Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
ราดหน้าตั่วเตี๊ยว ... ได้ 1 คำ ไปจีนไม่อดตายละครับ 555
คลิปภาษาแต้จิ๋วมีน้อย ทำออกมาบ่อยๆ ลูกหลานแต้จิ๋วจะได้กลับมาสนใจครับ
num 09 ได้เลยค่า .. จะพยายามทำต่อเนื่องนะค่า😊😊😊✌🏻
ตั่วเตี๋ยวก็คือ大條 เส้นใหญ่กุนเชียง กวนเชียง 灌腸555
ม่าม้าบอกว่ากุนเชียง เรียก กวนเชียง จริงๆค่ะ 🤣🤣🤣
@@chinesetidpeek ua-cam.com/video/RBsa4yIN3BQ/v-deo.html555 นี่คนไต้หวันcopyสำเนียงคนไทยพูดจีนครับ
ดีๆๆๆ
chanasak sukvisut 🥰🥰🥰
เรียนอาเหล่าซือส้มทำสื่อดีดีแบบนี้ออกมาบ่อยๆครับโจ่ย เสี่ย โจ่ย เสี่ย
ฮ่อเนาะ
Ais Ais ฮ่อๆๆๆ😊
หน้ารักจังอาหมวยส้ม
ผมเป็นคนแต้จิ๋วครับ อากงอาม่ากับพูดแต่จิ๋ว ผมก็ชอบฟังแต้จิ๋ว นานแล้วไม่ได้ใช้ อยากทบทวนภาษาแต้จิ๋วครับ
เรียนกับเหล่าอี๊ไปด้วยกันนะคะ
跟老师说。。这是潮州话 在泰国用的如果到山头或潮州 有些听不懂的。(不过 也可以用)
Boonchai Chomphaikasem 中国的潮州话不是这么讲吗?😱😱😱
@@chinesetidpeek 就是差不多啊
เหล่าซือ.. ไม่ว่าอะไรผมนะ ถ้าอะไรผมบอกไป อาจจะไม่ตรงกับที่เหล่าซือ(บางครั้งเราอาจจะรับข้อมูลมาไม่เหมือนกัน แบ่งปันความรู้กันครับ)
@@chinesetidpeek 现在泰国华裔讲的方言跟中国人讲的方言有区别了。泰国华裔讲的保留很多古老的单词,并且还有泰式单词和语法。
แกะตัวจีนไว้ให้ เผื่อคนเรียนจีนกลางจะเข้าใจประโยคว่าแต้จิ๋วคุยอะไรกันมากขึ้น 哈囉,姨!你欲食乜個勿? 欲買粿條เหรอ?買粿條,大條 。買魚,買菜,炒飯,好好。 อ๋อ 炒飯 นะ 灌腸,落蝦。เดี๋ยว 買去。阿姨在內是咪?(ไล้ 內 แปลว่าบ้าน อีกคำคือ แก 家)
ราดหน้า เย็นตาโฟ กุนเชียง เป็นอาหารจีนแต้จิ๋ว ไทยเลยพูดทับศัพท์แต่เสียงอาจจะเพี้ยนบ้าง
สมเกียรติ จารุนิเวศน์ ขอบคุณค่า😍
ขออนุญาตครับ....กุนเชียง ราดหน้า เย็นตาโฟเป็นภาษาไทย แล้วคนจีนที่เข้ามาอยู่ในเมืองไทย พูดกันมานาน เลยใช้กันมาแบบนี้
ฮ่อ ฮ่อ
ฮัลโหลอี้. จะกินอะไรมั้ย. ให้ซื้อก๊วยเตี๋ยวเหรอ. อ่อ ให้ซื้อก๊วยเตี๋ยว เส้นใหญ่. ซื้อปลา ซื้อผัก ข้าวผัด ได้ๆ อ่อ ข้าวผัดนะ กุนเชียง ใส่กุ้ง เดี๋ยวไปซื้อ อี๊อยู่บ้านใช่มั้ย อ้อ เดี๋ยวเข้า- ok
🤣🤣🤣 มาเป๊ะทุกคำเลยค่ะ .. น่ารักอะ 😍😍😍
กล้วยน้ำว้า ภาษาจีนแต้จิ๋วเขาว่าอะไรครับ
腊腸 =ก๊วนเชี้ยงอี๊อั๊ยเจียะมิไก๊อาหมั่ย= 姨要吃什麼嗎 =อี๊จะกินอะไรมั้ย
น่าจะใส่ซับจึนอักษรแมนดารินกับแต้จิ๋วอักษรตัวเดียวกันผิดที่การออกเสียงแต่ความหมายเดียวกัน
ป้าเหลี่ยว
Gloomza Ch หิวอีกแล้วววว🤣🤣🤣
ราดหน้าตั่วเตี๊ยว ... ได้ 1 คำ ไปจีนไม่อดตายละครับ 555
คลิปภาษาแต้จิ๋วมีน้อย ทำออกมาบ่อยๆ ลูกหลานแต้จิ๋วจะได้กลับมาสนใจครับ
num 09 ได้เลยค่า .. จะพยายามทำต่อเนื่องนะค่า😊😊😊✌🏻
ตั่วเตี๋ยวก็คือ大條 เส้นใหญ่
กุนเชียง กวนเชียง 灌腸
555
ม่าม้าบอกว่ากุนเชียง เรียก กวนเชียง จริงๆค่ะ 🤣🤣🤣
@@chinesetidpeek ua-cam.com/video/RBsa4yIN3BQ/v-deo.html
555 นี่คนไต้หวันcopyสำเนียงคนไทยพูดจีนครับ
ดีๆๆๆ
chanasak sukvisut 🥰🥰🥰
เรียน
อาเหล่าซือส้ม
ทำสื่อดีดี
แบบนี้ออกมาบ่อยๆ
ครับ
โจ่ย เสี่ย
โจ่ย เสี่ย
ฮ่อเนาะ
Ais Ais ฮ่อๆๆๆ😊
หน้ารักจังอาหมวยส้ม
ผมเป็นคนแต้จิ๋วครับ อากงอาม่ากับพูดแต่จิ๋ว ผมก็ชอบฟังแต้จิ๋ว นานแล้วไม่ได้ใช้ อยากทบทวนภาษาแต้จิ๋วครับ
เรียนกับเหล่าอี๊ไปด้วยกันนะคะ
跟老师说。。
这是潮州话 在泰国用的
如果到山头或潮州 有些听不懂的。
(不过 也可以用)
Boonchai Chomphaikasem 中国的潮州话不是这么讲吗?😱😱😱
@@chinesetidpeek 就是差不多啊
เหล่าซือ.. ไม่ว่าอะไรผมนะ ถ้าอะไรผมบอกไป อาจจะไม่ตรงกับที่เหล่าซือ
(บางครั้งเราอาจจะรับข้อมูลมาไม่เหมือนกัน แบ่งปันความรู้กันครับ)
@@chinesetidpeek 现在泰国华裔讲的方言跟中国人讲的方言有区别了。泰国华裔讲的保留很多古老的单词,并且还有泰式单词和语法。
แกะตัวจีนไว้ให้ เผื่อคนเรียนจีนกลางจะเข้าใจประโยคว่าแต้จิ๋วคุยอะไรกันมากขึ้น
哈囉,姨!你欲食乜個勿?
欲買粿條เหรอ?
買粿條,大條 。
買魚,買菜,炒飯,好好。
อ๋อ 炒飯 นะ
灌腸,落蝦。
เดี๋ยว 買去。
阿姨在內是咪?(ไล้ 內 แปลว่าบ้าน อีกคำคือ แก 家)
ราดหน้า เย็นตาโฟ กุนเชียง เป็นอาหารจีนแต้จิ๋ว ไทยเลยพูดทับศัพท์แต่เสียงอาจจะเพี้ยนบ้าง
สมเกียรติ จารุนิเวศน์ ขอบคุณค่า😍
ขออนุญาตครับ....
กุนเชียง ราดหน้า เย็นตาโฟ
เป็นภาษาไทย แล้วคนจีนที่เข้ามาอยู่ในเมืองไทย พูดกันมานาน เลยใช้กันมาแบบนี้
ฮ่อ ฮ่อ
ฮัลโหลอี้. จะกินอะไรมั้ย. ให้ซื้อก๊วยเตี๋ยวเหรอ. อ่อ ให้ซื้อก๊วยเตี๋ยว เส้นใหญ่. ซื้อปลา ซื้อผัก ข้าวผัด ได้ๆ อ่อ ข้าวผัดนะ กุนเชียง ใส่กุ้ง เดี๋ยวไปซื้อ อี๊อยู่บ้านใช่มั้ย อ้อ เดี๋ยวเข้า- ok
🤣🤣🤣 มาเป๊ะทุกคำเลยค่ะ .. น่ารักอะ 😍😍😍
กล้วยน้ำว้า ภาษาจีนแต้จิ๋วเขาว่าอะไรครับ
腊腸 =ก๊วนเชี้ยง
อี๊อั๊ยเจียะมิไก๊อาหมั่ย= 姨要吃什麼嗎 =อี๊จะกินอะไรมั้ย
น่าจะใส่ซับจึนอักษรแมนดารินกับแต้จิ๋วอักษรตัวเดียวกันผิดที่การออกเสียงแต่ความหมายเดียวกัน
ป้าเหลี่ยว
Gloomza Ch หิวอีกแล้วววว🤣🤣🤣