I'm Sicilian and I love the Maltese language because it's very similar to Arabic (especially to the dialects of Maghreb), which I studied until a few months ago at the University. Now I'd like to transliterate this song with the Arabic script: ليلك نحب بالوسق مهوش فتيت دائم جو قلبي نفتكر Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد في النكد وفي الهناء نفتكر فيك عاش انتي تفرّجني نستبر بك Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد "شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد“ Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد فتيت أخر دقت يسل داك المومنت (اللحظة) لي انتي تكون تاعي (متاعي) على دائم حديك Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد
Din il- kanzuneta tfakarni x- qaluli l- anzjani meta kont maghhom nisthajilhom ommi li lift kmieni wish kemm rJthom bhal libsin politics bil ilbies komdu classic fix- xitwa u qaluli " l- Ewkkaristijja hi l- ferh u l- hena ta hajti kollha😊
Hekk fhobb ljl xi Hadd lilek l, intarsia li jweghaw mara maltiijja f- conference matters ma INSANE RAJTA TQUM MIN NOFS IL- NIES CIL KONFERENZa u get hdejja want li Bniedem ta AllA kien Isqof barranco qieghed jaghllem ,giet hdejja ,seconda wara waqaf u qal ," introduci lilkom ma ta hdejk u din is, sinjura qaltli isimhA U KIENET ENGLISH SPEAKING U QALTLI we hurt the poeple we love most and visa versa " how awful is the agressive jungle ,it preys of the orphans Nd widows and lilttle poeple .the jungle pays a prize to know T end of life came the son ofvthe creator apauperc.. 😅
Hi i am Maltese live in Thailand the song is very nice ,but i dont like the sun like he is singing .the sun in thailand is very hot nearly all year round it make feel very tired and sick sometimes and cost lots of money to keep your self cool and be able to sleep at nights.that is the reason i dont like the sun.
Reminds of my late mum who loved this song 😢
What a beautiful song. To have this feeling about someone is so beautiful. I know. I'm living it.
Filipinos perform this song yesterday night on our independence day celebration, nice song.
Beautiful song, one of the best ever Maltese songs.
I love this Beautiful Song it brings back such beautiful fond teenage memories ❤
It is a beautiful song but can someone translate the words to English?
I absolutely love this song 🎵 ❤️ it is so very beautiful ❤ I have never been to Malta but I am hoping to go some day soon ❤️ with much love 😘😘🥰🥰♥️♥️
Xemx wisq sabiha lilek inhobbok gawra ta qalbi lilek biss irrid , iva lilek inhobbok iva lilek irrid..the song its very Beautiful😊😊❤
I love you Malta , your friend from Morocco 😘😘😘😘
I live in Malta, I am German and love this song 😄
Debbie
Fantastic tune great music Absolutely Coosty❤😂
I love this song
Jien malti nejx Ireland,din ghalija hija wahda min lisbah diski maltin li smajt
Thanks ❤
Música Linda.
Strieh fis-Sliem Josef Boeda habieb ta veru b'qalb ta dheb . Kemm kont tkanta bil-qalb din id-diska. ❤❤🙏🙏😭😭
I'm Sicilian and I love the Maltese language because it's very similar to Arabic (especially to the dialects of Maghreb), which I studied until a few months ago at the University. Now I'd like to transliterate this song with the Arabic script:
ليلك نحب بالوسق مهوش فتيت دائم جو قلبي نفتكر
Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد
في النكد وفي الهناء نفتكر فيك عاش انتي تفرّجني نستبر بك
Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد
"شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد“
Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد
فتيت أخر دقت يسل داك المومنت (اللحظة) لي انتي تكون تاعي (متاعي) على دائم حديك
Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد
Tunisians moved to Sicilia in 850 then they moved to Malta , those who stayed in Malta changed their religion from Islam to Christianity
Lindíssima... ! Um sonho....!
Super lovely❤❤❤❤❤❤❤
Very nice song I love it ❤❤❤❤❤❤.
Diska sabiha li ma tintnesha qatt. RIP Dominic Grech 🙏
Hola que belleza!! Me encantaría saber lo que dice. Alguien que me ayude? 😅 gracias
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Xems eish sabiha😊
language I do not understand,
but it is a nice song
Lessons learned and hopefully kept.
انا من سوريا وافهم اللغة المالطية بشكل كبير لان اغلب كلماتها نفس كلمات اللغة العربية
For no reason this song came to mind and wouldn't you like to know... It's my friend Jamie from chess xD
As a moroccan i understand most of the lyrics
Din il- kanzuneta tfakarni x- qaluli l- anzjani meta kont maghhom nisthajilhom ommi li lift kmieni wish kemm rJthom bhal libsin politics bil ilbies komdu classic fix- xitwa u qaluli " l- Ewkkaristijja hi l- ferh u l- hena ta hajti kollha😊
شبه المصرى
Xemx sabieha Ta veru.
Можно перевод этой песни
Halli ibnu li gie fqir 3:44
Hekk fhobb ljl xi Hadd lilek l, intarsia li jweghaw mara maltiijja f- conference matters ma INSANE RAJTA TQUM MIN NOFS IL- NIES CIL KONFERENZa u get hdejja want li Bniedem ta AllA kien Isqof barranco qieghed jaghllem ,giet hdejja ,seconda wara waqaf u qal ," introduci lilkom ma ta hdejk u din is, sinjura qaltli isimhA U KIENET ENGLISH SPEAKING U QALTLI we hurt the poeple we love most and visa versa " how awful is the agressive jungle ,it preys of the orphans Nd widows and lilttle poeple .the jungle pays a prize to know T end of life came the son ofvthe creator apauperc.. 😅
Hi i am Maltese live in Thailand the song is very nice ,but i dont like the sun like he is singing .the sun in thailand is very hot nearly all year round it make feel very tired and sick sometimes and cost lots of money to keep your self cool and be able to sleep at nights.that is the reason i dont like the sun.
X gmiel qatt ma nixbax nismaghha
أنا عربي وفهمت 98% من الاغنية
C'est tunsien ça.
This is very Arabic words
Kantera
Fg