Сегодня с утра меня терзали мрачные мысли, но после прослушивания этого ироничного, просто чудесного рассказа весь негатив улетучился. Благодарю за прекрасное настроение ❤
Какой прекрасный рассказ!!!! Все в одном, и юмор, и ирония ,и сарказм,и насмешка!!! Повеселили с самой первой фразы,, перевод с португальского,,😂😂. ,, во все своё португальское горло,, и т.д а уж имена какие!!!😂😂 Спасибо огромное!!! Как всегда прочитано безукоризненно!!!!!!❤❤❤
Ой,как тяжело быть женами артистов,писателей,художников и других творческих людей.Бедняжки жены,сколько они несут лишений,голодом сидят,дожидаясь гонораров мужа.Вот какой рассказ написал Чехов, а чтец отлично прочитал.
Сегодня с утра меня терзали мрачные мысли, но после прослушивания этого ироничного, просто чудесного рассказа весь негатив улетучился. Благодарю за прекрасное настроение ❤
Какой прекрасный рассказ!!!! Все в одном, и юмор, и ирония ,и сарказм,и насмешка!!! Повеселили с самой первой фразы,, перевод с португальского,,😂😂. ,, во все своё португальское горло,, и т.д а уж имена какие!!!😂😂 Спасибо огромное!!! Как всегда прочитано безукоризненно!!!!!!❤❤❤
Спасибо, Александр! Как же Вы великолепно читаете! Каждое произведение превращается в спектакль!
Спасибо
Ура!!! Как же радостно ,Вас, слушать,АЛЕКСАНДР ЮРЬЕВИЧ❤❤❤🎉.❤ Когда ,ВЫ, читаете гениальные рассказы А.П.ЧЕХОВА❤❤
Спасибо
СПАСИБО, АЛЕКСАНДР!!!❤❤❤😊
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
Какая прелесть!😂
Посмеялась вдоволь,от души😂😂😂😂 С Вами однако по другому никак😂😂😂😂Мерси прибольшое❤
Спасибо
"Право, лучше! " Спасибо, Александр!
Спасибо, развеселили! 😊
Ой,как тяжело быть женами артистов,писателей,художников и других творческих людей.Бедняжки жены,сколько они несут лишений,голодом сидят,дожидаясь гонораров мужа.Вот какой рассказ написал Чехов, а чтец отлично прочитал.
Точно! Женщины оочень удивительный народ! Непостижимый для здравого ума!
❤
С португальского))
Перевод с португальского)) Для Португалии чересчур интеллектуально…
Вы так хорошо знаете Португалию?
Гостиница «Ядовитого лебедя». Детали у Чехова смех, а Алпаткин с юмором Чехова в гармонии… Читают из жизни русской…
Кто мне скажет почему перевод с португальского?
Потому что это шутка Чехова. Никакого перевода, разумеется, нет
Неужели непонятен сарказм? Да...
У Чехова спросите. И у своих мамы с папой, почему вам не привили чувство юмора.
Почему Библия переведена с еврейского и греческого - понятно, почему Чехов с португальского непонятно.
Может быть, "обитым сизым коленкорОМ", а не "сизым коленкоРЕ"??? Вы прекрасно читаете, всегда прекрасно. Но вот это... Не в Вашем стиле.
да, спасибо, что заметили, коленкор смешался с кушеткой
Странное произведение .на Чехова не похож .
Почему? Тридцатитомник читали? Первый том - ранний Чехов.
Кто этот Чехов, которого надо переводить с португальского? И что это за монпаНсье? 😏
Судя по всему, не для средних умов😅
Чувство юмора или есть, или нет и не будет.
Чехов. Тридцатитомник. Том 1.