Wellerman Deutsch - Sinngemäße Übersetzung des Originaltextes (Walfänger Sea Shanty - Seemannslied)
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- Wer ist eigentlich diese Wellerman und warum bringt sie uns Zucker und Tee und Rum?
"Die Wellerman" ist in dem Song ein Versorgungsschiff (weiterlesen!!!), was die neuseeländische Walfangstation ab 1833 den Walfängerschiffen mit Proviant und allem Lebensnotwendigem sowie Walfängerutensilien (z.B. Schießpulverkisten) vorbeischickt...
Jetzt auch bei Spotify, Amazon Music, Deezer und co. nach "Wellerman deutsch gude doc" suchen.
Meine Videos: • Gude Doc - Songs zum R...
Aufgrund eurer zahlreichen Kommentare erfolgt nun die erste Doktorarbeit unter einer UA-cam-Videobeschreibung 😁😁😁✌✌✌
Eine alternative Text-Interpretation ist, dass "der Wellermann" als Angestellter des Walfangunternehmens "The Weller Bros." aufs Meer hinaus ruderte und eine oder mehrere Walfänger-Schiffe bewirtete. "Der Wellermann" würde phonetisch auch in den Text passen. Mir persönlich gefällt die Schiffsinterpretation aber besser, daher beziehe ich mich nachfolgend auf diese.
( Details zu Quellen der Schiffsinterpretation auf meinem BLOG: www.capri-soft.... )
Warum wurde der Wellermann nicht als Wirt interpretiert?
In der Liedinterpretation wird "Die Wellerman" gerne als fiktives Versorgungsschiff interpretiert. Einige eurer Kommentare sagen, dass man "den Wellermann" lieber als "Wirt" ansehen soll oder fordern explizit die Benennung nach dem Versorgungsschiff "Der Wellermann". Schiffe sind seit der Antike allerdings weiblich (siehe nächsten Kommentar). Mehrere seriöse Quellen hierzu finden sich im obigen Link.
Warum ist DIE Wellerman weiblich?
"Die" Wellerman ist weiblich, weil Schiffe seit der Antike weibliche Artikel bekommen.
( Quelle: www.merkur.de/... )
Warum wurde das Wort "Wellerman" nicht übersetzt?
Da habe ich mich am Originaltitel lieber orientiert, obwohl ich "Billy O' Tea" für den Reim übersetzt habe.
Warum wurde das Wort "Tonguing" mit "Arbeit" übersetzt?
Ein Großteil der Walfänger*arbeit* war das Zerlegen des Wals in seine verwertbaren Einzelteile.
Im Englischen steht anstelle von "Arbeit" das Wort "tonguing", was in englischer Seemannssprache das Zerlegen des Wals ist. Tonguing bedeutet: "cutting long strips of blubber, known as tongues, off the carcass of the beached whales". Das passt halt nicht in einen Verse. Vorschläge sind aber willkommen 😁
Was war meine eigene Intention für die Übersetzung?
Ich habe unzählige Cover-Versionen des Songs im Netz auf englisch entdeckt. Es gab auch einige deutsche Versionen, die einen anderen Text auf die Melodie legten, was im Sinne der künstlerischen Freiheit völlig okay ist. Mir war es wichtig den Sinn hinter dem Lied zu verstehen, daher habe ich mich an eine sinngemäße Übersetzung gemacht. Ich hoffe Sie gefällt euch. Das dabei nicht jede Wortübersetzung in einen deutschen Verse passt, sollte verständlich sein.
Von wem ist der Biertext am Schluss und wieso ist er da?
Das Lied ist von Ava Max und heisst "Queens and Kings" (und war wie Wellerman ein großer Charterfolg).
Mein Kanal beschäftigt sich überwiegend mit bierverherrlichenden Spaßtexten, daher war es sozusagen Pflicht den Schluss mit einem Biertext zu beenden.
Wann und wo?
Im Jahr 1831 gründeten die englischstämmigen Brüder Edward, George und Joseph Weller, die 1829 nach Sydney eingewandert waren, eine Walfangstation in Ōtākou in der Nähe des heutigen Dunedin auf der Südinsel Neuseelands. Ab 1833 verkauften die Gebrüder Weller von ihrer Station in Otakou, Proviant an Walfänger in Neuseeland...
( Quelle: de.wikipedia.o... )
Deutsche Übersetzung des Originaltextes:
Da war einst in Schiff das stach in See und
der Name des Schiffs war "Kessel für Tee"
Wind kam auf, der Bug wurd' nass
Ahoi Kameraden los!
Ref.
Bald wird die Wellerman komm'n
und bringt uns Zucker und Tee und Rum
dann ist die Arbeit rum
Wir könn'n nach Hause geh'n
Kaum zwei Wochen abgelegt (hat)
ein Wal sich auf sie zubewegt
Der Captain sprach zu Mann und Frau
"Den nehm'n wir ins Schlepptau"
Ref.
Da da da da da da ...
Das Beiboot nun das Wasser traf
der Walschwanz steil nach oben ragt
Harpunen traffen Schwanz und Bauch
der Wal plötzlich abtaucht
Ref.
Die Leinen sind noch nicht gekappt
der Wal hat sie weit weggebracht
Die Leinen lose und mal straff
seit 40 Tagen schon
Ref.
Da da da da da da ...
Der Kampf dauert bis heute an
Der Wal, das Schiff sind ein Gespann
Der Captain sagt zu Frau und Mann
Ihr haltet das schon durch
Tags: #shanty #seashanty #wellerman #walerman #wellermann #nathanevans #seemannslied #seemann #versorgungsschiff #piraten #wellermandeutsch #pirat #walfang #walfaenger #matrose #backbord #steuerbord #mittelalter #santiano
News! Jetzt auch bei Spotify, Amazon usw... nach "Wellerman gude doc" suchen. Der Text wurde "aufgrund der Singbarkeit" für den Grundschulunterricht veröffentlicht: wellerman.leuwa.de/
Aber ohne den Biertext 😭🤠🤠🤠
Danke an euch und kommt gut durch die verbleibende Corona-Zeit!!!
Wie geil :D
Toll gemacht. Gratuliere.
Das mit dem "ohne Bier-Text" ist natürlich schade :-)). Trotzdem geil.
Schade aber das Lied ist soooooooo Cooooool
Geil, nur das mit dem Bier 🍻 ist traurig ☹️
Der Einwurf mit dem Bier hat das Ganze nochmal wesentlich deutscher gemacht hahahaha wie geil :D
Stimmt einfach
Genau :D
..m
find ich auch
xD
I don't speak German. I've never spoken German.
I love this.
Wow
I can German and It Is In Englisch Better
@@rainbow_unicorn8179 most english songs doesent work ingerman bc of the grammar differences. But this song works very very good.
I hello in German Guten tag?
@@HarryMaguireFan hello means Hallo, Guten Tag, Hi. So... yes.
Bis jetzt die beste Übersetzung und sowas von gut gecovert, klasse Arbeit.
Also ich bin zwar eher der Rock oder Metal Typ aber der Song hat mir so einen Ohrwurm verpasst, dass ich nicht mehr aufhören kann das Lied zu singen
Fühl ich😂
is bei mir genau soo
haben shantys so an sich ^^
Falls du Interesse hast Johnathan young hat ein metal cover davon gemacht.
@@LuitheBassist Ich weiß,hab ich schon gesehen😉
Der Bier Part ist mitunter das deutscheste was mir je untergekommen ist. Ich finde das super xD
Und davon jetzt bitte eine Vollversion. Das wär der Hammer.😄
Jap genau
bin nicht deutsch aber losss deutschland!
@@youreboy9179 Google übersetzer ? Oder kannst du wirklich deutsch sprechen?
@@felix6175 ich kann bin östereicher 😄
Ich lerne auf Deutsch seit 3 Jahren, und ich bin stolz auf mich diesen Text zu verstehen😍😍 (ich komme aus Ungarn, und hier lieben wir Deutschland)
Plot twist er hat diesen text mit google translate gemacht
Hahahahahaha
Es heißt nicht auf sondern in Deutschland hahaha
Nach dem mich in der zweiten Zeile muss ein Komma
Nach 3 Jahren ist das glaube ich gut aber musst noch lernen (bitte schreib in so Nachrichten am Handy keinen Kommas oder Punkte
Gleich gespeichert das höre ich mir jetzt immer an😂Ohrwurm ist da
Danke, dass ihr mir in diesen beschi.... Zeiten ein Lächeln ins Gesicht gezaubert habt. 😊
So how many germans in the comment section:
Germans: Ja
Bonjour
From just say
ano ginagawa mo dyan kabayan.. napadpad ka din pala dito.
@@meetjeric luhhh, kababayan spotted hahaha 😹
No
Germans: MOINNNNN
Absoluter Glücksfund 😂👍🏼 danke dafür !
Übersetzung, Erläuterung am Ende und Amüsement…alles wegen eines Ohrwurmes gestern Abend - top 👍🏼
nicht nur übersetzt sondern sehr sehr gut gesungen!!
Von dem Bier-Part (ab min.: 2:15) würd eine Vollversion echt feiern.
Ich bitte um eine Vollversion von diesem lied😄👍.
Den fand ich auch klasse direkt erst mal eins auf gemacht ✌
Da hast du folkom recht
Hallo Pennywise
@@paulahauer1364 Da schliesse ich mich voll Korn an!
Das wäre so Geil :-)
Hört sie echt prima an
Meiner Meinung ist das dass beste was es bis jetzt als Cover gibt
ne
@@tinahardt4721 welches ist den das beste deiner meinung?
Eine sehr gelungene Übersetzung des Liedes! Auch eine seeehr informative Videobeschreibung!
Gut gemacht! Auch die musikalische Umsetzung ist sehr harmonisch und gut abgestimmt.
Das ist nicht nur eine sehr verständliche Übersetzung, sondern gleichermaßen höchst musikalisch und mega witzig - einfach geil :D Und richtig schöne Neben-Info's, Danke!!
Mega gut! Hätte das unironisch gerne auf Spotify.
Ahoi! Beste Übersetzung mit seemännischem Sachverstand. Bravo! Und sehr gut gesungen. danke! Ein Genuß!
Was eine Reichweite an Stimme... Hb1 - G4. Auch unglaublich sauber und im Einklang gesungen. Alle Achtung!
Danke sehr :)
Tolle Übersetzung !!!
Dennoch vielleicht eine kleine Korrektur zum Infotext: Die Firma "Gebrüder Weller" - benannt nach den Firmengründern - betrieb in der Tat Versorgungsschiffe, um die Walfängerflotten vor den Küsten Neuseelands zu versorgen ... u.a. eben mit Tee und Rum und Zucker. DIe Angestellten der Firma "Weller" wurden von den Walfängern "The Wellermen" (also "die Wellermänner") genannt. Und mit der Zeit wurden die Schiffe der Firma Weller mit den Arbeitern synonym gleichgesetzt und so setzte sich die Bezeichnung "Wellerman" für die Versorgungsschiffe der Firma "Weller" durch. Aber die Schiffe "hießen" nicht so. Das ist so ähnlich wie man heutzutage jedes Papiertaschentuch synonym als "Tempo" bezeichnet
Danke für die Info, hab immer gerätselt was das mit den wellermännern soll
Hallo. Ich komme aus Polen. Sie haben es sehr gut gemacht.
Das ist das mit Abstand!! Geilste Lied was ich je Gehört habe 👍🏻
This.... this was just..... just great. Totally made my day dude, it fascinates me hearing same song work in different language, wunderbar!!
Einfach klasse! Dies ist eine sehr gute deutsche sinngemäße Übersetzung und Interpretation des Liedes. Herausragend finde ich deine Darstellung der Hintergrund Informationen zum Thema. Der Bierchensong schreit nach einer Vollversion! Klasse gemacht!
einfach stark, auch schön den historischen Hintergrund zu erfahren, ohne alles selbst zu googeln ;)
Jetzt weiß mein Kind was dieses Lied bedeutet. Vielen Dank 😊
Macht Spaß! :)
ich hatte auch mal ein Freund . Mit meyer mit ey. Der beste den ich je hatte. habe ihn alles zu danken in meinen leben.
Ich liebe dieses lied.
Ein Meisterwerk. schön..
Bin durch ein YT Short auf diesen Song gestoßen und das ist echt ein Ohrwurm..
Mit deiner Stimme am Ende könntest du auch gut "Die Prinzen" Covern, falls noch nicht geschehen..
Der Teil mit dem Bierchen hat mir am Besten gefallen.
Die Übersetzung, die Inszenierung, DU BIST GENIAL! Direkt mal abonniert, allein schon für die echt gute Doktorarbeit. Danke für den kurzen Schwenk in den Geschichtsunterricht und für den Abschluss feier ich dich gleich nochmal mehr XD DANKE!
Vielen Dank 😁
Hou, Hou, Hou, eine Flasche rum, für jeden Mann. Rum, rum 🤪rum 🤤rum😪😴🤣😂😂geiler Song 👍😂
Idk German but this works for this song
It's also well translated and still perfectly aligned to the original version
Yeag
Danke
Liebe auf das erste Hören. Ganz early ich werde mir das auf Spotify in meine Playlist packen. Und vielleicht sogar als Wecker einstellen. Zu geil das Cover.
Ich weiß, dass ich zu spät komme, um etwas zu kommentieren, aber ich möchte Ihnen trotzdem eine Runde Applaus für Ihre gute Arbeit aussprechen. dein Gesang ist so gut, ich fühle mich schlecht, wenn ich das kostenlos anschaue
Der letzte Teil mit den Bier-lied war richtig cool
Sehr gute Übersetzung, trifft den Stil und reimt schön. Dazu noch toll gesungen. Das hätte ich so nicht gekonnt 👍
Wow! Richtig gut gemacht und klasse übersetzt!
Sehr gut getan!!
Well, I did not know what to expect when I was clicking on this... But this is AWESOME! I like it a lot. You made my Sunday morning, danke schön!
Sehr tolles Lied mit einer sehr guten Übersetzung und Gesang!!!
Es hat definitiv mehr likes und Aufrufe verdient 🙂😂
Ja
Auf jeden Fall!
Definitiv
Es stimmt einfach 😂🙂👍
Ja das ist Gold
Der Einwurf mit dem Bier am Ende…. Sau geil!!😁
Oha wie cool!!!
Cool
Danke das du das Lied als deutsch singst ☺️
egal wie oft ich es höre zack ohrwurm klasse arbeit und cool das in verschiedenen tonlagen gesungen wird
DAS MIT DEM BIER AM ENDE :) HAHAHA
Der Schluss ist geil :D
I love this song "Wellerman".
Die beste Wellermänner
Sehr gut!!!!!!👏👏👏👍👍👍
Das war echt gut kannst du bitte Believer auf deutsch
Hahaha, echt mega Cool. Vor allem die Erklärung am Ende
Ich liebe diesen Song und mir war vieles vom Inhalt unklar. Deine deutsche Version ist da echt ein Segen und vielen Dank, auch für die ganzen Zusatzinformationen am ende des Videos (also noch nach dem Teil mit dem Bier).
Genau so ging es mir auch aber jetzt bin ich schlauer! Ein herzliches DANKESCHÖN an de` Gude Doc.
Super nice gemacht mach bitte weiter so.fand noch schön das sie auch am ende ingormationen hinzugefügt haben so habe ich mehr vom text und so verstanfen danke
Fehler!!!!!!
I love this. I keep listening this!
Das Ende mit dem Bier von Ava Max und dem Song Kings & Queens is soo cool... Ich hab es sofort erkannt!
Stimmt 🤣. Ich hab gedacht wenn ich es singe erkennt man es nicht. Sehr gut erkannt ✌✌
@@GudeDoc Danke. Richtig gut geworden der Song... 😉
@@GudeDoc Diese 4 Stimmen Harmonieren soo gut.😍Ohrwurm...
@@gretabergmann4630 sehr gut - Ziel erreicht ✌😁
@@GudeDoc Danke. Verdient ist es...
sehr geniale Übersetzung! und die "NEW WELLERMAN" muss BIER an Bord haben! ..... und Burger!
Alter wie geil ist das denn? Besser als das Original...und das ist schon gut!
#ARRR
Hab das Lied gehört und jetzt baue ich mir ein Schiff!
Meine Freundin und ich haben so viele Videos damit GEMA XD danke für die Korekte übersetzung :)
wer kennt den Text mitlerweile auch schon auswendig
Ich
Ich
@@Benedikt030 ich
Ich! ;-)
Ich
👌
Ca ce la bonne piraterie navigue dans les bon ruisseaux des vent
I really love your video and I really love your voice, because that was really clear.
Ich würde es mega feiern wenn von dem Bier Song eine eigener Song kommen würde
SUPER!
Geiles Lied feier ich schon als der erster Teil heraus kam
Mein Silvester Kracher 2021 :-D so Genial *Übersetz*
Mega cooooool ❤️❤️💗❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Und frohe Ostern ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Ich liebe eure viedeos😉
Also ich finde die Interpretation als "die" Wellerman super und total schlüssig, auch ohne lange Erklärung ;) . Natürlich sind Schiffe weiblich - Punkt. Und die Wellermans waren eine Flotte von Versorgungsschiffen - Punkt. So, genug geschlaumeiert, nochmal den Song hören mit der Bier-Endung. ☺☺☺
Dankeschön! Ich lerne Deutsch, und ich mag dis Musik sehr gerne!
Klasse!
Jeder Song ein potentieller Welt-Hit in meinen Augen 👍
Die covern nur alle von mir 😁😁
Gute Übersetzung und cool gemacht, legende!
Schön volle lautstärke im AMG hören 👍
Incroyable, j'adore cette version 😍
Sehr gut gelungen muss ich ja sagen 👍🏻😆, bin mit am Board ..direkt gute laune bekommen .. und mit gesungen ...
Freue mich wen du noch mehr an lieder machst👌🏻..
am ende mit dem bier lied davon bräuchten wir auch ein musik-/video ..
Das ist unglaublich!
Gleich Mal ein Abo da gelassen. Bitte mehr davon ☺️🤩
Die Erklärung am Ende hätte ich nicht erwartet 👍🥸finde ich mega danke dafür
Danke für die übersetzung!!!
das mit dem bier find ich am besten haha
So cool 😁 ich find es fast genauso gut wie Original ❤️❤️❤️
Wow
Dieser Song ist außergewöhnlich cool
Sehr, sehr nice! Das muss sich definitiv nicht verstecken. Jetzt nochmal als Community-Version und schon wirds berühmt. ^^
Mega geiler Song
ich kann jetzt fast nur noch den Deutschen Text 🤣👍
Suuuuper!!! Vielen Dank es hat richtig Spaß gemacht!!!
Hammer Kerle, bin beeindruckt!
That's true!!! BEER tastes in every place!!!!
i cant understand anything but i like it.
Also how did i get here.
help.
Junge junge, da haste ja nen Hit geschrieben!!! Glückwunsch!
Haha! Und das Bier Outro! Das hätte auch noch mal ein Video verdient!!!
Ja danke dir das Bier Outro hab ich sogar für dem Glutamatjunkie seinen Ballermann-Contest in ein Lied gegossen ;-). Viele Grüße
@@GudeDoc Haha! Da hätte ich dann doch mal reinhören sollen!
Super Version.
Danke, sehr cool
Es geht voll durch die klasse und Klassen Gruppe
Ich mag dieses Lied
Brilliant 🇬🇧🇩🇪👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍
Ich habe ja schon viel gehört aber euch liebe ich! Ach übrigens ich trinke auch lieber Bier 🍻 Prost
Geiles lied
Super, danke!