Jaurais proposé : 'Faire suivre d'action'.. On traduit generalement sabab en 'cause' ou 'moyen'... quand on lit 'suivre la raison' on pense à autre chose alors que le message convoyé est de passer à l'action en sus du tawakkul. Comme toujours, jazakumullahu khayran pour les traductions.
SALAMA SALAMA merci EL HAMDOULILA que cette hommes nous laisse des parole divin un messager D'ALAHOU.
Jaurais proposé : 'Faire suivre d'action'..
On traduit generalement sabab en 'cause' ou 'moyen'... quand on lit 'suivre la raison' on pense à autre chose alors que le message convoyé est de passer à l'action en sus du tawakkul.
Comme toujours, jazakumullahu khayran pour les traductions.