существует вольный перевод этой песни на русском. её пел мой дед во времена моего детства. я долго искал, но так и не смог найти я чарли безработный хожу всегда голодный окурки собираю и песенки пою. я песен много знаю, но их я забываю, пишу их на манжетах, тогда легко пою. жена моя с арбузом с таким огромным пузом и скоро у нас будет сынишка дуралей это всё, что я запомнил
@@yellowpapricorn8770 действительно чудесный талант. Потому что в видео он рассказывает историю на выдуманном языке. По жестам понятно что это история знакомства. Но Ваш стишок неплох.
А мне вот послышалось, что "Песня Чебурашки" - явное заимствование... !Я был когда-то странной Игрушкой безымянной, К которой в магазине Никто не подойдёт..." Попробуйте, напойте. Легко получится
Слова к песне Чарли Чаплина на французском и на ру Анна Викторовна Боголюбова Мне очень нравится и удивляет своей энергетикой музыка Чарли Чаплина из кинофильма «Новые времена». Он там поет «бессмысленную песню» как бы по-французски. А как он там танцует, прямо Лунная походка Майкла Джексона! Я придумала к этой мелодии слова по-французски, но со смыслом. Вот они: Je suis beaucup aimable, Je suis beaucup sociable, Et je suis formidable, Je ne sais pas pourquoi. Je ne suis pas aimable, Je ne suis pas sociable, Ne pas tres formidable, Et je suis que e moi. ................................................ stihi.ru/2015/12/08/5935
Совсем другой мотив. А вот на этот было: На палубе матросы Курили папиросы А старый Чарли Чаплин Окурки подбирал Матросы увидали По шее надевали А старый Чарли Чаплин Заплакал и сказал … И так далее.
А там нет смысла, набор итальянских и французских слов, идеально по ритму подобранных, типа ля-ля, где тембр все передает, а у него это по сути добавление к пантомиме.
Вот текст Se bella giu satore Je notre so cafore Je notre si cavore Je la tu la ti la twah La spinash o la bouchon Cigaretto Portabello Si rakish spaghaletto Ti la tu la ti la twah Senora pilasina Voulez-vous le taximeter? Le zionta su la seata Tu la tu la tu la wa Sa montia si n'amora La sontia so gravora La zontcha con sora Je la possa ti la twah Je notre so lamina Je notre so cosina Je le se tro savita Je la tossa vi la twah Se motra so la sonta Chi vossa l'otra volta Li zoscha si catonta Tra la la la la la la
майл джексон тотдыхает УЧИТЕЛЬ и НАСТАВНИК всех времен Мой КУМИР и ГУРУ с детства Быть клоуном - это Быть в дестве и Жить детством у каждого свой выбор или "каждому своё "- , а это самоуничтожение.
Нет у этой песенки перевода - бессмысленный набор слов и звуков. В том то и есть изюминка этого эпизода в фильме. Сказано же об этом было. "Пой! Не думай о словах!".
Нет у этой песенки перевода - бессмысленный набор слов и звуков. В том то и есть изюминка этого эпизода в фильме. Сказано же об этом было. "Пой! Не думай о словах!".
Нет у этой песенки перевода - бессмысленный набор слов и звуков. В том то и есть изюминка этого эпизода в фильме. Сказано же об этом было. "Пой! Не думай о словах!".
Слова к песне Чарли Чаплина на французском и на ру Анна Викторовна Боголюбова Мне очень нравится и удивляет своей энергетикой музыка Чарли Чаплина из кинофильма «Новые времена». Он там поет «бессмысленную песню» как бы по-французски. А как он там танцует, прямо Лунная походка Майкла Джексона! Я придумала к этой мелодии слова по-французски, но со смыслом. Вот они: Je suis beaucup aimable, Je suis beaucup sociable, Et je suis formidable, Je ne sais pas pourquoi. Je ne suis pas aimable, Je ne suis pas sociable, Ne pas tres formidable, Et je suis que e moi. ................................................ stihi.ru/2015/12/08/5935
и перевод Настолько я любезен, Общителен, полезен, И здорово чудесен, Не знаю, почему. Я никакой не милый, Не клевый, не красивый, Я замкнутый, ревнивый, Зато я - то, что я. И по-русски: Я очень популярен И очень музыкален, Почти универсален И знаменит слегка. Пришли меня послушать, Раскрой глаза и уши, Раскрой, конечно, душу, И это все пока. Еще "перевод" песни на музыку Чарли Чаплина У нас с тобой лямурэ С отличною фигурэ, Поедем в Сингапурэ, Ведь мы с тобой a toi. С тобою мы буль-буле, Но мы не утонули, А выплыли, вздохнули, С тобою мы a toi. Я вам спою по - русски, А после по - французски. По - русски и французски С тобою мы a toi. 30.05.2019
богатый буржуй клеет молодых девушек -весь смысл этой песни \если ты не понял то ты глупый а не Чарли Чаплин у него вечная тема богатые и бедные -сосуществование с юмором\это частушки -американские
@@user-mh4pm3xn2c важно смысл песни ты был маленький ты повторял поведения взрослых и это тоже самое пародия юморная \вроде взрослый а разжевать не можешь
Слова к песне Чарли Чаплина на французском и на ру Анна Викторовна Боголюбова Мне очень нравится и удивляет своей энергетикой музыка Чарли Чаплина из кинофильма «Новые времена». Он там поет «бессмысленную песню» как бы по-французски. А как он там танцует, прямо Лунная походка Майкла Джексона! Я придумала к этой мелодии слова по-французски, но со смыслом. Вот они: Je suis beaucup aimable, Je suis beaucup sociable, Et je suis formidable, Je ne sais pas pourquoi. Je ne suis pas aimable, Je ne suis pas sociable, Ne pas tres formidable, Et je suis que e moi. ................................................ stihi.ru/2015/12/08/5935
Как он придумал это все??? Вот гений! Такие люди рождаются раз в сто лет!!!!!!!👍❤️💋😊🤗))))
Уже давно прошло он 1889го года, как и гитлер. Рамсы у них крутые были "Разборки за усики"))))
Вчера смотрел в кино этот шедевр. Это потрясающе.
ну как можно его не любить?!
А я о чем?;!;!
Наверно из-за усов
@@user-vg3fd1pv7l что????? Ты серьезно???????? Я его обожаю из за его усиков ! Да и кстати без Гримма он красавчик!!!
@@oasant750 я не говорю что я ненавижу его усы, познокомся с у*банами под названием: "Антифашисты" избивают Котов внешне похожих на Гитлеров
@@user-vg3fd1pv7l ааа, тогда все ясно!)))
Супер спасибо. Как все весело.
существует вольный перевод этой песни на русском. её пел мой дед во времена моего детства. я долго искал, но так и не смог найти
я чарли безработный
хожу всегда голодный
окурки собираю
и песенки пою.
я песен много знаю,
но их я забываю,
пишу их на манжетах,
тогда легко пою.
жена моя с арбузом
с таким огромным пузом
и скоро у нас будет
сынишка дуралей
это всё, что я запомнил
Это не вольный перевод, это откравенная отсебятина.
@@albo9223 отсебятина чья? Моего деда? Какой чудесный у него талант оказывается
@@yellowpapricorn8770 действительно чудесный талант.
Потому что в видео он рассказывает историю на выдуманном языке.
По жестам понятно что это история знакомства.
Но Ваш стишок неплох.
Очень нравится эта музыка)))
Великие остаются!!!! Они не умирают!!!
Великий человек Слава Богу что он был., что мы имеем счастье смотреть его и сейчас. Charlie Chaplin..
Весь юмор в кино цирке маски шоу джеки чан ипр все пошло отЧ ЧАплина его трюков и приколов , пришел к такому выводу посмотрев наверно 20 фильмов
у него невероятная пластика движений,все так легко и естественно,но такому учатся годами.
***** , до актёрской своей карьеры очень юный Чарли ЧАПЛИН был профессиональным танцором.
он один такой,гений,всё поле него только подражание
Я сам бы так хотел, но я же не Чаплин!
А уж как он поджопники отвешивать! Это шедевр мирового кино
@@i.w4 на конкурсе имени себя- инкогнито-4 место получил...
А мне вот послышалось, что "Песня Чебурашки" - явное заимствование...
!Я был когда-то странной
Игрушкой безымянной,
К которой в магазине
Никто не подойдёт..."
Попробуйте, напойте. Легко получится
Не-не, ритм не тот. Напеть можно только если давно не слышали Чебурашку. Ну, то есть я тоже давно не слышал, но мелодию вспоминаю
Правда, ритмика стихов та же. :)
1:12 нынешние песни 21 века. Я так и знал что они у Чаплина спёрли идею.
P.s 23летний дед Анатолий, все бобра
Слова к песне Чарли Чаплина на французском и на ру
Анна Викторовна Боголюбова
Мне очень нравится и удивляет своей энергетикой музыка Чарли Чаплина из кинофильма «Новые времена». Он там поет «бессмысленную песню» как бы по-французски. А как он там танцует, прямо Лунная походка Майкла Джексона! Я придумала к этой мелодии слова по-французски, но со смыслом. Вот они:
Je suis beaucup aimable,
Je suis beaucup sociable,
Et je suis formidable,
Je ne sais pas pourquoi.
Je ne suis pas aimable,
Je ne suis pas sociable,
Ne pas tres formidable,
Et je suis que e moi.
................................................
stihi.ru/2015/12/08/5935
На палубе матросы курили папиросы а бедный чарли чаплин окурки собирал.вот так👍👍👍👍👍☝👍
Великолепный Чарли Чаплин!!
Слава Богу,Чарли Чаплин родился! еслибы не он,Майкл Джексон бы не вдохновлялся,и не пел бы!! Уважаю!!
вы глубоко верующая?
Это молодость...
Большое спасибо за видео!
По сравнению с нынешними песнями эта очень даже осмысленная:)
Новые времена гений всех времен
"Hа морском песочке
Я Марусю встретил,
В розовых чулочках"
"Свадьба в Малинке" песня Попандопуло! Очень похоже!
Совсем другой мотив. А вот на этот было:
На палубе матросы
Курили папиросы
А старый Чарли Чаплин
Окурки подбирал
Матросы увидали
По шее надевали
А старый Чарли Чаплин
Заплакал и сказал …
И так далее.
Дар от Бога !!! Victor Smirnoff.
Великий!
Ухх хорош !!!
Угу)))))
Гений!!!
Огоклас👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼😀😀😃😃😃
"Я бедный безработный, питаусь как животный "...Кто Нибудь знает слова?
А там нет смысла, набор итальянских и французских слов, идеально по ритму подобранных, типа ля-ля, где тембр все передает, а у него это по сути добавление к пантомиме.
Вот текст Se bella giu satore
Je notre so cafore
Je notre si cavore
Je la tu la ti la twah
La spinash o la bouchon
Cigaretto Portabello
Si rakish spaghaletto
Ti la tu la ti la twah
Senora pilasina
Voulez-vous le taximeter?
Le zionta su la seata
Tu la tu la tu la wa
Sa montia si n'amora
La sontia so gravora
La zontcha con sora
Je la possa ti la twah
Je notre so lamina
Je notre so cosina
Je le se tro savita
Je la tossa vi la twah
Se motra so la sonta
Chi vossa l'otra volta
Li zoscha si catonta
Tra la la la la la la
@@user-wv4pp1mj9e Thanks! :)
@@user-wv4pp1mj9e there are Russian words too.
Да
оч супер
Одухотворяющее !!! Victor Smirnoff.
гений!
Так вот откуда растут ноги лунной походки Майкла Джексона :)
На 0.41 бумажка с текстом вылетает из рукава :)
няма друг като чаплин
ЧУДОВО!
@@yuwolfuswithout-any-bosssh2420ТИСИ ОТ БЪЛГАРИЯ?
Я Чарли чаплин местный, немножко интересный.
!!!!!!!!!!!!!!
2022
Год .
челавек сцена челавек страдане человек талант и ЕПОХА
Кто может перевести, о чем он поёт?
майл джексон тотдыхает
УЧИТЕЛЬ и НАСТАВНИК всех времен
Мой КУМИР и ГУРУ с детства
Быть клоуном - это Быть в дестве и Жить детством
у каждого свой выбор или "каждому своё "- , а это самоуничтожение.
Вождь новой школы
Чаплин гений абсолютно!
Из какого фильма песня?
+Алексей Проворов "Новые времена"
Семён Сорокин Благодярю
вот у кого майкл джексон украл лунную походку
Не украл, а позаимствовал. Учитесь выбирать слова
@@KorobasMSM ЫЫЫЫ
А что он поёт?
Набор звуков, это не слова.
😂😂😂😂😂😂😂😂😂
А вообще что за музыка как название?
Бессмысленная песенка Чарли
Это эстрадная песня "Титина" - Titine (Bertal - Maubon - Daniderff)
А есть перевод где-то этой песенки?))
Нет у этой песенки перевода - бессмысленный набор слов и звуков. В том то и есть изюминка этого эпизода в фильме. Сказано же об этом было. "Пой! Не думай о словах!".
Нет у этой песенки перевода - бессмысленный набор слов и звуков. В том то и есть изюминка этого эпизода в фильме. Сказано же об этом было. "Пой! Не думай о словах!".
Нет у этой песенки перевода - бессмысленный набор слов и звуков. В том то и есть изюминка этого эпизода в фильме. Сказано же об этом было. "Пой! Не думай о словах!".
Я усики не брею,
Большой живот имею,
Хожу по ресторанам
И шарю по карманам...
:))))))))))))))))))))
@@razuznaika такая ответ меня больше устраивает)))!
кто может перевидите что он поет. у нас поют по улицам ходила большая крокодила.
Это набор слов. Смесь итальянск и франц.
Слова к песне Чарли Чаплина на французском и на ру
Анна Викторовна Боголюбова
Мне очень нравится и удивляет своей энергетикой музыка Чарли Чаплина из кинофильма «Новые времена». Он там поет «бессмысленную песню» как бы по-французски. А как он там танцует, прямо Лунная походка Майкла Джексона! Я придумала к этой мелодии слова по-французски, но со смыслом. Вот они:
Je suis beaucup aimable,
Je suis beaucup sociable,
Et je suis formidable,
Je ne sais pas pourquoi.
Je ne suis pas aimable,
Je ne suis pas sociable,
Ne pas tres formidable,
Et je suis que e moi.
................................................
stihi.ru/2015/12/08/5935
и перевод
Настолько я любезен,
Общителен, полезен,
И здорово чудесен,
Не знаю, почему.
Я никакой не милый,
Не клевый, не красивый,
Я замкнутый, ревнивый,
Зато я - то, что я.
И по-русски:
Я очень популярен
И очень музыкален,
Почти универсален
И знаменит слегка.
Пришли меня послушать,
Раскрой глаза и уши,
Раскрой, конечно, душу,
И это все пока.
Еще "перевод"
песни на музыку Чарли Чаплина
У нас с тобой лямурэ
С отличною фигурэ,
Поедем в Сингапурэ,
Ведь мы с тобой a toi.
С тобою мы буль-буле,
Но мы не утонули,
А выплыли, вздохнули,
С тобою мы a toi.
Я вам спою по - русски,
А после по - французски.
По - русски и французски
С тобою мы a toi.
30.05.2019
богатый буржуй клеет молодых девушек -весь смысл этой песни \если ты не понял то ты глупый а не Чарли Чаплин у него вечная тема богатые и бедные -сосуществование с юмором\это частушки -американские
Американские частушки на типа французском языке?😂😂😂
@@user-mh4pm3xn2c важно смысл песни ты был маленький ты повторял поведения взрослых и это тоже самое пародия юморная \вроде взрослый а разжевать не можешь
@@oasant750 ¿no tienes lengua? ¿eres tonto? bueno, eres pobre.
@@user-su4yl8wl9s я это прекрасно понимаю!и чаплина обажаю!
@@user-su4yl8wl9s вы мне?
Скоро школа, а я смотрю стриптиз от Гитлера карликов от версии
*жалоба отправлена*
@@oasant750 мне что шутить нельзя, я его уважаю но я хочу пошутить
@@user-vg3fd1pv7l 😂 так я тож шучу
Слова к песне Чарли Чаплина на французском и на ру
Анна Викторовна Боголюбова
Мне очень нравится и удивляет своей энергетикой музыка Чарли Чаплина из кинофильма «Новые времена». Он там поет «бессмысленную песню» как бы по-французски. А как он там танцует, прямо Лунная походка Майкла Джексона! Я придумала к этой мелодии слова по-французски, но со смыслом. Вот они:
Je suis beaucup aimable,
Je suis beaucup sociable,
Et je suis formidable,
Je ne sais pas pourquoi.
Je ne suis pas aimable,
Je ne suis pas sociable,
Ne pas tres formidable,
Et je suis que e moi.
................................................
stihi.ru/2015/12/08/5935
Моя бабушка, на эту мелодию, напевала такие слова:
"Я Чарли безработный,
Хожу как чёрт голодный.
Окурки собираю,
И песенки пою" 😂