【英語の語順矯正!】英語のスピーキングで困っている人が 先ず するべき「あること」

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 28

  • @st2157
    @st2157 Рік тому +3

    こんな面白い話を英語で言えたら楽しいですね!

  • @fukushi5211
    @fukushi5211 Рік тому +2

    楽しかった~、ありがとうございました!

  • @nobuomurakami9250
    @nobuomurakami9250 Рік тому +2

    素晴らしいです😀

  • @ごんちゃん-n3x
    @ごんちゃん-n3x Рік тому +3

    言われてみれば、なーんだそうか!と思う簡単なフレーズが本当に出てこないです。なるべくシンプルにすることが大事ですね

  • @hironaga8634
    @hironaga8634 Рік тому +6

    翻訳語が判明しないのは人それぞれ。すなわち、省略の仕方、言い方はたくさんあるということですね。

  • @道-d5i
    @道-d5i Рік тому +4

    英語初心者オバチャン🔰必死です😅笑うまではいきませんが、分かりやすかったです😂

  • @atsushi369jp7
    @atsushi369jp7 Рік тому +5

    因みに、“困った事に”ってどういう言い方があるんだろう。

  • @tomoehealing4002
    @tomoehealing4002 Рік тому +1

    ありがとうございます😊💖とってもわかりやすくて楽しく学習できます✨✨

  • @TS-py8xg
    @TS-py8xg Рік тому +3

    😁勉強になりました!50代!

  • @m0ni0127
    @m0ni0127 Рік тому +1

    よくこんな面白いエピソードあること😂
    わかりやすかったです😂❤

  • @gaga585
    @gaga585 Рік тому +1

    どうやってはHow だと思ってました!

  • @川野政信
    @川野政信 Рік тому +1

    Right on❣Where did you have it on the cap ? Just kidding😮

  • @Extraordinary_Bluesky
    @Extraordinary_Bluesky Рік тому +7

    カップ麺1個をsome instant noodlesと言うとさすがに描写がボヤける気がする。それと in the midnightという言い方は存在しないと昔英語の先生に教わったような。。。🤔

    • @sky4451
      @sky4451 Рік тому

      私も同じく何か不自然な感じがする

    • @montchamp
      @montchamp Рік тому +1

      確かにそうですね。
      midnightは午前0時ちょうどのことなので前置詞atを使います。そして冠詞のthe は要らないです。
      「夜中に」in the middle of the night
      「夜の12時に」at midnight

    • @st2157
      @st2157 Рік тому +1

      ちょうど英会話タイムトライアルでmidnight とthe middle of the night について学習したばかりでした!

  • @こぽ-j5l
    @こぽ-j5l Рік тому +1

    やっぱり英語は動詞を優先的に覚えたほうがいいんですかね?

  • @千香三田
    @千香三田 Рік тому +7

    お湯どうしたの?
    と聞くと、飲んだと答えるかも知れないが
    お湯をどうやってゲットしたのか英訳されているので
    それに対して飲んだと答えるだろうか。。
    英訳すると話が破綻する様な気がしました。

    • @lilpumq9464
      @lilpumq9464 Рік тому +2

      それは思いました。

    • @theprinceofaparody9033
      @theprinceofaparody9033 Рік тому +1

      彼が飲んだのは、お湯を入れてできた麺のスープであって、
      お湯はどうやって手に入れたと聞かれて、お湯は飲んだとは、
      普通言わないでしょう(^-^;

    • @千香三田
      @千香三田 Рік тому

      この話の面白さは日本語で話すから伝わるんでしょうかねー。。

  • @なかしまなおと
    @なかしまなおと Рік тому

    midnightって深夜0時のことじゃないのかな?!夜中のニュアンスと微妙に違う気がするのだが…

  • @茂木喜和
    @茂木喜和 Рік тому +1

    本日も、楽しく、トレーニング出来ました。😄🍵 ありがとうございます。🙇
    【スピーキング上達】 語順矯正(SVチョイス)+ 簡素化(リフレージング)+ サイトラ= 英語脳化
    ❤ 1万人記念ライブ 5月19日(金)21:30 ❤️ 久しぶりのライブ配信、楽しみです。🌈

  • @コーイチ-o1n
    @コーイチ-o1n 9 місяців тому

    語順を意識することでパッと話せるようになるという発想は、とても興味を引きました。ただ、いくつか指摘があるように、日本語のニュアンスが正しく汲み入れられていないこと(カップ麺にお湯を入れる方法を、the way to
    get hot waterにしていることや単数のはずのカップ麺がsome~になっているなど)は、整理整頓のための省略とは言い難く、そうした小さな違和感の積み重ねが、全体の信頼性を損なわせるように感じて残念です。でも、それを差し引いても、自分の英会話のスピードを上げる練習のために動画は見続けようと思います。

  • @スーサン-k7u
    @スーサン-k7u Рік тому +1

    あきませんね

  • @千香三田
    @千香三田 Рік тому +7

    なぜ一個がsomeなのですか?

    • @mopiko
      @mopiko Рік тому

      noodles だから「幾つかの」ですよね。「1つの」なら noodle と、単数形にするのが正解と思います。