ポップコーンのように弾けた ミサイルとヒトの波 폿푸콘-노요-니하지케타미사이루토히토노나미 팝콘처럼 튀어오른 미사일과 사람의 물결 ヒットチャートとテレビは シンパ共の煙に巻かれた 힛토챠-토토테레비와신파토-노케무리니마카레타 히트 차트와 TV는 혁명 정당들의 연기에 감싸였어 ねえ神様どうして 僕らのこの声を無視するんだ 네-카미사마도-시테보쿠라노코노코에오무시스룬다 있죠, 신이시여 어째서 우리의 목소리를 무시하나요 安寧に犠牲は そう、付き物ってやつらしい 안네이니기세이와소-츠키모놋테야츠라시이 안녕에 희생은 그래, 따라다니는 것 같아 僕ら 今、 敬礼の合図をとり 보쿠라이마케이레이노아이즈오토리 우리는 지금, 경례의 신호를 받아 三流映画の主役に 成り下がった 산류-에이가노슈야쿠니나리사갓타 삼류 영화의 주역으로 영락했어 まるでヒトの黒い部分を 象ったような 마루데히토토쿠로이부분오카타돗타요-나 마치 사람의 어두운 부분을 본 뜬 것 같은 この冷酷な引き金に 全てを込めて 코노레이코쿠나히키가네니스베테오코메테 이 냉혹한 방아쇠에 모든 것을 담아 それじゃ、サヨナラバイバイだ 愛するこの街よ 소레쟈사요나라바이바이다아이스루코노마치요 그럼, 안녕히 이별이야. 사랑하는 이 거리여 減らず口の恐怖は 捻り潰せ 헤라스쿠치노쿄-후와히네리츠부세 억지의 공포는 짓눌러 죽여 どうやら、サヨナラバイバイだ ガスマスク越しの笑顔で 도-야라사요나라바이바이다가스마스쿠고시노에가오데 아무래도, 안녕히 이별이야. 가스 마스크 너머 웃는 얼굴로 「また会えたら」なんてジョーク言わないでおくれよ 마타아에타라난테죠-쿠이와나이데오쿠레요 「다시 만난다면」 이라는 농담은 하지 말아줘 その昔に僕らを そっくり真似たような 소노무카시니보쿠라오솟쿠리마네타요-나 아주 예전에 우리를 똑같이 흉내낸 듯한 気味の悪いゲームが 大流行したって話だぜ 키미노와루이게-무가다이류-코-시탓테하나시다제 기분 나쁜 게임이 대유행했다는 이야기야 ただ唯一わかるのは 今じゃこれは遊びじゃないってこと 타다유이이츠와카루노와이마쟈소레와아소비쟈나잇테코토 그저 유일하게 알 수 있는 건, 지금 이건 놀이가 아니라는 것 傷つけたモノは もう戻らないということ 키즈츠케타모노와모-모도라나이토이우코토 상처 입힌 것은 다신 돌아오지 않는다는 것 もはやこの地球(ほし)に温もりなどない 모하야코노호시니누쿠모리나도나이 이미 이 별에 온기 따윈 없어 有るのは背負い込んだ友の 冷えた心臓 아루노와세오이콘다토모노히에타신조- 있는 건 떠맡은 벗의 차디찬 심장 栗毛色の髪をした あの子よりも 쿠리게이로노카미오시타아노코요리모 밤색 머리칼을 가진 그 아이보다 この残酷な鉄くずの 値打ちは勝る 코노잔코쿠나테츠쿠즈노네우치와마사루 이 잔혹한 쇠부스러기의 가격이 더 쎄 それじゃ、サヨナラバイバイだ 全部理想は捨てろ 소레쟈사요나라바이바이다젠부리소-와스테로 그럼, 안녕히 이별이야. 전부 이상은 버려 当て外れの正義は 叩き潰せ 아테하즈레노세이기와타타키츠부세 기대에 어긋난 정의는 때려 죽여 どうやら、サヨナラバイバイだ 現実感がちっとも無くてさ 도-야라사요나라바이바이다겐지츠칸가칫토모나쿠테사 아무래도, 안녕히 이별이야. 현실감이 손톱만큼도 없어서 「始めから夢だったら」と祈ってるんだよ 하지메카라유메닷타라토이놋테룬다요 「처음부터 꿈이었다면」 이라고 기도해 どれだけの命を安く値踏みすれば満足だ 도레다케이노치오야스쿠네부미스레바만조쿠다 얼마나 목숨을 싸게 매겨야 만족할 건데 どれだけのペンで地図を書き換えれば本望だ 도레다케펜데치즈오카키카에레바혼모-다 얼마나 펜으로 지도를 다시 그려야 만족할 건데 ねえ神様いい加減僕は貴方を許さない 네-카미사마이이카겐보쿠와아나타오유루사나이 있죠, 신이시여 이제 저는 당신을 용서 못해요 こんな滑稽なゲームなど壊れてしまえ 콘나콧케이나게-무나도코와레테시마에 이런 우스운 게임 따윈 부서져버려라 それじゃ、サヨナラバイバイだ こんな不吉な筒で 소레쟈사요나라바이바이다콘나후키츠나츠츠데 그럼, 안녕히 이별이야. 이런 불길한 총신으로 新しい未来が切り開けるもんか 아타라시이미라이가키리히라케루몬카 새로운 미래가 열릴 거라고 생각해? なあ、どうだい心の内側で 疾うに気付いてたんじゃないのか 나-도-다이코코로노우치가와데토-니키즈이테탄쟈나이노카 있지, 어때? 마음 속으로는 이미 눈치 채고 있지 않아? 何事にも終わりがあるということ 나니고토니모오와리가아루토이우코토 무슨 일이든 끝이 있다는 것 そしてついに僕らが終わる番ということ 소시테츠이니보쿠라가오와루반토이우코토 그리고 드디어 우리가 끝날 차례라는 것
ポップコーンのように弾けた ミサイルとヒトの波
폿푸콘-노요-니하지케타미사이루토히토노나미
팝콘처럼 튀어오른 미사일과 사람의 물결
ヒットチャートとテレビは シンパ共の煙に巻かれた
힛토챠-토토테레비와신파토-노케무리니마카레타
히트 차트와 TV는 혁명 정당들의 연기에 감싸였어
ねえ神様どうして 僕らのこの声を無視するんだ
네-카미사마도-시테보쿠라노코노코에오무시스룬다
있죠, 신이시여 어째서 우리의 목소리를 무시하나요
安寧に犠牲は そう、付き物ってやつらしい
안네이니기세이와소-츠키모놋테야츠라시이
안녕에 희생은 그래, 따라다니는 것 같아
僕ら 今、 敬礼の合図をとり
보쿠라이마케이레이노아이즈오토리
우리는 지금, 경례의 신호를 받아
三流映画の主役に 成り下がった
산류-에이가노슈야쿠니나리사갓타
삼류 영화의 주역으로 영락했어
まるでヒトの黒い部分を 象ったような
마루데히토토쿠로이부분오카타돗타요-나
마치 사람의 어두운 부분을 본 뜬 것 같은
この冷酷な引き金に 全てを込めて
코노레이코쿠나히키가네니스베테오코메테
이 냉혹한 방아쇠에 모든 것을 담아
それじゃ、サヨナラバイバイだ 愛するこの街よ
소레쟈사요나라바이바이다아이스루코노마치요
그럼, 안녕히 이별이야. 사랑하는 이 거리여
減らず口の恐怖は 捻り潰せ
헤라스쿠치노쿄-후와히네리츠부세
억지의 공포는 짓눌러 죽여
どうやら、サヨナラバイバイだ ガスマスク越しの笑顔で
도-야라사요나라바이바이다가스마스쿠고시노에가오데
아무래도, 안녕히 이별이야. 가스 마스크 너머 웃는 얼굴로
「また会えたら」なんてジョーク言わないでおくれよ
마타아에타라난테죠-쿠이와나이데오쿠레요
「다시 만난다면」 이라는 농담은 하지 말아줘
その昔に僕らを そっくり真似たような
소노무카시니보쿠라오솟쿠리마네타요-나
아주 예전에 우리를 똑같이 흉내낸 듯한
気味の悪いゲームが 大流行したって話だぜ
키미노와루이게-무가다이류-코-시탓테하나시다제
기분 나쁜 게임이 대유행했다는 이야기야
ただ唯一わかるのは 今じゃこれは遊びじゃないってこと
타다유이이츠와카루노와이마쟈소레와아소비쟈나잇테코토
그저 유일하게 알 수 있는 건, 지금 이건 놀이가 아니라는 것
傷つけたモノは もう戻らないということ
키즈츠케타모노와모-모도라나이토이우코토
상처 입힌 것은 다신 돌아오지 않는다는 것
もはやこの地球(ほし)に温もりなどない
모하야코노호시니누쿠모리나도나이
이미 이 별에 온기 따윈 없어
有るのは背負い込んだ友の 冷えた心臓
아루노와세오이콘다토모노히에타신조-
있는 건 떠맡은 벗의 차디찬 심장
栗毛色の髪をした あの子よりも
쿠리게이로노카미오시타아노코요리모
밤색 머리칼을 가진 그 아이보다
この残酷な鉄くずの 値打ちは勝る
코노잔코쿠나테츠쿠즈노네우치와마사루
이 잔혹한 쇠부스러기의 가격이 더 쎄
それじゃ、サヨナラバイバイだ 全部理想は捨てろ
소레쟈사요나라바이바이다젠부리소-와스테로
그럼, 안녕히 이별이야. 전부 이상은 버려
当て外れの正義は 叩き潰せ
아테하즈레노세이기와타타키츠부세
기대에 어긋난 정의는 때려 죽여
どうやら、サヨナラバイバイだ 現実感がちっとも無くてさ
도-야라사요나라바이바이다겐지츠칸가칫토모나쿠테사
아무래도, 안녕히 이별이야. 현실감이 손톱만큼도 없어서
「始めから夢だったら」と祈ってるんだよ
하지메카라유메닷타라토이놋테룬다요
「처음부터 꿈이었다면」 이라고 기도해
どれだけの命を安く値踏みすれば満足だ
도레다케이노치오야스쿠네부미스레바만조쿠다
얼마나 목숨을 싸게 매겨야 만족할 건데
どれだけのペンで地図を書き換えれば本望だ
도레다케펜데치즈오카키카에레바혼모-다
얼마나 펜으로 지도를 다시 그려야 만족할 건데
ねえ神様いい加減僕は貴方を許さない
네-카미사마이이카겐보쿠와아나타오유루사나이
있죠, 신이시여 이제 저는 당신을 용서 못해요
こんな滑稽なゲームなど壊れてしまえ
콘나콧케이나게-무나도코와레테시마에
이런 우스운 게임 따윈 부서져버려라
それじゃ、サヨナラバイバイだ こんな不吉な筒で
소레쟈사요나라바이바이다콘나후키츠나츠츠데
그럼, 안녕히 이별이야. 이런 불길한 총신으로
新しい未来が切り開けるもんか
아타라시이미라이가키리히라케루몬카
새로운 미래가 열릴 거라고 생각해?
なあ、どうだい心の内側で 疾うに気付いてたんじゃないのか
나-도-다이코코로노우치가와데토-니키즈이테탄쟈나이노카
있지, 어때? 마음 속으로는 이미 눈치 채고 있지 않아?
何事にも終わりがあるということ
나니고토니모오와리가아루토이우코토
무슨 일이든 끝이 있다는 것
そしてついに僕らが終わる番ということ
소시테츠이니보쿠라가오와루반토이우코토
그리고 드디어 우리가 끝날 차례라는 것
수고했어요ㅎㅎ
ㅜㅜㅜㅜ월피 곡중에 손에 꼽게 좋아하는 곡
찾았다..인생곡..
하제님 시험기간에도 올려주시니 감사할따름입니다 ㅎ
+박승훈 감사합니다!
갓Neru
갓피스카터
감사합니다 잘 듣고 갈게여!
믿고 듣는 천상보이스 월피스카터
잘듣고갑니다
+박지호 감사합니당~
80만원 헤드폰 사고 제일 첨 들은 곡
역시총은 한국의 k2지!
미필 어서오고
M16쓰네.....M4가 더 좋은데
DarSae Din 0:59 윗부분이 M16아님????
M16은 아닙니다 핸드가드도 그렇고 가늠쇠가 M16의 그것이 아닙니다
아마 M4종류중 하나일겁니다
@Woodin 12 아 개머리는 m4와 같고 m16은 핸드가드가길어서 m4같네요
M4a1 기본형 같은데요…핸드가드있고 원통형 총열 덮개,가늠좌 보니깐 그래보이네여
M16이 더 좋죠 배그만 하셔서 그론거 같은데....
항상 잘 듣고 있습니다!!
그런데... 이 영상... 첫 소절의 상태가...?!?!?!
ua-cam.com/video/wDqBbiIRI1g/v-deo.html
(재교육이랑 무지 비슷하다)