Ost Vol. 2 - 01 Yuki No Hitohira (Japanese Version)
Вставка
- Опубліковано 7 лют 2025
- Ost: Hakkenden Touhou Hakken Ibun 2
Name: 雪のひとひら(日本語Ver.)
Track: 1
Published by Lantis / 株式会社ランティス / Lantis
Composed by Hitomi Kuroishi / 黒石ひとみ, Sir Henry Rowley Bishop
Arranged by Hitomi Kuroishi / 黒石ひとみ
Performed by Hitomi
Lyrics by Hitomi Kuroishi / 黒石ひとみ, Tadashi Satomi
why ...did I just cry while listening to this ?
[Translation] Hakkenden - Yuki no Hitohira (Snowflakes).
Shizuka na fukai mori ni Kikoete kuru deshou
(Deep in a quiet forest It can be heard)
Shinshin yuki wa tsumori Toumei na oto no utagoe
(Heavy snow piling up A clear singing voice)
Sora e tsuyoku negai Dare ka e no omoi
(Strongly wishing towards the sky Thinking of someone)
Namida wa yagate yuki ni Te no hira e sotto hakonde
(**Eventually the tears gently carries the snow onto the palm)
Furi ochiru yuki no hitohira ni
(To the falling snowflakes)
Inori wo komete
(I include my prayers)
Hito no yo no inochi no kagayaki Michiru you ni
(**)
Hitotsu no negai wa ikiteku tame ni
(To let single wish to continue to live on)
Kibou no kono uta wo
(This is a song of hope)
Tokete yuku yuki no hitohira ni
(To the melting snowflakes)
Inori wo komete
(I include my prayers)
Kiekakeru inochi no yukue wo Mimamoru you ni
(To watch over a life that is about to disappear)
Hakanai negai mo ikiteku tame ni
(To let a fleeting wish to continue to live on)
Kibou no kono uta wo
(This is a song of hope)
Shizuka na fukai mori ni Uta wa saku deshou
(Deep in a quiet forest A song blooms)
Kirei na kokoro ni hibiku Toumei na oto no utagoe
(Resounding in a beautiful heart A clear singing voice)
Sora e to tsuyoku negai Dareka e no omoi
(Strongly wishing towards the sky Thinking of someone)
Namida wa yagate yuki ni Te no hira e sotto hakonde
(**Eventually the tears gently carries the snow onto the palm)
Yasashiku
(Gently)
A song too beautiful. Eventhough I hate making lyric translations but I love this songs a little too much *sigh*
** = not sure
Were did you find the lyrics?
+rawr2buny yasashi (:
1.Namida wa yagate yuki ni Te no hira e sotto hakonde
(Eventually the tears gently carries the snow onto the palm)--45% right
(the tears will eventually turn to snow carried by the hand)--99% correct
2.Hito no yo no inochi no kagayaki Michiru you ni
(lke the life in people shine brightly~~)--89% correct
also there are a lot more minor mistakes in it. but YOU STILL DID GREAT!!
(I SELF TAUGHT MYSELF JAPANESE so i pretty much get the whole song!!!!)
Thank you so much! YOU'RE FANTASTIC, I Love this song ♡
+Mari M H no problem!!!
I like this version.. But I love the hitomi kuroishi style the most.. So soothing..
except that version (well actually all versions but the cd version less so) is almost impossible to find outside of youtube videos
Yukihime song T.T So beautiful T.T
I love Hitomi Kuroishi
Es tan hermosa!!! amo las dos versiones
sabes en que idioma esta la otra versión?
+Mishy Franco S la verdad no, siempre he querido saber en que idioma esta pero no se aún u.u
u.u ya somos 2
Ya somos 3 u.u he leído comentarios que dicen que es un idioma inventado xd
+BloodyMoffin o wuau si es así se oye hermoso!!!
try hearing the original! the feels 😭😭
ᮞᮠ ᮔᮥ ᮔᮩᮔ᮪ᮓᮩᮔ᮪ ᮘᮝᮍ᮪ ᮓᮤᮓᮤᮩᮉ 😭
Siapa yang menaruh bawang disini 😭
Saya tidak tahu😅😥
whaaaaaaaaaaaaaaaaaaa i am cryng
Yukihime song T.T
Yukihimeeeeee i ♥ youuuu xD amo esta cancion
anyone can give me the perfect lyrics or a link for the lyrics?
tx
Is there a karaoke version of this song ?
Not on the soundtracks.
Ok thanks ; w ;
what is the regular version? (because it says Jappanese version)...
+Neko Blu well the original is just a make up language for the song
Gibberish to be exact.
anyone know the English vershion like is thar a dub ?
alguien sabe de que capitulo es ???
Handra Girley Gu Or 8
Where can I find the romaji lyrics!?
Did this just now heehee. A song too beautiful. Im no good but I hope that helps! :D Sorry if I made any mistakes :D
** = not sure
Translation] Hakkenden - Yuki no Hitohira (Snowflakes).
Shizuka na fukai mori ni Kikoete kuru deshou
(Deep in a quiet forest It can be heard)
Shinshin yuki wa tsumori Toumei na oto no utagoe
(Heavy snow piling up A clear singing voice)
Sora e tsuyoku negai Dare ka e no omoi
(Strongly wishing towards the sky Thinking of someone)
Namida wa yagate yuki ni Te no hira e sotto hakonde
(**Eventually the tears gently carries the snow onto the palm)
Furi ochiru yuki no hitohira ni
(To the falling snowflakes)
Inori wo komete
(I include my prayers)
Hito no yo no inochi no kagayaki Michiru you ni
(**)
Hitotsu no negai wa ikiteku tame ni
(To let single wish to continue to live on)
Kibou no kono uta wo
(This is a song of hope)
Tokete yuku yuki no hitohira ni
(To the melting snowflakes)
Inori wo komete
(I include my prayers)
Kiekakeru inochi no yukue wo Mimamoru you ni
(To watch over a life that is about to disappear)
Hakanai negai mo ikiteku tame ni
(To let a fleeting wish to continue to live on)
Kibou no kono uta wo
(This is a song of hope)
Shizuka na fukai mori ni Uta wa saku deshou
(Deep in a quiet forest A song blooms)
Kirei na kokoro ni hibiku Toumei na oto no utagoe
(Resounding in a beautiful heart A clear singing voice)
Sora e to tsuyoku negai Dareka e no omoi
(Strongly wishing towards the sky Thinking of someone)
Namida wa yagate yuki ni Te no hira e sotto hakonde
(**Eventually the tears gently carries the snow onto the palm)
Yasashiku
(Gently)
@@rawr2buny Thank you so much for both the romaji and the translation as well, it's really beautiful and touched my heart , bless you ✿
@@twety17 Aww i just came back here because I got a notification after 4 years O v O Thank you dear ^^ My translation are imperfect since I self-taught Nihongo and english is not my 1st language, but I want to share the love XD -rawr2buny
@@luffiahsalihahs24 , oh! that makes me appreciate your efforts and hard work even more dear ^__^ , nothing is perfect in this world, but we try our best anyway putting pieces of our hearts in the things we love, believing that passion is an international language that needs no explanation (^O^) , your words touched my heart and made me appreciate that song more, so I think that what matters the most. ;)
and for you to be able to learn Japanese on your own (and while translating it in yet another secondary language as well) just so you can share the love; is something only beautiful souls and diligent minds can do, I really respect that so much.
please keep up the good work and I'm sure you'll reach your dream and will constantly improve in all aspects of life,
may you have a lovely day (^O^ )/ ,
Lili