Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
ほんまにこの詩と表現が好きすぎて^ ^
謝謝你的詮釋與分享^^我對照著影片打成了文字:「生命無法以自身之力圓滿自己如同花一般雖有雄蕊和雌蕊但仍不夠必須透過蟲子或風的造訪雄蕊和雌蕊才得以相遇生命 彼此擁抱著殘缺得由他人來填補世界是許多他者的總和但是 我們並不知道彼此間的牽連被誰填補 或者填補了誰我們只是散落四方彼此互不關心有時 我們擁有即使有些怪異但還能接受的關係就這樣世界緩緩地被搭建起來為什麼呢花盛開著近身一看他者正以虻蟲之姿纏繞著光飛來或許某個時刻的我是作為別人的虻蟲而存在吧或許某個時刻的你也是成為了向我拂來的微風
だいすき
比較喜歡另一個版本的翻譯,謝謝分享~生命可能是以無法獨立完滿之形式所創造出來的好比花朵就算擁有雌蕊與雄蕊也不夠完整仍須風與昆蟲的造訪才能聯繫起雌蕊與雄蕊的關係生命本質上是匱乏的需要從他人身上尋求完滿這個世界是有眾多人所集結而成的然而每個人卻不知要如何滿足彼此的匱乏也沒人告知要怎麼滿足又如分散各地的種子自顧自地過自己的生活有時候我們卻又勉強維持著那令人厭惡的關係為何如此矛盾的世界卻被巧妙地構築了呢當花朵綻放在日間飛行的昆蟲便立刻靠近我是否也是為誰而存在的昆蟲你或許也是為了我而存在的一陣風
影片上的翻譯是原本字幕加上網路上吉野弘的詩交互參考,再經由自己潤飾而成。你分享的翻譯似乎也很有意境,謝謝分享
@@awenade 原來如此,感謝您的解釋和分享♥️
看了整個破防差點哭出來
真的 心中榜單top10
(´;Д;`)…❤️
ほんまにこの詩と表現が好きすぎて^ ^
謝謝你的詮釋與分享^^
我對照著影片打成了文字:
「生命無法以自身之力圓滿自己
如同花一般
雖有雄蕊和雌蕊但仍不夠
必須透過蟲子或風的造訪
雄蕊和雌蕊才得以相遇
生命 彼此擁抱著殘缺
得由他人來填補
世界是許多他者的總和
但是 我們並不知道彼此間的牽連
被誰填補 或者填補了誰
我們只是散落四方
彼此互不關心
有時 我們擁有即使有些怪異
但還能接受的關係
就這樣
世界緩緩地被搭建起來
為什麼呢
花盛開著
近身一看
他者正以虻蟲之姿
纏繞著光飛來
或許某個時刻的我
是作為別人的虻蟲而存在吧
或許某個時刻的你也是
成為了向我拂來的微風
だいすき
比較喜歡另一個版本的翻譯,謝謝分享~
生命可能是以無法獨立完滿之形式所創造出來的
好比花朵
就算擁有雌蕊與雄蕊也不夠完整
仍須風與昆蟲的造訪
才能聯繫起雌蕊與雄蕊的關係
生命本質上是匱乏的
需要從他人身上尋求完滿
這個世界是有眾多人所集結而成的
然而每個人
卻不知要如何滿足彼此的匱乏
也沒人告知要怎麼滿足
又如分散各地的種子
自顧自地過自己的生活
有時候
我們卻又勉強維持著
那令人厭惡的關係
為何如此矛盾的世界卻被巧妙地構築了呢
當花朵綻放
在日間飛行的昆蟲便立刻靠近
我是否也是為誰而存在的昆蟲
你或許也是為了我而存在的一陣風
影片上的翻譯是原本字幕加上網路上吉野弘的詩交互參考,再經由自己潤飾而成。
你分享的翻譯似乎也很有意境,謝謝分享
@@awenade 原來如此,感謝您的解釋和分享♥️
看了整個破防差點哭出來
真的 心中榜單top10
(´;Д;`)…❤️