Достаточно подробно, ясно и доступно вы брат Виталий изложили истину о том можно ли употреблять алкогольные напитки на богослужении и во время вечери Господней. Спасибо вам за ваше служение и за доброе слово. Да благословит вас Господь
Приветствую Вас , Виталий. У меня вопрос : в Притчи 20 сказано , что ,,вино глумливо и сикера буйна " намек явно на то , что это алкогольные напитки. Или в оригинале используются другие слова в этом месте Писания?
Большое спасибо за Ваше служение! Привет из Киева и Бучи! Потеку путем заповедей Твоих Господи, когда Ты расширишь сердце мое... Божьего благословения Вам и всем Вашим близким! Благословенной Субботы! ❤️🙏
Слава Богу! Благодарю за отклик! Я этот вопрос изучал в Мишне. Согласно Мишне, алкогольное вино разбавляли водой. Вот несколько примеров: «разбавляют вино» (раздел Зраим, трактат Брахот 8:2, перевод Меира Левинова) ; в комментарии на эту фразу написано: «в те времена было принято пить вино разбавленным: как правило, на одну часть вина доливали две или три части воды» . Еще один пример: «налили ему бокал» (раздел Зраим, трактат Дмай 7:2), в сноске «буквально: “развели”», за чем следует тот же комментарий о пропорциях . Еще несколько примеров: «вино, разбавлено ли оно теплою, или холодною водой» (раздел Зраим, трактат Маасрот 4:4, перевод Переферковича) ; «вина - столько, сколько берут для одного бокала» (раздел Моэд, трактат Шаббат 8:1) и далее комментарий: «вино палестинское обыкновенно разбавлялось водой, так что чистого вина для одного бокала брали треть или четверть бокала . Мишна использует подобные высказывания многократно.
Приветствую , Виталий. У меня вопрос : В Пр.20 говорится о вине что оно глумливо и сикера буйна намек на то что это алкогольные напитки. Или в данном случае здесь просто другие слова в оригинале?
Спасибо Вам за ваш труд!!! 🙏🙏🙏
@@Светлана-м8д4м Слава Богу!
Всё доступно понятно. Да благословит вас Господь брат Виталий
@@irinaboldt799 Слава Богу! Благодарю за отклик и пожелание!
Слава Господу Богу Отцу нашему Небесному! Спасибо вам Виталий за Слово Божье! Шаббат шалом!
@@Rafael-td7qw Благословен Господь! Благодарю за отклик! Шаббат шалом!
Очень все четко Виталий!
Спасибо за исследование.
Согласен на все 100.
@@sovafilin777 Слава Богу! Благодарю за отклик!
Достаточно подробно, ясно и доступно вы брат Виталий изложили истину о том можно ли употреблять алкогольные напитки на богослужении и во время вечери Господней. Спасибо вам за ваше служение и за доброе слово. Да благословит вас Господь
@@КамильСултанов-и1к Слава Богу! Благодарю за отклик и пожелание!
Приветствую Вас , Виталий.
У меня вопрос : в Притчи 20 сказано , что ,,вино глумливо и сикера буйна " намек явно на то , что это алкогольные напитки. Или в оригинале используются другие слова в этом месте Писания?
Большое спасибо за Ваше служение! Привет из Киева и Бучи! Потеку путем заповедей Твоих Господи, когда Ты расширишь сердце мое...
Божьего благословения Вам и всем Вашим близким!
Благословенной Субботы!
❤️🙏
Слава Богу! Благодарю за отклик, привет и пожелание!
Спасибо, Виталий, интересные исследования... А на Седер пасхальный тоже вроде не вино употребляли, по традиции талмудической?
Слава Богу! Благодарю за отклик! Я этот вопрос изучал в Мишне. Согласно Мишне, алкогольное вино разбавляли водой. Вот несколько примеров: «разбавляют вино» (раздел Зраим, трактат Брахот 8:2, перевод Меира Левинова) ; в комментарии на эту фразу написано: «в те времена было принято пить вино разбавленным: как правило, на одну часть вина доливали две или три части воды» . Еще один пример: «налили ему бокал» (раздел Зраим, трактат Дмай 7:2), в сноске «буквально: “развели”», за чем следует тот же комментарий о пропорциях . Еще несколько примеров: «вино, разбавлено ли оно теплою, или холодною водой» (раздел Зраим, трактат Маасрот 4:4, перевод Переферковича) ; «вина - столько, сколько берут для одного бокала» (раздел Моэд, трактат Шаббат 8:1) и далее комментарий: «вино палестинское обыкновенно разбавлялось водой, так что чистого вина для одного бокала брали треть или четверть бокала . Мишна использует подобные высказывания многократно.
@@vitalioliinik благодарю.
Приветствую , Виталий.
У меня вопрос :
В Пр.20 говорится о вине что оно глумливо и сикера буйна намек на то что это алкогольные напитки.
Или в данном случае здесь просто другие слова в оригинале?