One day I will walk the landscapes of Iceland and this will be the song that plays in my headphones as I scale the mountains and as I look down on the perfect landscape it's my dream and I'll keep chasing it, hello from Scotland :)
Home, now I go home the mind is there, the mind is. Light in the night, you keep alive for me, alive for. It's the hardest trial, this jagged lava, the hardest trial, this jagged.. Glimmering dew, a water disturbed towering mountains blue, towering mountains. I walk alone, one wish never to be forgotten, never forget. The journey is long, i grow tired, still I look forward, still I look forward Home, now I go home the mind is there, the mind is. Light in the night, you keep alive for me.....
I can't describe what I'm feeling when I listen to this song but it feels like if I had to listen to only one song for the rest of my life it would be this one
I discovered this song on icelandair while hovering above that beautiful land. I don't speak a word of icelandic but the emotion that this song evoked in me was so striking, I knew I had to track it down.
I've listened to it in English and I speak English so I don't know what he is saying I only know based off the other version but holy mother of cornflakes this is amazing. I don't really know what to feel. Should I cry? Sing along?
I love your music. Don't understand a word but it touches my soul, your voice and the music put me in some kind of "trance". You are the best "ambassador" of Iceland...
Thank you for this song! You’ve kept me going through some rough waters . I’m listening to it often for about four years now.... yet I don’t know what this song is about, but it’s speaks to my soul ❤️
Best new music find in years! This music has really grown on me. I like both the English versions and Icelandic versions equally. Equally liked and liked equally and equally equal.
This is so deep and beautiful. In my opinion songs performed in native language are always best. I don't have to listen to it in English as long as there's this version...
한국 예능 꽃보다 청춘 아이슬란드편에서 이들의 노래 Nýfalliđ regn을 처음 듣고,꽂혀서 알게 되었습니다. 이 곡 going home도 너무 좋네요.😍 Ich habe erstmal ein Lied von Ásgeir Nýfalliđ regn in der koreanischen Sendung gehört.Mir hat das Lied so sehr gefallen 🥰😍 Seit dem höre ich regelmäßig Ihre Lieder. Going Home gefallt mir auch. Ich verstehe die Sprache zwar nicht,trotzdem mag ich original mehr als Englisch. Schöne Grüße aus Bayern.
Translate to russian: Выше Пусть кто и назовёт это побегом, Свой разум вознесу я к небесам. Ветер принесёт на крылышках своих Жизни музыку души. Ниточки порвутся вскоре, Что к родной земле тянули. Тает всё, что вижу я В вечной миру синеве. Выше, выше Далеко Крошечного мира блики. Обновило душу грешную мою Солнца яркого тепло. К ночи кланяется она, За отпуск его благодаря. Этот необычный сапфир, Этот звук ласковый ушам, Разогнали облака, И освятили мир. Выше, выше Я поднимусь К мелким бликам мира. Пусть кто и назовёт это побегом, Свой разум вознесу я к небу. Ветер принесёт на крылышках своих Жизни музыку души. Ниточки порвутся вскоре, Что к родной земле тянули. Тает всё, что вижу я В вечной миру синеве. И позже, когда Солнце осветит землю Необычного сапфира, А звук станет лаской для ушей, Свой разум вознесу я к небесам Посмотри же
Looking at the comments I gather there's an English version, normally I'm a curious, pedantic prick and I would be straight off to see what he's saying but I'm going to leave it...there's a poetry to this language , much like my own mother tongue Gaeilge ...but this strikes a different chord somehow...hard to quantify...Similar with Sigur ros , I know their mostly singing gibberish but I wouldn't want it translated to me...fuck it I'd rather not know.
the english version isnt that good im icelandic and i thnik this song has the real emotion in it and the neglish is a failed copy but sigur rós sings in icelandic but they dont allways finish the words so it sounds like giberish and sometimes is
Here's my take on a translation. There's a few subtle differences depending on how one interprets the original lyrics, and as it so often goes, there are a few different translations possible for the individual words. This is how I "chose" to understand it, and the way I like it best :) Going home, think I now my mind there be my mind there. Lights at night, you let burn burn for me burn for. Harsh reality this woolly lava. Dew glistens, waters roughen blue mountains rise mountains rise. Alone I walk, one wish never can forget never forget. Long is the path, I grow weary still look at the road ahead I still look at the road ahead still look at the road ahead still look at the road ahead still look at the road ahead Going home, think I know the mind there be the mind there. Lights at night, you let burn burn for me burn for. Harsh reality this woolly lava.
Instead of "woolly lava" could it be "rough hell"? The closest thing I could find to the lyric was "ufnu" which translated to "rough" according to an online translator.
One day I will walk the landscapes of Iceland and this will be the song that plays in my headphones as I scale the mountains and as I look down on the perfect landscape it's my dream and I'll keep chasing it, hello from Scotland :)
do it
it's so close to you
got married there last october
it's one of the most magical places on earth
Did you do it yet?
I just did exactly that in July, and my entire stay felt like a music video... Do it!
See you there!
Do it ...
But be very VERY careful and well dressed for bad weather
Home, now I go home
the mind is there,
the mind is.
Light in the night, you keep
alive for me, alive for. It's the hardest trial, this jagged lava, the hardest trial, this jagged..
Glimmering dew, a water disturbed
towering mountains blue,
towering mountains.
I walk alone, one wish
never to be forgotten,
never forget. The journey is long, i grow tired, still I look forward, still I look forward
Home, now I go home
the mind is there,
the mind is.
Light in the night, you keep
alive for me.....
1aà
Thank you for the lyrics translation.
I don't understand a word but it does't matter. Music, voices, instruments... Incredible, beatiful, thank you.
Joanna Bonarska but its great to understand the music and feel it even if you dont get a word that happens when this kind of music touches you deep
There is also english version available. Ásgeir Trausti Einarsson - Going Home
This version has way more passion than the English version...wonderful song!
I can't describe what I'm feeling when I listen to this song but it feels like if I had to listen to only one song for the rest of my life it would be this one
Exactly what i feel.
Nobody knows how to define perfection. But if perfection were a sound, it would certainly be Asgeir's voice.
I discovered this song on icelandair while hovering above that beautiful land. I don't speak a word of icelandic but the emotion that this song evoked in me was so striking, I knew I had to track it down.
I just visited Iceland. A land of beauty.
Lucky you ! :D
Every person who has gone to iceland knows that that's song is pure
Замечательная песня, слов нет! Love from Russia ^_^
God, this is beautiful.
I discovered the English version of this at work and fell in love with it❤️ But this is something else ❤️
This song Is literally gold for ears
And the music kills me everytime...
Cant stop listening to this. I've tried the english version but there's something with the icelandic one that lures me to it. Greetings from Portugal!
I've listened to it in English and I speak English so I don't know what he is saying I only know based off the other version but holy mother of cornflakes this is amazing. I don't really know what to feel. Should I cry? Sing along?
Breanna Tyler sing along
hahaha just ride on the wave it will carry you to an enchanted island... ;)
This is the best version, simply amazing. Pure masterpiece. And the language makes it even more authentic and ambient.
I love your music. Don't understand a word but it touches my soul, your voice and the music put me in some kind of "trance". You are the best "ambassador" of Iceland...
Just can't decide which song from this album I like best. Just love them all!
Magical! Good vibes for you guys, from Brazil!
one of the better versions of an already good song in the first place!
I love your songs please don't give up singing in icelandish it is rare and so beautiful!
Fell in love when this came out. Saw the man this week the first time. This perfect song still is by far the best !!! Much Love from Germoney
I cannot understand a word he's saying, but this just hit me, like a tonne of bricks.
Bendito sea Spotify que me trajo a conocerte. Ahora tienes otra afortunada de conocer tu hermosa voz y música 💓
Seeing these guys in concert was actually hilarious! I loved it, the two guys on the synths were in sync the whole time.
Thank you for this song! You’ve kept me going through some rough waters . I’m listening to it often for about four years now.... yet I don’t know what this song is about, but it’s speaks to my soul ❤️
the longing for belonging
Best new music find in years!
This music has really grown on me. I like both the English versions and Icelandic versions equally. Equally liked and liked equally and equally equal.
+enrique guerrero that's confusing. I also equally liked both versions lol
Equality!!! haha
Heimförin, my favorite original song. It's powerful
Definitely my fav song by Asgeir! Greetings from Poland!
I don't know why, but this song makes me sad. Soooo beautiful❤️
it makes me happy
This is so deep and beautiful. In my opinion songs performed in native language are always best. I don't have to listen to it in English as long as there's this version...
I heard you guys on Bornholm in 2012 and fallen in love! Wish to meet ya one day again! Best!
this guy sings with the voice and the language of elves
Absolutely gorgeous! Love the Jaga Jazzist-like brass section and electronic vibe.
Real authentic musicians.
I'm sooo glad I've found this artist
I love to hear your songs. Greetings from México! I♡ Ásgeir
Takk fyrir þetta frábæra lag og fallega texta, glæsilegur flutningur.
Beautiful
Prefer this version than the acoustic one, with guitar only… Beautiful!
Как красиво. Пошла почитала перевод. спасибо! ❤️
I prefer this version to the English one, although I don't understand Icelandic. Just pure emotion!
Awesome text and music! Love this song!
Have seen your performance yesterday at Paard van Troje, The Hagua. Love your music! Thanks!
Nice audio texture with the instruments.
ABsolutely Flabbergaested so much LOVE and Understanding
KEEP on going !
Beautiful voice. What a lovely language Icelandic is - makes me want to learn it! Hope he does well for himself and comes to the UK soon!
...so beauty...
Awesome... I have listened it thousand times. The music keeps you captivated...
Me encanta!!!!
This talk ti your soul. Amazing.
потрясающе! очень красиво!
Ef bara íslenskan bæri þessa snilld. Gull af mönnum.
essa versão em islandês é apaixonante!
simply said....beautiful. Amazing live recording.
Beautiful...
Þetta er bara frábært, stórkostlegt lag af glæsilegri plötu. Og flutningurinn óaðfinnanlegur, takk fyrir mig
한국 예능 꽃보다 청춘 아이슬란드편에서 이들의 노래 Nýfalliđ regn을 처음 듣고,꽂혀서 알게 되었습니다. 이 곡 going home도 너무 좋네요.😍
Ich habe erstmal ein Lied von Ásgeir Nýfalliđ regn in der koreanischen Sendung gehört.Mir hat das Lied so sehr gefallen 🥰😍
Seit dem höre ich regelmäßig Ihre Lieder.
Going Home gefallt mir auch.
Ich verstehe die Sprache zwar nicht,trotzdem mag ich original mehr als Englisch. Schöne Grüße aus Bayern.
beautiful music
i dont know the language but it doesnt matter i feel the music,story,emotions. just speechles
Thank You
Fantásticos. Cuanta belleza para los sentidos.
JUST AWESOME SONG!!! LOVE IT!!!
Amazing
i so prefer this original version. can feel their souls.
das ist sooo toll!! noch besser als auf englisch in dieser version finde ich
Heard this in a shop and had to ask who the artist was. Don't understand a word but I love it!
Magnifique !!!!! a quand un concert a Paris !!!
Trop tard !!!
Magique, quel bonheur...........
beautifull text. Much thanks !
Amazing!
Really great!
Well this is rather brilliant.
sublime
Translate to russian:
Выше
Пусть кто и назовёт это побегом,
Свой разум вознесу я к небесам.
Ветер принесёт на крылышках своих
Жизни музыку души.
Ниточки порвутся вскоре,
Что к родной земле тянули.
Тает всё, что вижу я
В вечной миру синеве.
Выше, выше
Далеко
Крошечного мира блики.
Обновило душу грешную мою
Солнца яркого тепло.
К ночи кланяется она,
За отпуск его благодаря.
Этот необычный сапфир,
Этот звук ласковый ушам,
Разогнали облака,
И освятили мир.
Выше, выше
Я поднимусь
К мелким бликам мира.
Пусть кто и назовёт это побегом,
Свой разум вознесу я к небу.
Ветер принесёт на крылышках своих
Жизни музыку души.
Ниточки порвутся вскоре,
Что к родной земле тянули.
Тает всё, что вижу я
В вечной миру синеве.
И позже, когда
Солнце осветит землю
Необычного сапфира,
А звук станет лаской для ушей,
Свой разум вознесу я к небесам
Посмотри же
Это перевод песни "Hærra".
Анатолий Паринов I wish to be Russian or learn Russian 😔😔😔😢
piękna piosenka.
I feel motivated to learn another language :) Thanks a lot for the transcription
love it
This is brilliant!
Love this! ❤
I am in love
j'adore!
Sounds incredibly poetic when translated. Man I wish I could speak Icelandic.
Великолепно!
Ásgeir has made an English version of this song, you can look for "Ásgeir Trausti - Going Home (live at Toe Rag Studios, London)" here on UA-cam
Music before mass production
Im from south korea
I listen now
still. so. good.
greeting from singapore
Wonderful Song!!!! Big Kisses from ÁSA
suena genial igual que la otra versión..
nice♥
I think that iceland have singers so great!
thank Youu
Magnað lag ❤
Having listened to both Icelandic and English versions, Icelandic's version definitely sounds better.
Great song :)
I dont umderstund, but i feel❤, Great, thx
Goosebumps in new places.
Avec l ajout d instruments classiques comme le violon , alto , violoncelle , ce serait genialissime
Looking at the comments I gather there's an English version, normally I'm a curious, pedantic prick and I would be straight off to see what he's saying but I'm going to leave it...there's a poetry to this language , much like my own mother tongue Gaeilge ...but this strikes a different chord somehow...hard to quantify...Similar with Sigur ros , I know their mostly singing gibberish but I wouldn't want it translated to me...fuck it I'd rather not know.
English version it's called ''going home" (:
but this version have... something inside.
The English version is also very very good.
Learn Icelandic, it's beautiful and unique.
Marie-Eve Roberts Féérique.
the english version isnt that good im icelandic and i thnik this song has the real emotion in it and the neglish is a failed copy but sigur rós sings in icelandic but they dont allways finish the words so it sounds like giberish and sometimes is
Here's my take on a translation. There's a few subtle differences depending on how one interprets the original lyrics, and as it so often goes, there are a few different translations possible for the individual words. This is how I "chose" to understand it, and the way I like it best :)
Going home, think I now
my mind there be
my mind there.
Lights at night, you let burn
burn for me
burn for. Harsh reality this woolly lava.
Dew glistens, waters roughen
blue mountains rise
mountains rise.
Alone I walk, one wish
never can forget
never forget. Long is the path, I grow weary still look at the road ahead I still look at the road ahead
still look at the road ahead still look at the road ahead still look at the road ahead
Going home, think I know
the mind there be
the mind there.
Lights at night, you let burn
burn for me
burn for. Harsh reality this woolly lava.
Instead of "woolly lava" could it be "rough hell"? The closest thing I could find to the lyric was "ufnu" which translated to "rough" according to an online translator.