Talvez no les interesa mucho esto, pero algunas de esas adaptaciones son solo covers de fanáticos de esos animes, por ejemplo los de Naruto, SNK, Tokio Ghoul, etc. Buen video y para que sepan algunas de esas canciones con la bandera de España estaban en catalán.
Ese vídeo al que habeís reaccionado tiene muchos errores: -Los openings de Dragon Ball super son covers, en España se emitieron todos los openings en japones -El opening de Evangelion es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Shaman King es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Tokyo Ghoul es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Card Captor Sakura esta en catalan, pero en España se dobló tambien en Valenciano y Euskera, pero en su doblaje en Castellano se dejó en japones -El opening de Supercampeones (Capitain Tsubasa Road to 2002) es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Inuyasha es un cover, en España se quedó el opening en japones en su doblaje en castellano, pero en su doblaje catalán si que se dobló -El opening de Death Note es un cover, en España se quedó el opening en japones -Los openings de Naruto son covers y en catalán, en España se quedaron todos los openings en japones y creo que Shippuden no se dobló entera, por lo que no llegaron a ese opening -El opening de Full Metal Alchemist: Broterhood es un cover en catalán, en España ni siquiera llegó a doblarse la serie -El segundo ending de Dragon Ball Z es un cover, no se dobló ese ending, es más, solo se emitió el ending frances y el primer ending japones, el de Son Gohan niño. -El opening de Attack on Titan es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Slayers es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Nanatsu no taizai es un cover, en España se quedó el opening en japones
Los demás si lo dijiste bien, pero puedo poner la mano en el fuego y no quemarme de que en España se emitió Inuyasha con el opening que sale como latino. Es más, puedes buscar los capítulos castellanos en UA-cam y te sale ese
@@akitamiku Siento decirlo, pero te equivocas. En su día me vi la serie entera en castellano en el Canal Buzz, uno de los 2 canales en el que se emitió la serie en castellano junto con Animax, y se emitieron todos los openings y endings en japones. Es más, tengo los dvds de la serie que saco Selecta-Vision y están exactamente igual. Lo que si puedo decirte es que un grupo que realiza montajes de animes con vídeos de dvd y bd japoneses ha realizado algún montaje de Inuyasha y ha añadido el cover que hizo el grupo Charm como opening, de hay es que en youtube hayan capítulos con ese opening, pero como digo ni es oficial ni se llegó a emitir por ningún canal de televisión en España dicho opening en español. Como apunte en youtube tambien puedes encontrar un vídeo con el primer opening de Dragon Ball Super capturado del canal Boing en castellano y es un montaje con un cover, ya que en el canal Boing se emitieron los openings y endings de Dragon Balo Super en japones.
@@ryoga1227 hostia pues yo también juraba que el opening que estaba cuando me lo vi en su momento cuando lo emitieron era el latino, será un efecto mandela de esos
Solo por si acaso, las canciones de Naruto, death note, Evangelion, los siete pecados capitales, attack on titan y tokyo ghoul. Son covers en latino y castellano, jamas se adaptaron oficialmente, ademas de eso, el opening 2 de Dragon Ball z y los dos openings de super en castellano son covers, no se adaptaron oficialmente.
DIOOOOOS, con InuYasha mi mente se fue a mis tiempos de primaria secundaria cuando me compraba los mangas, los leía con mis amigos uff, casi lloro solo de escuchar la canción, grandes recuerdos
DATO: Sakura card captor, Shillouete y full Metal alchemist estan con opening en Catalan no en español de españa por eso la notan rara Y bueno hay tambien en españa como 4-5 covers a parte de esto XD
A mí me encanta verlos a ustedes porque están muy, muy preparados en estos temas y hacen que me de cuenta de verdad de todo el trabajo que hay detrás de una película animada, por ejemplo, aunque si de alguna manera me daba cuenta de las reacciones en las películas, pensaba que pues eso debía ir ahí no? Y nuuunca me había percatado que en otros idiomas no colocan esos sonidos que hacen mucho mejor el realismo al ver la película y eso lo se ahora gracias a uds y lo disfruto aún más
Mis openings favoritos fueron el de Salir Moon y el de Tokyo Ghoul. Fue un buen video para un buen día como hoy. Gracias Charly, gracias Zamy y un feliz domingo para ustedes. Que Dios los bendiga y los espero muy pronto en otro video, cuídense mucho amigos, les mando saludos desde Colombia.
Comercial será quien yo te diga , pero si os escucháis como el intro de una telenovela...... "JUNTO A NUESTROS DIGIMOOOOOON LUCHAREMOS POR EL MUNDOOO CON FUERZA Y AMISTAD
HACE MUCHO tiempo que no veia reacciones a openings y doblajes hsjd PERO ME SORPRENDE QUE AÚN NO SE ACLARE Q EN ESE VÍDEO AL Q REACCIONAN PONEN "FANDUBS/COVERS" COMO OP OFICIALES, CUANDO MUCHAS VECES NO HAY HSJDJD HAY MUCHAS Q NO SE HAN DOBLADO Y PUSIERON FANDUBERS O CANTANTES Q HACEN COVERS PRO, PERO NO HAN SIDO OFICIALES, NO CORRESPONDEN HDJD YA SEA DE ESPAÑA COMO LATINOAMÉRICA
Hay unos cuantos que no eran los originales de españa ya que nunca se han emitido en español como full metal alchemist o Tokio ghoul y ataque a los titanes lo tenemos en español en Netflix pero se mantiene el opening en japonés y esto a ocurrido con algunos otros como los de naruto aunque no han emitido nunca la serie entera y menos aun naruto shipuden,así que algunos que habéis escuchado en español son versiones de gente que las a traducido como por ejemplo la de nanatsu no taizai
Algo tarde este comentario, pero como muchos mencionan qué varios españoles son covers algunos latinos también lo son, reconozco algunas de las voces de los canales en youtube de los dueños de los covers. Y hay algunos que en lo personal no reconozco las voces pero no recuerdo que existiera doblaje en alguno que otro oficial
Chicos buen video, solo como consejo pausen un poco cuando quieras ,se siente que dan las opiniones extremadamente rápido y se hace un poco incómodo para los que escuchan, es su primera reacción así que es normal. Pero muy buen video 👍 👌
Chico y chica solo para informarles que en el video que reaccionaron tiene copy por eso cambia de ritmo con los opening por ese motivo el cambio de audio. Saludos y exitos
Los amo, chicos! Ahora que andan dedicando sus videos al anime voy a seguir pidiendo de favor que reaccionen al grito de Gohan cuando se transforma en saiyajin fase 2
Entiendo que es una reaccion y no sabeis de que va el video antes de reaccionar, pero es que este video esta muy mal... la mitad son covers o en catalan
Epico 😎😎😎, que buena estrategia de elección rapida y a la vez muy llamativa 🤩🤩🤩;Bueno que Dios los bendiga y los cuide, porque el actúa cuando lo dejas entrar en tu vida con fe, tanto que es justo con todos, y nos da suficiente tiempo para arrepentirnos siguiendo sus mandamientos que están escritos en sus cartas de amor de Dios.
Están reaccionando a covers que ni siquiera son de México ( lo digo por la bandera que le ponen en la parte de arriba a vers latina) y versiones oficiales, ojo como categorizan el material amigos.
Tengo que reconocer que algunos intros de Digimon cómo los de la 2 en España se escuchan mejor, pero me quedo con Latinoamérica es infancia y me gana la nostalgia, pero Digimon 1 y 3, Sakura, Los caballeros del zodiaco, Dragón Ball y Pokemon si el mejor es el latino.
La verdad yo prefiero en su mayoría al latino ,está bien ser objetivo pero también uno debe defender lo nacional ,espero no ofender a nadie,reconozco que hay dos o tres intros de España que están mejor que el latino ,pero en su mayoría están mejor las de latinoamerica
Que mal que Todos Reaccionen a este Video tan mal hecho, el tipo que lo hizo metió covers como openigs doblados en varios animes, y hasta ahora solo eh visto a un youtuber darse cuenta :c
Los opening de shaman king tanto la que están puesta en latino y España son las latinas (el opening 1 y 2 respectivamente) y los de Pokémon están invertidos
son covers, no son originales Evangelion nunca tuvo adaptación ni tokyo ghoul, aunque estan mejor como originales Fueron doblados al latino pero dejaron como esta el opening
Porque en español de España no se hizo ningún doblaje a dichos opening. Al igual que la mitad del vídeo aquí se dejó el original japones. Muchos de los que se han visto son versiones hechas por fans y, alguna que otra, montajes de Charm, un grupo musical que se centró en versionar temas de apertura japoneses.
Aqui te pongo los errores que he detectado en el vídeo: -Los openings de Dragon Ball super son covers, en España se emitieron todos los openings en japones -El opening de Evangelion es un cover realizado por el grupo Charm, en España se quedó el opening en japones -El opening de Shaman King es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Tokyo Ghoul es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Card Captor Sakura esta en catalan, pero en España se dobló tambien en Valenciano y Euskera, pero en su doblaje en Castellano se dejó en japones -El opening de Supercampeones (Capitain Tsubasa Road to 2002) es un cover, en España se quedó el opening en japones -El opening de Inuyasha es un cover realizado por el grupo Charm, en España se quedó el opening en japones en su doblaje en castellano, pero en su doblaje catalán si que se dobló -El opening de Death Note es un cover, en España se quedó el opening en japones -Los openings de Naruto son covers y en catalán, en España se quedaron todos los openings en japones y creo que Shippuden no se dobló entera, por lo que no llegaron a ese opening -El opening de Full Metal Alchemist: Broterhood es un cover en catalán, en España ni siquiera llegó a doblarse la serie -El segundo ending de Dragon Ball Z es un cover realizado por Alberto Rekuero, no se dobló ese ending, es más, solo se emitió el ending frances y el primer ending japones, el de Son Gohan niño. -El opening de Attack on Titan es un cover creo que realizado por Baxatv, en España se quedó el opening en japones -El opening de Slayers es un cover realizado por el grupo Charm, en España se quedó el opening en japones -El opening de Nanatsu no taizai es un cover, en España se quedó el opening en japones
@@nisesabe1308 Los animes que no se doblo a España fue Sakura Card Captor/Nanatsu No Taizai/ y fullemtal metal alchemist, y pusieron covers en sus idiomas
@@YukiKurenai y Ataque a los titanes, Capitán Tsubasa, InuYasha (que este ya ni el japonés se puede por temas de licencia), Dragon Ball Super y prácticamente la mitad de la lista. Pero siguen siendo buenos, las cosas como son.
Talvez no les interesa mucho esto, pero algunas de esas adaptaciones son solo covers de fanáticos de esos animes, por ejemplo los de Naruto, SNK, Tokio Ghoul, etc.
Buen video y para que sepan algunas de esas canciones con la bandera de España estaban en catalán.
El idioma catalán es de un idioma de España, pero es un idioma diferente al idioma español.
La mayoría de los de España son cover suelen tener la introducción en japones
Ese vídeo al que habeís reaccionado tiene muchos errores:
-Los openings de Dragon Ball super son covers, en España se emitieron todos los openings en japones
-El opening de Evangelion es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Shaman King es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Tokyo Ghoul es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Card Captor Sakura esta en catalan, pero en España se dobló tambien en Valenciano y Euskera, pero en su doblaje en Castellano se dejó en japones
-El opening de Supercampeones (Capitain Tsubasa Road to 2002) es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Inuyasha es un cover, en España se quedó el opening en japones en su doblaje en castellano, pero en su doblaje catalán si que se dobló
-El opening de Death Note es un cover, en España se quedó el opening en japones
-Los openings de Naruto son covers y en catalán, en España se quedaron todos los openings en japones y creo que Shippuden no se dobló entera, por lo que no llegaron a ese opening
-El opening de Full Metal Alchemist: Broterhood es un cover en catalán, en España ni siquiera llegó a doblarse la serie
-El segundo ending de Dragon Ball Z es un cover, no se dobló ese ending, es más, solo se emitió el ending frances y el primer ending japones, el de Son Gohan niño.
-El opening de Attack on Titan es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Slayers es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Nanatsu no taizai es un cover, en España se quedó el opening en japones
Los demás si lo dijiste bien, pero puedo poner la mano en el fuego y no quemarme de que en España se emitió Inuyasha con el opening que sale como latino.
Es más, puedes buscar los capítulos castellanos en UA-cam y te sale ese
@@akitamiku Siento decirlo, pero te equivocas.
En su día me vi la serie entera en castellano en el Canal Buzz, uno de los 2 canales en el que se emitió la serie en castellano junto con Animax, y se emitieron todos los openings y endings en japones. Es más, tengo los dvds de la serie que saco Selecta-Vision y están exactamente igual.
Lo que si puedo decirte es que un grupo que realiza montajes de animes con vídeos de dvd y bd japoneses ha realizado algún montaje de Inuyasha y ha añadido el cover que hizo el grupo Charm como opening, de hay es que en youtube hayan capítulos con ese opening, pero como digo ni es oficial ni se llegó a emitir por ningún canal de televisión en España dicho opening en español.
Como apunte en youtube tambien puedes encontrar un vídeo con el primer opening de Dragon Ball Super capturado del canal Boing en castellano y es un montaje con un cover, ya que en el canal Boing se emitieron los openings y endings de Dragon Balo Super en japones.
@@ryoga1227 hostia pues yo también juraba que el opening que estaba cuando me lo vi en su momento cuando lo emitieron era el latino, será un efecto mandela de esos
8:07 Esa no es la versión de España. Es un cover amateur hecho por mi, su amigo latino AlryoLab 😄
Si estaría genial que reaccionaran a estos openings completos y ,claro, una descripción más técnica 👍🏻
Solo por si acaso, las canciones de Naruto, death note, Evangelion, los siete pecados capitales, attack on titan y tokyo ghoul. Son covers en latino y castellano, jamas se adaptaron oficialmente, ademas de eso, el opening 2 de Dragon Ball z y los dos openings de super en castellano son covers, no se adaptaron oficialmente.
Podrian reaccionar del mismo pero de canciones de Disney
Intento 3?: Pueden hacer de My Little Pony?👉👈
Yo sigo esperando "Parte de él de la sirenita" 🥺
Puede que no lo hagan, pero no te preocupes si no pasa eso, yo lo haré por ti
@@YukiKurenai gracias tkm desconocido
Creo que hacen más caso en la aplicación de Instagram
Así es! Jeje
Pero obvio sí los leemos
DIOOOOOS, con InuYasha mi mente se fue a mis tiempos de primaria secundaria cuando me compraba los mangas, los leía con mis amigos uff, casi lloro solo de escuchar la canción, grandes recuerdos
DATO: Sakura card captor, Shillouete y full Metal alchemist estan con opening en Catalan no en español de españa por eso la notan rara Y bueno hay tambien en españa como 4-5 covers a parte de esto XD
A mí me encanta verlos a ustedes porque están muy, muy preparados en estos temas y hacen que me de cuenta de verdad de todo el trabajo que hay detrás de una película animada, por ejemplo, aunque si de alguna manera me daba cuenta de las reacciones en las películas, pensaba que pues eso debía ir ahí no? Y nuuunca me había percatado que en otros idiomas no colocan esos sonidos que hacen mucho mejor el realismo al ver la película y eso lo se ahora gracias a uds y lo disfruto aún más
Hace mucho tiempo que no doblan opinión en español, no creo que ataque a los titanes tenga doblaje oficial
Sakura CC no tiene versión española,eso es de Cataluña creo, en españa fue con el intro original
Mis openings favoritos fueron el de Salir Moon y el de Tokyo Ghoul. Fue un buen video para un buen día como hoy. Gracias Charly, gracias Zamy y un feliz domingo para ustedes. Que Dios los bendiga y los espero muy pronto en otro video, cuídense mucho amigos, les mando saludos desde Colombia.
Buenas chicos!!,los extrañeeee que bellos se ven, que tal de frío jeje, primer comentario uwu
Comercial será quien yo te diga , pero si os escucháis como el intro de una telenovela...... "JUNTO A NUESTROS DIGIMOOOOOON LUCHAREMOS POR EL MUNDOOO CON FUERZA Y AMISTAD
Me encantaría que reaccionarais a todos los openings de Saint Seiya 🙌
Hola! Podríais reaccionar a escenas de diálogo? Que no haya música, como hicisteis en la escena de 300 porfa, estaría muy bien :)
aun receurdo cuando se viralizo este video hacae años, recien ahora esta volviendo a ser popular
Justo me estoy viendo la de Sakura😂❤ xcierto la de españa es la catalana😂
Por cierto estas reacciones estan guapas❤
HACE MUCHO tiempo que no veia reacciones a openings y doblajes hsjd PERO ME SORPRENDE QUE AÚN NO SE ACLARE Q EN ESE VÍDEO AL Q REACCIONAN PONEN "FANDUBS/COVERS" COMO OP OFICIALES, CUANDO MUCHAS VECES NO HAY HSJDJD HAY MUCHAS Q NO SE HAN DOBLADO Y PUSIERON FANDUBERS O CANTANTES Q HACEN COVERS PRO, PERO NO HAN SIDO OFICIALES, NO CORRESPONDEN HDJD YA SEA DE ESPAÑA COMO LATINOAMÉRICA
Creo que a ese vídeo al que muchos han reaccionado mezcla cover con originales.
Hay unos cuantos que no eran los originales de españa ya que nunca se han emitido en español como full metal alchemist o Tokio ghoul y ataque a los titanes lo tenemos en español en Netflix pero se mantiene el opening en japonés y esto a ocurrido con algunos otros como los de naruto aunque no han emitido nunca la serie entera y menos aun naruto shipuden,así que algunos que habéis escuchado en español son versiones de gente que las a traducido como por ejemplo la de nanatsu no taizai
El latino es suena raro por qué está hecho en los años 90 los de España son remasterizaciones
Algo tarde este comentario, pero como muchos mencionan qué varios españoles son covers algunos latinos también lo son, reconozco algunas de las voces de los canales en youtube de los dueños de los covers.
Y hay algunos que en lo personal no reconozco las voces pero no recuerdo que existiera doblaje en alguno que otro oficial
Chicos buen video, solo como consejo pausen un poco cuando quieras ,se siente que dan las opiniones extremadamente rápido y se hace un poco incómodo para los que escuchan, es su primera reacción así que es normal.
Pero muy buen video 👍 👌
no se si soy el unico que nota el eco
, no logro escuchar bien las diferencias de audio
Algunos opening de españa son cover y los del catalán igual no todos son cover
La de shaman king es Gabriela Vega, no Jade (la resurrección)
como a la mitad no se que les paso pero se escucha con retrazo o un doble sonido pero desde la intro de Super capeones se puso asi el diveo
Chico y chica solo para informarles que en el video que reaccionaron tiene copy por eso cambia de ritmo con los opening por ese motivo el cambio de audio. Saludos y exitos
A mi me gustaria que hicieseis una reaccion a varias canciones de Desencantada. Quiero saber su opinion sobre todo de Badder y Love Power
También podríais reaccionar al doblaje de NANA en español de España.
Para mí es el mejor doblaje de un anime que se ha hecho en nuestro país.
Buen video!!
en dragon ball gt es mejor latino que las otras dos hasta los mismos japoneses lo han dicho
"España -latino- Japón" en el opening de Tokyo ghoul ☠️☠️
Los amo, chicos! Ahora que andan dedicando sus videos al anime voy a seguir pidiendo de favor que reaccionen al grito de Gohan cuando se transforma en saiyajin fase 2
Entiendo que es una reaccion y no sabeis de que va el video antes de reaccionar, pero es que este video esta muy mal... la mitad son covers o en catalan
Si son buenos bienvenidos sean. A fin de cuentas la mayoría de series que salen actualmente no tienen adaptación.
Jade hizo la de Shaman? Que no fue Gabriela Vera? Es Gaby ❤
Epico 😎😎😎, que buena estrategia de elección rapida y a la vez muy llamativa 🤩🤩🤩;Bueno que Dios los bendiga y los cuide, porque el actúa cuando lo dejas entrar en tu vida con fe, tanto que es justo con todos, y nos da suficiente tiempo para arrepentirnos siguiendo sus mandamientos que están escritos en sus cartas de amor de Dios.
Están reaccionando a covers que ni siquiera son de México ( lo digo por la bandera que le ponen en la parte de arriba a vers latina) y versiones oficiales, ojo como categorizan el material amigos.
saben que varios openings de españa son covert asi que ni valen
Tengo que reconocer que algunos intros de Digimon cómo los de la 2 en España se escuchan mejor, pero me quedo con Latinoamérica es infancia y me gana la nostalgia, pero Digimon 1 y 3, Sakura, Los caballeros del zodiaco, Dragón Ball y Pokemon si el mejor es el latino.
Lamento arruinarles la ilucion pero la mayoria de españa son covers excepto la de animes mas antiguos
Directo en la nostalgia...
Jjaaja descuiden se entiende que por ser españoles apoyaran lo suyo aunque suene mal
La verdad yo prefiero en su mayoría al latino ,está bien ser objetivo pero también uno debe defender lo nacional ,espero no ofender a nadie,reconozco que hay dos o tres intros de España que están mejor que el latino ,pero en su mayoría están mejor las de latinoamerica
Soy yo o algún opening lo han puesto en catalán? Por ejemplo el último opening de Naruto Shippuden
Perdon pero me dolio en el alma que pongan a los covers de latin y españa por arriba de la original en tokio ghoul, solo dire eso
Segunda parte please y buen video me encantó uwu
Sinceramente había opening que ni sabía que existían con doblaje 🤣😂
no se dan cuenta que muchas están en catalán??
la versión española de sacura no estaba en español, era catalán. Por eso sonaba rara
Se decantan mucho por Japon solo por ser la version original, al final eso no deberia importar
Card captor sakura en Catalan es mejor que en castellano!!! 😂 es más dulce
Y la voz de Kero es mucho mejor.
Como pueden elegir la versión española de Tokyo ghoul por encima de la japonesa 😡
Algunos eran covers
death note LITERAL lo mismo en español y latino, latino:mmmmmmmmmmmmmmm, a pero español:WOOOOOOOOOOOOOOW QUE BUENOOO AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA XDDDD
Que mal que Todos Reaccionen a este Video tan mal hecho, el tipo que lo hizo metió covers como openigs doblados en varios animes, y hasta ahora solo eh visto a un youtuber darse cuenta :c
Y además Metió la versión Catalana en los openigs que no están doblados en español además de los covers jajajajaja
Tokyo Ghoul es 100x100 japonés, ahí perdieron credibilidad
Los opening de shaman king tanto la que están puesta en latino y España son las latinas (el opening 1 y 2 respectivamente) y los de Pokémon están invertidos
Me quedé tipo 😐 cuando pusieron a Mi Corazón Encantado de última
la mayoría de opening son adaptaciones no oficiales no solemos doblar los opening soy de españa
True, confirmo
La mayoría de oppenig de español latino son covers, y la española casi todos son los originales
Estamos esperando Matilda musical 🥰🥰🥰
Ya subí mi reseña y….
seria interesante que reaccionen al cover de nanatsu no taizai, hay varios que dieron buenas opiniones de este
Soy de latam y me encanta el OP español de caballeros del zodiaco
Naaa me gusta ver a extranjeros, pero para que latinos reaccionar a el latino jajajjaa
soy el unico q escucha doble?
son covers, no son originales
Evangelion nunca tuvo adaptación ni tokyo ghoul, aunque estan mejor como originales
Fueron doblados al latino pero dejaron como esta el opening
xd que buenarda las reacciones
no sirven para juzgar los opening dedíquense a otra cosa porque oído no tienen
Deberían reaccionar al Op. 1 de Dr. Stone
Muy buen video 💙
Si son españoles obvio siempre pondrán España de 1 o 2
Hagan un analisis de Sakura card captor por favor
Apoyo la idea
4:34 ¿Eh?
Hagan un video ración de la canción de Super Smash Bros Ultimate
porque salio la version catalana en la española de sakura??? que demonios
y en full metal alchemist tambien, pusieron la versión catalana
Porque en español de España no se hizo ningún doblaje a dichos opening. Al igual que la mitad del vídeo aquí se dejó el original japones. Muchos de los que se han visto son versiones hechas por fans y, alguna que otra, montajes de Charm, un grupo musical que se centró en versionar temas de apertura japoneses.
Aqui te pongo los errores que he detectado en el vídeo:
-Los openings de Dragon Ball super son covers, en España se emitieron todos los openings en japones
-El opening de Evangelion es un cover realizado por el grupo Charm, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Shaman King es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Tokyo Ghoul es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Card Captor Sakura esta en catalan, pero en España se dobló tambien en Valenciano y Euskera, pero en su doblaje en Castellano se dejó en japones
-El opening de Supercampeones (Capitain Tsubasa Road to 2002) es un cover, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Inuyasha es un cover realizado por el grupo Charm, en España se quedó el opening en japones en su doblaje en castellano, pero en su doblaje catalán si que se dobló
-El opening de Death Note es un cover, en España se quedó el opening en japones
-Los openings de Naruto son covers y en catalán, en España se quedaron todos los openings en japones y creo que Shippuden no se dobló entera, por lo que no llegaron a ese opening
-El opening de Full Metal Alchemist: Broterhood es un cover en catalán, en España ni siquiera llegó a doblarse la serie
-El segundo ending de Dragon Ball Z es un cover realizado por Alberto Rekuero, no se dobló ese ending, es más, solo se emitió el ending frances y el primer ending japones, el de Son Gohan niño.
-El opening de Attack on Titan es un cover creo que realizado por Baxatv, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Slayers es un cover realizado por el grupo Charm, en España se quedó el opening en japones
-El opening de Nanatsu no taizai es un cover, en España se quedó el opening en japones
@@nisesabe1308 Los animes que no se doblo a España fue Sakura Card Captor/Nanatsu No Taizai/ y fullemtal metal alchemist, y pusieron covers en sus idiomas
@@YukiKurenai y Ataque a los titanes, Capitán Tsubasa, InuYasha (que este ya ni el japonés se puede por temas de licencia), Dragon Ball Super y prácticamente la mitad de la lista. Pero siguen siendo buenos, las cosas como son.
No es por nada pero ustedes no saben lo que hablan, es el mejor opening no es por que sea latino boy a decir latino si ay mas bacano
Falso no hubo op de dragón ball en el arco de majin bu usaron la japonesa y son cero objetivos se van por sus gustos nostálgicos
Canciones de my little pony y de Barbie películas, porfa
Excelentes canciones
Tokyo ghoul en japonés no tiene rival lo siento
Por favor reaccionad a Mother Knows Best (Reprise) 🙏🏻🙏🏻
Pueden reaccionar a todas las transformaciones de dragón ball Z de Goten y tronks . el super Sayayín fase 3 y fase 4
Algunas de las versiones en España no eran las oficiales xd
Porfa reaccionen a comparación de doblaje Shrek.
En algunos estoy descuerdo y otros no
Reaccionen a la canción de blue bir de Naruto
Naaaa mi corazón encantado es mejor aun que la japo u española
decepcionan
Japo!! :3 xd
AnimezzzzzZZZ 😴😴😴👈
Español es peor
No todos ,pero yo diria que si la mayoría