TRADUZIONE ITALIANA: - Pot-pourri imeretino - Amo Kutaisi, via Tbilisi, Perche' vi abita la mia riccioluta... (x 2) Non amo piu' Kutaisi, ne' via Tbilisi, Perche' s'e' sposata la mia riccioluta... (x 2) Il vento m'invita ancora a carezze, Fa bel tempo, non nevica piu' ... Chissa', nell'anno in cui morremo, Come sara' la primavera?... (x 2) Delia delia deli delia Delia delia deli deli delia... Qui l'inverno somiglia la primavera, A volte d'estate c'e' l'inverno... E' come una donna civettuola... O, Kutaisi bella, Suolo di rose e di maggio... (x 2)
ზუგდიდიდან გაუმარჯოს ქუთაისს❤
ჩემი იმერეთი, ჩემი სიყვარული და სიამაყე...
გენაცვალეთ ბიჭებო! ჯიგრები ხართ!
დიდებულია! განსაკუთრებით მანანა ჩიტიშვილის მშვენიერ ლექსზე შექმნილი სიმღერა...
გენაცვალეთ, თქვენ!👏👏👏👏👏👏👏👏
AI SIMREREBI CHVENI TAOBIS.MADLOBA TQVEN.❤❤❤❤❤❤🥰🥰🥰👍👍🇨🇭🇨🇭
ყველაზე ლამაზი და ტკბილი იმერეთი
👍👏👏👏✊💖💖💖🇬🇪
TRADUZIONE ITALIANA:
- Pot-pourri imeretino -
Amo Kutaisi, via Tbilisi,
Perche' vi abita la mia riccioluta... (x 2)
Non amo piu' Kutaisi, ne' via Tbilisi,
Perche' s'e' sposata la mia riccioluta... (x 2)
Il vento m'invita ancora a carezze,
Fa bel tempo, non nevica piu' ...
Chissa', nell'anno in cui morremo,
Come sara' la primavera?... (x 2)
Delia delia deli delia
Delia delia deli deli delia...
Qui l'inverno somiglia la primavera,
A volte d'estate c'e' l'inverno...
E' come una donna civettuola...
O, Kutaisi bella,
Suolo di rose e di maggio... (x 2)
Волшебно!!!!!!
ყოჩაღ ! წარმატებები, წინსვლა, ბედნიერება "ჩვენი კვარტეტის" ნიჭიერ ახალგაზრდებს !
კარგები ხართ
სალომე ღვინიაშვილს რომ ქალიშვილობაში ქუთაისში ეცხოვრა, თანაც თბილისის ქუჩაზე, ერთი - ერთში შეეფერებოდა ეს სიმღერა❤
თქვენ გაიხარეთ იცოცხლეთ დიდხანს
ქუთაისი ჩემი მეგობარი ნოდარი ❤️
ქუთაისი❤
🥰🥰🥰
არა რა სულ სხვა ეშხი აქვს იმერულ სიმღერებს და სუფრას.
💖👏👏👏👏👏👏👏👏👏
ამ გოთვერან ჩათლახებს როგორ უმღერით?