MAMOU - FRANCO/MADILU & TPOK JAZZ Olobaki nini ee eeeh [What were you saying?] Olobaki nini, Mamou, eeeeh [What were you saying mamou?] Olobaki nga nafundaka yo, na mobali na yo [You said that I report you to your husband] Olobaki nga nasalaka kisefe, na libala na bino [You said that I am a trouble-maker in your marriage] x2 Madilu tika ye aloba eh [Madilu just let her talk as much as she likes] Makambo ye asalaka, ayebaka te [Doesn't she know the things she's been doing?] Ba balabala ye atambolaka, bato bamonaka ye [On the streets where she walks people see her] Bandako ye akotaka, bamur ya ndako efundaka ye [In the houses that she always visits, walls also report her] Na bacoin nyoso ye atelemaka, bachauffeur taxi bamonaka ye [In all road junctions that she likes hanging around, taxi drivers always see her] Po na nini apanza yo sango, alobi, yo osalaka kisefe [Why does she always spread stories that you are a troublemaker in her marriage?] Ngai moto nakotelaka yo, Mamou eh ye ye I am the one who defends you mamou Ngai moto nayebi basekele, Mamou eh ye ye I am the who knows all your secrets mamou Lelo nakomi moto mabe, Mamou eh eh Today I have become a bad person mamou Oyebi tango engindaka oh, Mamou eh eh [You know when things are hot mamou] Okokanisa ngai Mamou, nakei eh eh [You will remember me mamou when I am gone] Ata ofingi ngai ndumba, Mamou yee [Even if you call me a prostitute mamou] Oh Mamou, nakamwi vraiment, Mamou [Oh mamou, I am surprised mamou] Nakanisaka ozalaka ami na nga ya motema [I always thought you were my best friend] Po oyebi que nayebi basecret na yo nyoso [Because, you know that I know all your secrets] Eloko ekamwisi nga Mamou [What has surprised me today mamou is that] Okei kofinga ngai epa ya Musa [you have gone to insult me at Musa's place] Olobi ngai nazali ndumba [You have told him that I am a prostitute] Vraiment, Mamou [Really Mamou] Oyebi, ngai na balaka [You of all the people mamou know very well that I am married] Na divorca, na bota [I have kids, though I am now divorced] Bongo soki lelo yo, Mamou [And today you, mamou] Moto na tiaka motema [a person that I trust] Obandi ko finga ngai ndumba [You start calling me a prostitute] Kindumba ezali maladi te [But you know ‘Prostitution' is not a disease] Kindumba ezali punition te [‘Prostitution' is not a punishment] Mamou, yo mwasi ya libala [Mamou you are a married woman] Nakamwaka yo, okotambola na kabambi ya sac-a-main [You always surprise me, you always go out with a big handbag] Na kati ya sac wana, kabambi ya liputa [Inside that handbag you are carrying a loincloth ‘kitenge'] Brosse-a-dents lokola moto azali kokende voyage [toothbrush as if you were traveling far] Lipapa ya se, ebele ya makasu [a pair of slippers, and a lot of cola nuts] Mamou, oyebi, epayi na yo nga nazalaka vivard [Mamou you know very well that I am an alibi to you] Po mibali nayo nyoso tout [Because I know all your men boyfriends] Ata mobali na yo akuti yo ozali kosolola na mobali [Whenever your husband gets you talking to another man boyfriend] Okoloba que aza mobali na ngai [You quickly claim that he's my boyfriend] Mais na lingaka koboma libala na bino te, Mamou [But I have never thought of breaking your marriage] Po nalingaka bo bokolo bana na bosembo [Because I always wanted you to bring up your children] Au lieu nakota baloba oh [Instead of interfering in your marriage so that after that people] Tala mwasi ya ndumba awuti koboma libala ya mwasi abala [will blame me by saying: "Look, this prostitute has caused that couple to divorce"] Eloko nini okoluka oh, Mamou eh ye ye [What are you looking for mamou?] Eloko nini okoluka oh, Mamou eh ye ye [What are you looking for mamou?] Signature osi ozua, Mamou [You have already secured my bank account] Landa nzela ya libala oh, Mamou [Please behave like a married woman] Landa nzela ya libala oh, Mamou eh yeye [Please behave like a married woman] Yango evandisa yo na poto, Mamou eh eh [It is because of your marriage that you are in Europe] Tika kokosa mobali nayo, Mamou eh eh [Stop cheating on your husband mamou]
thanks sana Mr James I have been waiting for this song for a long Time,,,,, translate for me Mokolo nako kufa by Tabu ley or Faya Tess na raundi hii usisahau kunitag Ismael Ashuma Omumia kutoka Nairobi or mumias
Duh aisee thanks my bro
Welcome
MAMOU - FRANCO/MADILU & TPOK JAZZ
Olobaki nini ee eeeh
[What were you saying?]
Olobaki nini, Mamou, eeeeh
[What were you saying mamou?]
Olobaki nga nafundaka yo, na mobali na yo
[You said that I report you to your husband]
Olobaki nga nasalaka kisefe, na libala na bino
[You said that I am a trouble-maker in your marriage]
x2
Madilu tika ye aloba eh
[Madilu just let her talk as much as she likes]
Makambo ye asalaka, ayebaka te
[Doesn't she know the things she's been doing?]
Ba balabala ye atambolaka, bato bamonaka ye
[On the streets where she walks people see her]
Bandako ye akotaka, bamur ya ndako efundaka ye
[In the houses that she always visits, walls also report her]
Na bacoin nyoso ye atelemaka, bachauffeur taxi bamonaka ye
[In all road junctions that she likes hanging around, taxi drivers always see her]
Po na nini apanza yo sango, alobi, yo osalaka kisefe
[Why does she always spread stories that you are a troublemaker in her marriage?]
Ngai moto nakotelaka yo, Mamou eh ye ye
I am the one who defends you mamou
Ngai moto nayebi basekele, Mamou eh ye ye
I am the who knows all your secrets mamou
Lelo nakomi moto mabe, Mamou eh eh
Today I have become a bad person mamou
Oyebi tango engindaka oh, Mamou eh eh
[You know when things are hot mamou]
Okokanisa ngai Mamou, nakei eh eh
[You will remember me mamou when I am gone]
Ata ofingi ngai ndumba, Mamou yee
[Even if you call me a prostitute mamou]
Oh Mamou, nakamwi vraiment, Mamou
[Oh mamou, I am surprised mamou]
Nakanisaka ozalaka ami na nga ya motema
[I always thought you were my best friend]
Po oyebi que nayebi basecret na yo nyoso
[Because, you know that I know all your secrets]
Eloko ekamwisi nga Mamou
[What has surprised me today mamou is that]
Okei kofinga ngai epa ya Musa
[you have gone to insult me at Musa's place]
Olobi ngai nazali ndumba
[You have told him that I am a prostitute]
Vraiment, Mamou
[Really Mamou]
Oyebi, ngai na balaka
[You of all the people mamou know very well that I am married]
Na divorca, na bota
[I have kids, though I am now divorced]
Bongo soki lelo yo, Mamou
[And today you, mamou]
Moto na tiaka motema
[a person that I trust]
Obandi ko finga ngai ndumba
[You start calling me a prostitute]
Kindumba ezali maladi te
[But you know ‘Prostitution' is not a disease]
Kindumba ezali punition te
[‘Prostitution' is not a punishment]
Mamou, yo mwasi ya libala
[Mamou you are a married woman]
Nakamwaka yo, okotambola na kabambi ya sac-a-main
[You always surprise me, you always go out with a big handbag]
Na kati ya sac wana, kabambi ya liputa
[Inside that handbag you are carrying a loincloth ‘kitenge']
Brosse-a-dents lokola moto azali kokende voyage
[toothbrush as if you were traveling far]
Lipapa ya se, ebele ya makasu
[a pair of slippers, and a lot of cola nuts]
Mamou, oyebi, epayi na yo nga nazalaka vivard
[Mamou you know very well that I am an alibi to you]
Po mibali nayo nyoso tout
[Because I know all your men boyfriends]
Ata mobali na yo akuti yo ozali kosolola na mobali
[Whenever your husband gets you talking to another man boyfriend]
Okoloba que aza mobali na ngai
[You quickly claim that he's my boyfriend]
Mais na lingaka koboma libala na bino te, Mamou
[But I have never thought of breaking your marriage]
Po nalingaka bo bokolo bana na bosembo
[Because I always wanted you to bring up your children]
Au lieu nakota baloba oh
[Instead of interfering in your marriage so that after that people]
Tala mwasi ya ndumba awuti koboma libala ya mwasi abala
[will blame me by saying: "Look, this prostitute has caused that couple to divorce"]
Eloko nini okoluka oh, Mamou eh ye ye
[What are you looking for mamou?]
Eloko nini okoluka oh, Mamou eh ye ye
[What are you looking for mamou?]
Signature osi ozua, Mamou
[You have already secured my bank account]
Landa nzela ya libala oh, Mamou
[Please behave like a married woman]
Landa nzela ya libala oh, Mamou eh yeye
[Please behave like a married woman]
Yango evandisa yo na poto, Mamou eh eh
[It is because of your marriage that you are in Europe]
Tika kokosa mobali nayo, Mamou eh eh
[Stop cheating on your husband mamou]
Ahsante 👏 👏 👏
Karibu
Keep up with the good work, sire!
Thank you
Kindly translate Pepe kale song entitled m'mbowa muana
Good day
You too
Kindly translate m'mobowa muana by Pepe kale from empire bakuba album
thanks sana Mr James I have been waiting for this song for a long Time,,,,, translate for me Mokolo nako kufa by Tabu ley or Faya Tess na raundi hii usisahau kunitag Ismael Ashuma Omumia kutoka Nairobi or mumias
It's here ua-cam.com/video/OfpwWh3Ju2w/v-deo.htmlsi=D_v0U2_Q-shhg-p9
Next time do azda
ua-cam.com/video/D-QhEZbjUv4/v-deo.html
Restrict the translation to Kiswahili as it is bantu like lingala and you get it right
@@jamesthuma1524 Ok
65hzn4
#von.ong
Ok