v
      @李若寧-j9v 9 місяців тому

      還以為是國文老師頻道。

  • @Jia-q6o
    @Jia-q6o Рік тому +23

    你的台灣腔真的超道地XD沒說根本不會注意到是大陸人
    然後"還好"這個詞我覺得要看狀況耶
    不一定有60%的好
    很多時候婉轉的拒絕也會用還好
    :你要吃火鍋嗎?
    :我還好耶(os就是90%的不要+10%的勉強🥲)
    大部分看到這個反應就知道是不太想要 不過也要看你對對方的了解程度啦

    • @趙健安-r3n
      @趙健安-r3n Рік тому +1

      我的前女友的"還好"的守備範圍很廣
      可以是0~90%
      所以已經是前女友了XDDDD

    • @Bailey.lin2
      @Bailey.lin2 Рік тому

      我上次去上海,別人問我要不要吃什麼東西,我跟他說我還好欸,然後他又問了4.5次,發現他可夢不懂還好的意思,最後我直接跟他說不要😂

    • @yingdazo
      @yingdazo Рік тому

      她是中國人不是大陸人 不要自我矮化

  • @百翔
    @百翔 Рік тому +16

    之前去廈門玩, 我聽到的廈門普通話口音我覺得和台灣腔差不多, 深圳我是沒去過, 但從你示範的口音, 不像我們在大陸劇常聽到的北方口音,所以你老公才認為很像

    • @yutongchao8306
      @yutongchao8306 Рік тому +5

      是这样的,厦门人在大陆其他地方都会被说成有台湾腔

    • @gogocoolboy
      @gogocoolboy Рік тому +1

      @@yutongchao8306 所以其實台灣人都是廈門腔吧?只是台灣人都是這個腔調所以被說是台灣腔😮?

    • @三歲·小神童
      @三歲·小神童 11 днів тому

      @@gogocoolboy 你可能沒去過金門 金門話台灣人也聽不太懂

  • @fayechen1928
    @fayechen1928 Рік тому +15

    台灣沒有說「巨」啦~會說「很、超、超級、宇宙、爆炸…」等等的😂😂😂
    但你已經說的很好了~感覺我就像是雞蛋裡挑骨頭哈哈

    • @jaym4k
      @jaym4k 7 місяців тому +1

      還以為是超派

    • @牛八八八
      @牛八八八 4 місяці тому

      宇宙霹靂無敵好看😂

    • @fayechen1928
      @fayechen1928 4 місяці тому

      @@牛八八八 🤣是分開使用啦哈哈哈,這樣全部用在一起會有點「俗氣」感,但話說,經過11個月,現在已很多台灣人說「巨」了~因被網路上的外國文化給融合了,所以現在年輕人會說「巨」了🤣

    • @fayechen1928
      @fayechen1928 4 місяці тому

      @@jaym4k 超派也是~是最新的👍

  • @yareyare2007
    @yareyare2007 Рік тому +10

    基本是聽不出大陸腔的,但少數用字發音會露餡,例如「暴」露,台灣人唸ㄆ〤ˋ(pù),屬破音字,或使用同音的「曝」字。

  • @teinhorngyuan6833
    @teinhorngyuan6833 Рік тому +8

    我在米國讀研究所時,和一對北京來的夫婦很好,我們常聊天,我也會去他們家坐。第一個暑假回台灣回美國後,對方太太和我說沒兩句回頭對先生說,我們辛苦訓練的口音,一回台灣就全變回去了。聽了就快笑死了。
    回想小時候一路過來,台灣早年有各種地方來的人,口音真的會變,而且會隨環境一直變,我覺得變是好事,代表自己的生活環境蠻多樣化的。

    • @snoope.snoope
      @snoope.snoope Рік тому

      一回台灣就變回去
      意思是說被帶偏嗎?

  • @一心莫
    @一心莫 Рік тому +13

    還好,每個人用的程度不一樣,我聽過不少的使用,感覺從85%-20%都可以在還好的範圍。
    只要不是真正的極端的好或壞,還好都可以代替。

    • @ampBBB
      @ampBBB Рік тому +1

      真的,有人的還好是"不想"的委婉回答XD

  • @mlcsj9162
    @mlcsj9162 Рік тому +5

    歡迎來到台灣❤
    已經訂閱頻道👍

  • @徐榮貴-j1r
    @徐榮貴-j1r Рік тому +15

    亞熙厲害了!
    四部影片
    就有8630訂閱者
    可見用心!
    才有那麼多觀眾.

  • @GeorgeLinC
    @GeorgeLinC Рік тому +34

    台灣腔調的 "格局打開" 其實都蘊含在 "台語" 裡了!🤣
    亞熙的腔調如果再加上些台語點綴,不得了!會變得有夠台味~
    大概就歌手 伍佰 那種台味。哈哈哈

  • @吳中線-l5i
    @吳中線-l5i Рік тому +6

    我覺得最像台灣人的還是福建,他們用台語罵人比台灣還要台甚至還有我們都從來沒聽過的台語,畢竟那本來就是閩南話(福建過來的)

  • @李政育-j1z
    @李政育-j1z 12 днів тому

    歡迎到來....謝謝您的影片分享~!!

  • @Huanghan0114
    @Huanghan0114 Рік тому +12

    有朋友去中國工作幾年也被影響,
    兒話音已經變習慣改不回來了,
    所以這根本不是模不模仿的問題,
    而是習慣了阿。

    • @volcanoxu705
      @volcanoxu705 Рік тому

      我身边就有中国台湾人,在大陆好多年也是讲话台湾腔,儿化音不是很好学的,南方人讲话都没有儿化音,只有北方人才会,因为北方方言里面全是儿化音。

  • @joligeigei
    @joligeigei Рік тому +15

    不好意思和謝謝真的實錘了😂
    我跟老公做服務業真的這兩句話不離嘴

    • @helloyaxi
      @helloyaxi  Рік тому +1

      哈哈哈真的🤣

    • @yingdazo
      @yingdazo Рік тому

      實錘是三小?布洛卡區被五毛的精液填滿了?

  • @Chenwen6633
    @Chenwen6633 Рік тому +21

    亞熙最近更新很勤勞耶,超棒!
    影片剪輯,節奏抓很好!

  • @蔡阿軒-r6y
    @蔡阿軒-r6y Рік тому +50

    台灣有一段很長的日治時期
    這個影響台灣人說台語 國語 日常用語文化一定程度上很有日式的禮儀!!哈哈

    • @eburalik
      @eburalik Рік тому +1

      日治時代應該是曾祖那一代的 哪有日本口音 那群人都死了好嘛。日式哪有禮儀 那是中國禮儀叭

    • @蔡阿軒-r6y
      @蔡阿軒-r6y Рік тому +4

      @@eburalik 不好意思我們家長輩都比較長命,阿公,阿祖都活到9X歲。我是第三代
      我們家就有非常濃厚的日式傳統。
      話好好說,請不要亂嗆謝謝!

    • @FlyDragon911
      @FlyDragon911 11 місяців тому

      @@eburalik 文革之後無道德,改革之後無信仰

    • @abjones06
      @abjones06 10 місяців тому +1

      確實是受日本文化影響的日式禮儀沒錯

    • @pupuyes6627
      @pupuyes6627 2 місяці тому

      我家曾祖父也是😊當時家族經濟好過,所以有跟日本同儕一起上學,受過日本教育,多是日語台語交雜著講,加上他們那年代的台語有很多俚語,然而我爸這一房的沒有跟長輩住一起,很年輕就獨立出去了,所以我小時候常常聽不懂曾祖父到底在講什麼,有點難溝通,曾祖父也會說一點普通話,但就是日本人講中文的那種口音,日系中文🤣 曾祖父99歲逝世。

  • @ABCDEFGHIJK96354
    @ABCDEFGHIJK96354 9 місяців тому +4

    聽妳聲音好舒服😍

  • @58psm35
    @58psm35 Рік тому +5

    🙋‍♂️來看可愛的亞熙了🤗按👍先

  • @adrianwu694
    @adrianwu694 Рік тому +3

    被演算法推薦來的,亞熙介紹深圳和台灣腔挺有意思,訂閱了,等出片

  • @Bruno-Lee
    @Bruno-Lee Рік тому +2

    大概19年前 玩遊戲認識的深圳女生 帶她室友4個妹子來台灣找我玩
    普通話全部都看電視學 只會講一點點
    現在年輕一輩不知是教育還是網路? 都能講得很流利了 而且聽起還都跟台灣腔很接近

    • @gogocoolboy
      @gogocoolboy Рік тому

      ❤❤❤好羨慕有一群妹子找你玩

  • @j27081
    @j27081 Рік тому +5

    習慣成自然,自然成風氣,在一個地方久了多少都會被影響很正常,不在同個環境的人跟他解釋在多也沒用

  • @greed0729
    @greed0729 Рік тому +14

    我跟英國朋友聊天也有類似的情況
    他: How are you doing?
    我: I'm doing okay. I guess.
    他: What do you mean "you guess"? You can't even be sure about your feelings?
    真的會有壞習慣不給出確定的回應🤔

    • @matt91177
      @matt91177 Рік тому

      你朋友真的是英國人嗎?明明英國人他們自己最愛用一堆模稜兩可的句子。😂

  • @voizemuzic
    @voizemuzic Рік тому +8

    我媽媽是黑龍江人我也聽不出她有大陸腔😂她說她家裡只有她是這個口音,以至於親戚偶爾會說該不會她天生就是要嫁來台灣的吧!

    • @chencarol3291
      @chencarol3291 Рік тому

      應該是你媽來很久了吧

    • @voizemuzic
      @voizemuzic Рік тому +1

      @@chencarol3291 沒有哦 她剛來就是沒有口音的~

    • @chencarol3291
      @chencarol3291 Рік тому

      那他在家鄉有家鄉的口音嗎?你親媽?不然你怎麼可以聽得出來是不是有口音?

    • @voizemuzic
      @voizemuzic Рік тому +1

      他是我後媽哦~而且他的其他家人都有口音,對比一下就聽得出來了吧xD他在家鄉也是沒口音,而且也是從小就沒有,所以他的家人也常常說他該不會是天生要嫁來台灣吧~

    • @chencarol3291
      @chencarol3291 Рік тому +1

      @@voizemuzic 這個真的非常特別,因為我黑龍江的朋友口音都是非常明顯,但這樣也好,他來到台灣融入的也會比較好

  • @hjchen6262
    @hjchen6262 9 місяців тому +1

    厲害 分析很透徹餒!!

  • @weiwei4001
    @weiwei4001 Рік тому +11

    最後一句講的真好!跟葉問第三集最後講的有異曲同工之妙!
    口音是沒有優劣之分的!普通話和國語是沒有所謂的一種標準說法!希望大家保持開放的心態!
    如果大家都能尊重對方的口音就可以少了很多紛爭了........
    亞熙年紀如此輕卻有這種超然的心態!真的很令人佩服。

    • @vilenx9530
      @vilenx9530 Рік тому +1

      口音没有纷争,不如说大部分大陆人很喜欢台湾口音。

  • @chika5361
    @chika5361 Рік тому +2

    還好啦,博主講話嘶音比較重(但要比北方人好很多了),台灣的話一般會把嘶音濁化掉,會比較聽不出來,更加柔和一點

  • @蔡林-j4f
    @蔡林-j4f Рік тому +15

    現在台灣人應該很少人說”機車”了,那是六七年級生的懷舊流行語, 說出來是可以代表台灣,但是會非常有年代感。

    • @youyu5259
      @youyu5259 Рік тому

      九年級還在說機車覺得被打擊QAQ

    • @黃雅莉-n4o
      @黃雅莉-n4o Рік тому

      😂😂😂😂😂

    • @Alycia2001
      @Alycia2001 10 місяців тому

      應該是因為說機車那個年代,台灣文化輸出比較強。
      現在的台灣人說什麼流行用語中國大陸那邊的人應該也沒有興趣知道

  • @敘風
    @敘風 10 місяців тому +2

    聽你說話想要分辨口音的話,我只覺得滿頭問號... 感覺不是土生土長的台灣腔,但也說不出哪裡不一樣^^" 畢竟台灣人從南到北說話席官還是略有不同,我中部人到台北也是經過一番洗禮同化的過程🤣

  • @jackey1445
    @jackey1445 Рік тому +4

    沒錯 口音沒有優劣之分
    訂閱啦❤

  • @金門心醬
    @金門心醬 2 місяці тому

    因為深圳有很多台灣人,有小台灣的稱呼,早期台灣商人在大陸設廠,大部分都在深圳。但是很多用語、語詞不同,
    台灣絕對不會說"巨"好吃,會說很好吃、超好吃、粉讚,
    嬤嬤喊你......台灣說的是媽媽叫你或找你
    字的念法不同,血念作寫,不是雪也不是穴
    暴露,不是報路,是瀑路
    還有非常多、非常多、非常多的不同等著去發掘,因為非常多,所以說三次

  • @瑞登
    @瑞登 Рік тому +10

    說真的語氣還滿像的,但還是能夠被分辨出來。關鍵是台灣人講話很懶,所謂的格局小就是懶的結果,包含連音,不捲舌都是,而不是刻意為之。也就是說如果有人模仿是故意不捲舌,講醬紫或我宣你,反而會被台灣人識破,因為台灣人不會那樣講話~

    • @necot.2155
      @necot.2155 Рік тому +3

      很有道理欸真的是懶😂

    • @tourinworld
      @tourinworld Рік тому +1

      作为一个北方人,我很讨厌把北京话定为普通话。说普通话比家乡话累嗓子,北京音应该来源游牧民族说话强硬洪亮,毕竟草原广阔需要大嗓门。在我看来为什么要用北京话作为普通话,开国元老都是南方的为啥不用南方话作为普通话😂

    • @tourinworld
      @tourinworld Рік тому +1

      普通话需要嗓门大,说话声音小了发不出来声音😂,真累,论省力还是南方话好😂

    • @瑞登
      @瑞登 Рік тому +2

      @@tourinworld 所以台灣腔省力但也比較含糊就是,以周杰倫為代表,哈哈哈

    • @renwang2205
      @renwang2205 Рік тому +1

      你說的比較符合實情 ~~對岸說的"台灣腔" 其實最早就叫做"懶音"
      所以你如果要求大部分台灣人認真咬字 ,他們也可以把字咬得相當清楚
      真正的台灣腔 ,是豬哥亮的口音("發瘋"會說成"花轟")
      而且你如果要求他們認真咬字 他們還是說不清楚 ....
      只是對岸人多勢眾 ,又不清楚真正的"台灣腔"是甚麼
      所以最後大家反而都不知道最初的名字

  • @jefferyguy7588
    @jefferyguy7588 10 місяців тому +1

    7:17 老公聽不出來也太誇張😂
    不清楚深圳口音,但聽的出來不是台灣人
    可是語調不是主要區分的方式
    主要是說話和想法表達的習慣,
    我是台灣人但我自己覺得平均來說台灣人講話方式真的比較幼稚一點
    表達想法的時候容易自我為中心,以為自己生活的經驗就是全局,真正需要溝通時候又喜歡玩內心戲

  • @wenhohuang2286
    @wenhohuang2286 Рік тому +4

    臺灣的口音也是五花八門的,有時聽到用詞才會懷疑不是臺灣人,有些人的口腔肌肉能靈活的轉換有些很難轉換,有位香港的廣東人說廣東話發音比較短促,所以講話時音調製高像在吵架似的,有些人很難克服音調也有些人無法發某些音

  • @glaxy0304
    @glaxy0304 Рік тому +4

    看了前段突然想到,臺灣人講起臺語就又跟亞熙口中的臺灣腔特色不太一樣了

  • @twjeremy666
    @twjeremy666 Рік тому +3

    我在廣州工作,每個月開會各省市的人都有。開完後來自北京的領導把我叫去辦公室念一頓,腔調沒關係,但是贅詞要改,不要兜圈子,正式場合不要像綜藝節目一樣很不專業。我哈爾濱同事叫我改掉還好,他說要或不要,別人沒空猜想你的喜好。別墨跡,還好是啥玩意兒。😅

    • @waohope
      @waohope Рік тому +1

      我其實很可以理解 台灣學生被壓抑不能自主思考常常說「還好」 大學分組作業每個人都「還好」根本沒辦法做事🤷‍♀️(雖然說我也是後來出社會才改掉的但回想以前就覺得被養成這樣是可悲的🤷‍♀️)

    • @twjeremy666
      @twjeremy666 Рік тому

      @@waohope 尤其北方同事說話直接從腦門出來,我後來發現山東也許根本就是上海以北的範圍。說還好,他們直觀反應就是要或不要,沒空猜你的心思。我在廣州教英文,被主管領導校長經理都說一遍。叫我改掉很多贅詞,部分不正經的台灣腔。他們說講話不要兜圈子直接講重點,沒改之前我投訴很多。目前繼續把台灣的習慣快速捨棄中。🤓

    • @chi6504
      @chi6504 Рік тому

      說「還好」有時反而是精準表達心中所想;例如「累不累?」「還好」,代表並非滿狀態但還可以繼續
      但用多了且對聽者來說的確會無所適從😂

  • @a5vs53
    @a5vs53 7 місяців тому

    被演算法推進來看🎉🎉
    其實一聽就知道不是道地台灣人~~~
    仔細聽ㄣ跟ㄥ的尾音發言不標準哈哈(不過很多台灣人也發言不準)
    但是講話聲音很舒服,好喜歡這個影片分享~~

  • @nateriver7433
    @nateriver7433 Рік тому +5

    *能把口腔空間比喻成格局也是蠻另類的*

    • @Iamweiweiwei
      @Iamweiweiwei 11 місяців тому

      怎麼使用粗體字啊

  • @willhu6471
    @willhu6471 Рік тому +1

    真的 超級 台灣味~ 我也會以為你是住在台灣的

  • @c12193
    @c12193 Рік тому +4

    不管多像,台灣人都聽得出來。

  • @ymtg_716
    @ymtg_716 Рік тому +2

    口音真的像,但有些字還是可以聽出來
    像是「和」讀音就不同
    還有「質」量、「寂」寞也聽得出來

  • @vivian5081
    @vivian5081 Рік тому +4

    還好這個詞
    我覺得大部分應該不是60%好的意思😂
    如果是在問要不要做什麼事的時候回還好,我解讀是 溫柔拒絕、先不用、不是很有興趣。
    如果是在問感受(好不好吃、好不好看)
    還好大概是喜好是3.5~5分(滿分10)

    • @Bailey.lin2
      @Bailey.lin2 Рік тому +1

      我支持妳!我說「我還好欸」就代表先不要好了

    • @ima6915
      @ima6915 Рік тому

      @@Bailey.lin2 沒錯 我剛剛才回了這影片留言 我也是說 還好就是代表不要 當下不要 但等一下或之後要不要 那就不一定了 台灣人只要沒有回答"好" 那就幾乎都是"不好"的意思"。 除非是說 "隨便" 說"隨便"才比較有60%的意思 或至少50%以上同意。 就是說 "隨便" 比"還好" 的意願高一些些。"還好"幾乎等於"不"

  • @vk4700
    @vk4700 Рік тому +1

    確實!我在深圳那麼多年,除非他們仔細聽,才知道

  • @Kevin-yi8tn
    @Kevin-yi8tn Рік тому +3

    其實亞熙不詳細比較,還不知道差的不少,分析的很好👍

  • @高華竹
    @高華竹 Рік тому +1

    亞熙有沒有深圳口音我不知道 , 但有十足的台灣腔是確定的

  • @csimon0330
    @csimon0330 Рік тому +3

    我覺得台灣人真正的口頭禪應該是館長的[贛林涼] OR 簡潔一點的[贛]

    • @helloyaxi
      @helloyaxi  Рік тому

      🤣我在影片裡面說會被黃標了啦

    • @查爾斯賴
      @查爾斯賴 7 місяців тому

      @@helloyaxi
      我們公司的人就文雅多了,他們會說:「長江西濱多神檜!」
      😂

  • @叶茵姊
    @叶茵姊 2 місяці тому +1

    只要開口一句「哩賀」大家就覺得你是台灣人
    😂😂😂

  • @roykuo8419
    @roykuo8419 Рік тому +5

    只要講"暴(ㄅㄠˋ)露"或者是"混淆(ㄒㄧㄠˊ)", 就知道是對岸來的了!😁😁

    • @circlewu
      @circlewu Рік тому +2

      7:23 還有“微(ㄨㄟ)妙”,台灣人都是念ㄨㄟˊ

  • @swingsun
    @swingsun Рік тому +1

    去深圳出差搭車時聽到廣播節目....要是不注意聽,你都會覺得是聽到中廣或是警廣之類頻道,不管在用詞跟腔調都幾乎聽不出來....要不是最後聽到出城這個詞....我都會覺得我在台灣的錯覺...哈

  • @中文政治傻逼千千万油

    这么说吧,广东福建广西海南和台湾这一带的人,他们的普通话根基是类似的,只要他们长期不接触北方口音,然后又长时间从小到大学国语,然后讲出来的口音就会类似于台湾乡,虽然不等于,但起码有八成接近,因为广东,广西,福建,海南,他们的方言主要是闽语粤语和客家语,这些方言都有共同特征,就是没有翘舌音,没有儿化音,没有轻声

    • @renwang2205
      @renwang2205 Рік тому

      你們說的"台灣腔" 其實應該叫做"懶音"(因為平常懶得咬字)
      所以你如果要求大部分台灣人認真咬字 ,他們也可以說的不離譜
      真正的台灣腔 ,是豬哥亮的口音("發瘋"會說成"花轟")
      而且你如果要求他們認真咬字 他們還是說不清楚

  • @Uknowho123
    @Uknowho123 Рік тому +2

    你是我目前聽過最台灣腔的中國人🤣 是不是因為深圳好像也有很多台商?而且離廣東進,台灣古早以前的漢人就是閩南一帶過來的,追溯一下應該也有關係。
    有些詞還是聽得出來(男生可能比較不會注意到),像影片最後的微妙,臺灣會說ㄨㄟˊ妙,大陸會說ㄨㄟˉ妙,非常細小的差異。聊天至少也要聊個2、3分鐘才能分辨吧(?)好有趣🤣

  • @obolon6650
    @obolon6650 Рік тому +8

    大陆有些地区的落后会导致当地人民极度愚昧无知而他们的极度自卑会以一种极强的攻击性体现出来,例如绝大多数北方人会很敌视南方人,而很多北方人甚至分不清台湾腔和广东腔。

    • @aobocoddd
      @aobocoddd Рік тому +6

      真的
      我有時看一些非標準普通話的up主,我看的很開心,但就會有彈幕說:口音不標準、台灣人?
      我都想說原來你們北方人根本就認不出自己南方人的口音

    • @obolon6650
      @obolon6650 Рік тому +2

      @@aobocoddd 基本没错,大陆北方和西方的教育水准很落后,我之前身边就有很多这样的人…

  • @frankchang1117
    @frankchang1117 Рік тому +1

    我以前在國外念書,遇過深圳同學,真的以為她是台灣人.華中華北就跟台灣腔差很多了

  • @xicco056979
    @xicco056979 Рік тому +7

    深圳的口音又不是只有一種!每次到那些大陸的語音APP 就會聽到很濃厚的粵語風格深圳口音,就連台灣都分台北腔 海口腔 台中腔 南部腔 所以沒辦法把一個人的感受等同全體..........種點無論哪個地方的口音多類似台灣腔!台灣人說話都會代上台語用詞 這點就連福建也無法完全一模一樣!更別說是其他地方...台灣最常用的 靠唄...白目....山小....這些都不會出現在其他地方的語言中混用.......從你的影片中沒有半句台灣通俗用台語詞就會感受得出來

  • @yu-may0406
    @yu-may0406 Рік тому

    覺得你就是可愛台灣妹妹
    已經按讚👍追蹤❤

  • @dianayaxingtian6754
    @dianayaxingtian6754 Рік тому +3

    理解,甚至大学时有时候去香港点个菜买个衣服也有时被问是不是台湾的。。但我从来不觉得我讲话有口音。。我认为我是很标准现代汉语普通话。。。
    深圳讲话更“高冷“一些,没那么嗲。但是确实深圳年轻人讲话都普遍会很有礼貌,语气语调也比较缓和。再加上尾音修饰音比较多,然后没什么平翘舌音。但肯定不是台湾腔。深圳年轻人肯定听得出深圳人讲话和台湾人讲话区别。。

  • @shinchu2012
    @shinchu2012 Рік тому

    不知道為什麼系統會推薦這個頻道 ~超派!!

  • @chhsgames
    @chhsgames Рік тому +6

    腔調不重要,重要的是思維。

  • @陳惠-e2m
    @陳惠-e2m 11 місяців тому

    分析的蠻清楚的
    台灣人也在學大陸腔呀
    看視頻被影響的也是蠻多的
    我就蠻喜歡東北腔的😆恩那

  • @dandelion1499
    @dandelion1499 11 місяців тому +3

    没事,你长得很广东,我走在街上看到你就知道你是广东人了😂

  • @Ligigi-cz4vv
    @Ligigi-cz4vv Рік тому +1

    打給媽媽的那畫面我笑了。我也沒這樣溫柔😂

  • @wychang3603
    @wychang3603 Рік тому +10

    我覺得「還好」對台灣人來說是否定稍微多過肯定一點,大概40%好﹔60%不好。

    • @helloyaxi
      @helloyaxi  Рік тому +1

      感覺每個人的「還好」都很曖昧🤣

    • @user-eva7141
      @user-eva7141 Рік тому +3

      我的還好也是否定偏多,就是一個懶😆

    • @許銘-l2p
      @許銘-l2p Рік тому

      還好就是一半一半阿,沒有很喜歡又不到討厭。

    • @jayceshiu
      @jayceshiu Рік тому

      @@helloyaxi通常要搭配語氣和表情去判斷😂

  • @李明仁-p6i
    @李明仁-p6i Рік тому

    分析得很好.... 你有做功課! 讚..

  • @TW虛
    @TW虛 Рік тому +3

    其實要分台灣還是大陸
    除了口音那種明顯的不同外
    還有一個
    就是台灣人講話會比較含糊
    沒大陸那樣字正腔圓

    • @TW虛
      @TW虛 Рік тому

      打完才發現
      原來開始就講到

  • @黃黃-x3u
    @黃黃-x3u Рік тому +2

    我反而覺得字正腔圓的發言比較清楚好聽,我發捲舌音有障礙,很多字都會黏在一起講,講話只會用到嘴唇跟舌頭前端😂。

  • @蔡林-j4f
    @蔡林-j4f Рік тому +3

    我的同事是陸配 ,我覺得她講話特別兇,😅

  • @jchen9703
    @jchen9703 9 місяців тому

    我在澳洲打工度假的時候有兩個很好的中國朋友,有一天她們不約而同的跟我說了一件事😅
    「我跟我的朋友聊天,她們都說我有台灣口音」。個人認為台灣的口音真的很容易傳染😂😂
    btw我的朋友並沒有很在意她們有台灣口音,她們都是在覺得很有趣的心情下跟我說的😊

  • @samtsai7076
    @samtsai7076 Рік тому +9

    說到台灣腔~我只服韓國YT章魚~一個韓國人講得一口道地的台灣腔~還被網友虧她是假韓國人~章魚學台語也很有天分喔~

    • @百翔
      @百翔 Рік тому +1

      我覺得胃酸人也是聽不出來是韓國人

    • @erichuang9822
      @erichuang9822 Рік тому

      章魚的台灣腔比亞熙明顯沒錯

  • @lumpython5351
    @lumpython5351 10 днів тому

    我也是深圳出生长大,我也是一直被人误认为是台湾人,在国外的中国人认作是台湾人,去台湾旅游也被人当作是台湾人,我几乎不看台湾电视节目可是我周围的人普通话就是这样的啊,我也觉得奇怪因为深圳很少台湾人,但是这里长大的人就很自然的带点台湾腔

  • @伍俊侯
    @伍俊侯 Рік тому +7

    台灣是說影片不是視頻,可以更台一點

    • @神之左手-s8k
      @神之左手-s8k Рік тому +1

      視頻在大陸好像變禁語
      視頻=弒平

    • @wataru33100
      @wataru33100 Рік тому +1

      @@神之左手-s8k 你這個說法被發現的話真的會被禁 中國真的是很多莫名其妙被禁的詞了

  • @orsayfrp2309
    @orsayfrp2309 10 місяців тому

    確實深圳腔的普通話跟台灣的國語腔調蠻類似.我有一些深圳人朋友他們沒在台灣常住,但講的普通話聽起來也有點像台灣腔. (但是當然沒像版主這麼像就是了)

  • @李克強-c9e
    @李克強-c9e Рік тому +5

    台灣腔是一個態度!(一個覺得非台灣人怎麼學都不像而自己又講不出個所以然的台灣人的答案😂)

    • @dianayaxingtian6754
      @dianayaxingtian6754 Рік тому +1

      三大魔性口音;东北腔,台湾腔,湖南腔😂可以带跑一整栋楼。

  • @jackykang1984
    @jackykang1984 Рік тому +1

    後面一句說的很好