Direct nadat ik dit had gezien, ontmoette ik een vrouw uit Eindhoven, hier in de staat New York. Ik herkende dat ze Nederlands was op het moment dat ze iets zei. Het was zo grappig omdat ze me vertelde waar ze woonde en me aan veel plaatsnamen herinnerde en ik haar kon vertellen waar ze de Nederlandse historische plaatsen langs de Hudson kon bezoeken.
Peanut sauce with fries 😂😂😂 Yeah, the culture shock ❤ But heh, most of dutch people make the effort to speak english to buitlanders, it is nice from them!
I am in Australia. I was moving some furniture for a female student, i think moving back in with parents. As i was in the loungeroom the girl introduced me to her mother. We exchanged pleasantries and then i said, oh, you are Dutch. The daughter came running out the room... No way you know that, how do you know that? I said it was the accent. The daughter said, no my mum doesn't have an accent. I told her she most certainly does and i know it is Dutch because i am half Dutch and grew up knowing what a Dutch accent sounds like... My mother has been in Australia for 70 years and there are still Dutch ways of saying words she cannot change. Enough that people know she is not a native English speaker.
I have been in Australia for 70 years also, and can recognise Dutchies immediately by their accent. There is also a particular eye appearance. Many years ago, I was in Cornwall and across the room a group of Nederlanders were chatting about me "ze heeft van die Nederlandse ogen.." Ja, ik geeft ze dan de knipoog...
Het begon vroeger al in Engeland. Ik denk dat je het vooral ziet aan de gebruiken en de kleding? Maar in de jaren '80 was die sunblock van de Engelsen echt wel een weggevertje. Dat zie je nu nog steeds dat er landelijke verschillen zijn in vakantiegangers.
Een leuke video, patat met pindasaus heb ik nu wel trek in. Ik durf echt niet te zeggen hoe ik Britten in het buitenland herken.... beer for breakfast misschien. 🤣
Ik herken altijd andere Duitse in het buitenland, maar ik weet niet precies hoe ik ze herken. Het is gewoon een gevoel en als ik ze dann kan horen praten, zijn het ook vaak mensen die Duits praten. Ik denk dat men gewoon een vertrouwd gevoel heeft, als men mensen uit de eigen land ziet.
Here are a few words that could probably be directly translated in my opnion thema's= themes lengte= length natuurlijk= naturally toch= talk denk= think vaak= frequent vind= find qua= quote ligt= lies staat= stand stays state nou= now bent= been weet= wit vakantie= vacation wandelaars= wanderers waar= where trekt= trek altijd= all the time omdat= on that naar= near toch, americans sometime use the french word touche, most americans know it
Close, no sigar..😆3 translations would probably not work: Toch - talk, weet - wit, trekt - trek. The best translation for those words: Toch: As is, as you say, what is meanth. Weet: Know, understand and Trekt: Mainly means to pull.. But you probably payed some attention I see😉
Ik ben niet eens met jullie. Ik zie ergens Italianen. Het is normaal dat Nederlanders zien andere Nederlanders en elke Europeanen zijn luid. Ik vind dit heel irritant in Italianen, maar minder irritant door nederlanders. Ik weet niet waarom. 😆 I’m sure what I wrote is full of mistakes and I couldn’t think how to put the first sentence less rude, but of course I’m not screaming “you are wrong and I’m right!”, it’s more a curiosity that I find how it is easier to people from the same country to see their own country people. 😁
What you wrote is completely understandable. It does have a couple minor mistakes though. " Ik ben *het* niet eens met jullie. Ik zie ergens Italianen. Het is normaal dat Nederlanders -zien- andere Nederlanders *zien* en elke -Europeanen zijn- *Europeaan is* luid. Ik vind dit heel irritant in Italianen, maar minder irritant door nederlanders. Ik weet niet waarom. 😆 " For the "elke Europeanen zijn luid" part, you could also change 'elke' to 'alle'. It works the same way in English. 'Elke' (Each), 'Alle' (All). Each European is, All Europeans are
Some of them didn't have the hard "g", like the old and young guys together talking about their respective age-appropriate outfits. Vlaamingen, misschien?
We recognise the Dutch around our village in central France by three things - riding bicycles, their height and friendly outgoing greetings 😃🇳🇱
3:29 that man contracted an entire sentence into three syllables
😂😂
😢😢😢😢
And then my dutch husband tells me french people speak too fast 😅😂
haha, it was my entousiasm :P
@@MrNickNL Haha it is a good way to learn real dutch though ^^/
Direct nadat ik dit had gezien, ontmoette ik een vrouw uit Eindhoven, hier in de staat New York. Ik herkende dat ze Nederlands was op het moment dat ze iets zei. Het was zo grappig omdat ze me vertelde waar ze woonde en me aan veel plaatsnamen herinnerde en ik haar kon vertellen waar ze de Nederlandse historische plaatsen langs de Hudson kon bezoeken.
I learned how to spot tourists in the NL : on the bike with a helmet 😅
To be such a small country, you really do meet Dutch nationals everywhere. ❤🎉😊
Peanut sauce with fries 😂😂😂 Yeah, the culture shock ❤ But heh, most of dutch people make the effort to speak english to buitlanders, it is nice from them!
I love peanut sauce with fries, must have been something the Dutch developed during their Sumatra days.
I am in Australia. I was moving some furniture for a female student, i think moving back in with parents. As i was in the loungeroom the girl introduced me to her mother. We exchanged pleasantries and then i said, oh, you are Dutch. The daughter came running out the room... No way you know that, how do you know that? I said it was the accent. The daughter said, no my mum doesn't have an accent. I told her she most certainly does and i know it is Dutch because i am half Dutch and grew up knowing what a Dutch accent sounds like... My mother has been in Australia for 70 years and there are still Dutch ways of saying words she cannot change. Enough that people know she is not a native English speaker.
I have been in Australia for 70 years also, and can recognise Dutchies immediately by their accent. There is also a particular eye appearance. Many years ago, I was in Cornwall and across the room a group of Nederlanders were chatting about me "ze heeft van die Nederlandse ogen.." Ja, ik geeft ze dan de knipoog...
Het begon vroeger al in Engeland. Ik denk dat je het vooral ziet aan de gebruiken en de kleding? Maar in de jaren '80 was die sunblock van de Engelsen echt wel een weggevertje. Dat zie je nu nog steeds dat er landelijke verschillen zijn in vakantiegangers.
Een leuke video, patat met pindasaus heb ik nu wel trek in. Ik durf echt niet te zeggen hoe ik Britten in het buitenland herken.... beer for breakfast misschien. 🤣
Ik herken altijd andere Duitse in het buitenland, maar ik weet niet precies hoe ik ze herken. Het is gewoon een gevoel en als ik ze dann kan horen praten, zijn het ook vaak mensen die Duits praten.
Ik denk dat men gewoon een vertrouwd gevoel heeft, als men mensen uit de eigen land ziet.
Je spreekt redelijk goed Nederlands, woon je soms dicht bij de grens en daardoor Nederlanders vaak tegenkomt?
@@DikWhite Heel graag bedankt!
Nee, ik woon in het oosten, maar ik kijk echt heel veel series in het Nederlands en lees ook vaak.
I haven't met any in our valley. Het spijt me.
Here are a few words that could probably be directly translated in my opnion
thema's= themes
lengte= length
natuurlijk= naturally
toch= talk
denk= think
vaak= frequent
vind= find
qua= quote
ligt= lies
staat= stand stays state
nou= now
bent= been
weet= wit
vakantie= vacation
wandelaars= wanderers
waar= where
trekt= trek
altijd= all the time
omdat= on that
naar= near
toch, americans sometime use the french word touche, most americans know it
Super! Dankjewel!
not really tho
Close, no sigar..😆3 translations would probably not work: Toch - talk, weet - wit, trekt - trek. The best translation for those words: Toch: As is, as you say, what is meanth. Weet: Know, understand and Trekt: Mainly means to pull.. But you probably payed some attention I see😉
Ik ben niet eens met jullie. Ik zie ergens Italianen. Het is normaal dat Nederlanders zien andere Nederlanders en elke Europeanen zijn luid. Ik vind dit heel irritant in Italianen, maar minder irritant door nederlanders. Ik weet niet waarom. 😆
I’m sure what I wrote is full of mistakes and I couldn’t think how to put the first sentence less rude, but of course I’m not screaming “you are wrong and I’m right!”, it’s more a curiosity that I find how it is easier to people from the same country to see their own country people. 😁
What you wrote is completely understandable. It does have a couple minor mistakes though.
"
Ik ben *het* niet eens met jullie. Ik zie ergens Italianen. Het is normaal dat Nederlanders -zien- andere Nederlanders *zien* en elke -Europeanen zijn- *Europeaan is* luid. Ik vind dit heel irritant in Italianen, maar minder irritant door nederlanders. Ik weet niet waarom. 😆
"
For the "elke Europeanen zijn luid" part, you could also change 'elke' to 'alle'. It works the same way in English. 'Elke' (Each), 'Alle' (All). Each European is, All Europeans are
@@Stroopwafe1 thank you so much for your corrections! It was very kind. :)
nouw dat was een hartstikke leuke fidejow jo
friet van Piet en krokett van Ed 😂😂😂
ik herken ze vanwege de taal die ze spreken. ze praten luid omdat ze denken dat niemand ze verstaat!
En ja agent!
Ikzelf heb veel gereist en je komt altijd duitsers engelsen en nederlanders tegen
Toen we in de zomer naar Canada gingen , zagen we overal Nederlanders
Ik, die echt al 10 jaar letterlijk het land niet uitgeweest is; Waar haalt iedereen dat geld vandaan?! Haha
daarom iedereen op e camping
woah.... veel geld 😅
dat dacht ik ook!! hoe hebben deze mensen genoeg geld om lekker op vakantie te gaan 😭😭
I still struggle to understand why tegen was add in some sentences. Ja ja Nederlanders kom je overal tegen.
Tegenkomen is a separable verb meaning to come across. The separated particle often comes at the end of the sentence.
you run, into (tegen), them
you dont run them, you run into them
Some of them didn't have the hard "g", like the old and young guys together talking about their respective age-appropriate outfits. Vlaamingen, misschien?
Brabanders
*Recognise
Keep English, English. That other spelling is in American not English 😥
The american spelling is wth a Z ?
@@A_n_n_Ehell yeah it is