I never particularly liked Ivan in the German production, but he is absolutely phenomenal in the Russian one, he puts a lot more passion into the singing I think, and he looks and sounds both gorgeous and absolutely frightening. :D
Sara:Slyshu ya nochami chey-to golos vo t'me, On polon tayny nezemnoy. Sara:Tomnyye zhelan'ya probuzhdaya vo mne, Menya on manit i vlechot za soboy. Sara:Sladok i prekrasen Etot prizrachnyy son, I ya vo vlasti iskusheniya vo sne. Sara:Zhdu ya v chas polnochnyy, Chto nevedomyy zov Iz glubiny vekov razdastsya vo t'me. Sara:Brezhu ya zapretnoyu mechtoy. Sara:Chto so mnoy - ne yasno mne samoy. Graf:Brennoy zhizni kratkiy mig Prevratitsya v beskonechnost', I mir padot u nog tvoikh, I lyubov' prodlitsya vechnost'. Tak prostis' zhe s mirskoy suyetoy, I vzamen obretesh' bessmert'ye. Lish' dover'sya mne, leti zhe so mnoy Nad propast'yu, nad bezdnoy Mezhdu svetom i t'moy. Skvoz' vremya i prostranstvo Nad greshnoyu zemley Sara:Vsem serdtsem povinuyas' tol'ko strasti odnoy! Graf i Sara:Somneniya lozhnyye proch'! Vselennaya, i my, i noch'! Vselennaya, i my… Graf:I noch'.. Sara:Smerti i lyubvi poznayu tsenu sama Ot vsego bylogo vdali. Tsarit nad mirom t'ma i bol'she ne vidno zemli. Manit iskushen'ya sladkiy durman, Kak soprotivlyat'sya yemu? Tsarit nad mirom t'ma, I ya pogruzhayus' vo t'mu. Khor:Chas nastal. Sara:YA lechu v nochi, I eta noch' mne tselyy mir otkryla, Yest' inaya zhizn'. Khor:Chas nastal. Sara:I ni chto na svete moy polot Ostanovit' ne v silakh, YA zvezdoyu padayu vniz.. Khor:Chas nastal. Sara:Za toboyu bez razdum'ya Broshus' ya v ogon' bezum'ya, I puskay goret' mne v adu. Khor:Chas nastal. Sara:Pust' zhe dlit'sya snoviden'ye, Tak reshilo providen'ye, Khot' v samoye peklo voydu. Graf:Chas nastal, Sara. Sara:Brezhu ya zapretnoyu mechtoy. Graf:Chas nastal, Sara. Sara:Chto so mnoy - ne yasno mne samoy. Graf i Sara:Zakruzhitsya shar zemnoy V burnom vikhre nashey strasti, I pomerknet svet dnevnoy, Pokorivshis' nashey vlasti. Tak prostis' zhe s mirskoy suyetoy I vzamen obretesh' bessmert'ye. Povinuyas' tol'ko strasti odnoy, Leti za mnoy nad bezdnoy mezhdu svetom i t'moy. Graf:Skvoz' vremya i prostranstvo Nad greshnoyu zemley Sara:Narushiv vse zaprety, YA poydu za toboy! Graf i Sara:Somneniya lozhnyye proch'! Vselennaya, i my, i noch'! Vselennaya, i my… Graf:I noch'.. Sara:Smerti i lyubvi poznayu tsenu sama, Ot vsego bylogo vdali. Graf i Sara:Tsarit nad mirom t'ma, I bol'she ne vidno zemli. Sara:Manit iskushen'ya sladkiy durman... Graf:Kak soprotivlyat'sya yemu? Graf i Sara:Tsarit nad mirom t'ma, I ya pogruzhayus' vo t'mu. Sara:Tsarit nad mirom t'ma, I ya pogruzhayus' vo t'mu. Tsarit nad mirom t'ma, I rvotsya dusha v etu t'mu! Graf:Tak puskay zhe ozhidaniya chas Budet sladok dlya nas, Upoitel'na vlast' mgnoven'ya. Zhar neterpen'ya nashi dushi ob"yal, Dast nam zabven'ye etot prizrachnyy bal, I posvyashcheniya svershim ritual.
Total Eclipse was originally written for this musical (the first version, in German), and then it was released as a pop song, since the musical took a while to get made. Now all the versions, including the Russian one, use this song, although the lyrics are quite different.
@@katyavinogradova7688 This is obviously not true. The original by Bonnie Tyler was released in 1983 & Dance of the Vampires was not produced until 1997 in Vienna for the first time. Maybe this rendition was written for it, but not the original.
@@PoGirlShines Maybe I misinterpreted what Jim Steinman said about this song. As far as I understood he had the idea for this musical for years and was working on it on and off before he got to produce it in 1997. And this one song has always been his intention for vampires: Steinman said in an interview with Playbill, about the inclusion of the song in his 1997 musical Dance of the Vampires: with 'Total Eclipse of the Heart', I was trying to come up with a love song and I remembered I actually wrote that to be a vampire love song. Its original title was 'Vampires in Love' because I was working on a musical of Nosferatu, the other great vampire story. If anyone listens to the lyrics, they're really like vampire lines. It's all about the darkness, the power of darkness and love's place in the dark...
yeah, jim steinman did the music for this musical and he was the writer of total eclipse of the heart. from what i understand, this song was originally just a placeholder until he wrote an original song, but test audiences liked it so much that it was kept and added into other songs for the musical as well.
Really feeling that "I'll go to hell because at least there I'll be warm" after the recent blizzards...
The staging on this production is absolutely STUNNING 😍
God bless you Jim Steinman. Thank you for creating this music
A National Treasure. What an epic legacy of work he left us.
It must not be easy to sing with vampire fangs
I never particularly liked Ivan in the German production, but he is absolutely phenomenal in the Russian one, he puts a lot more passion into the singing I think, and he looks and sounds both gorgeous and absolutely frightening. :D
Любимые Кролок и Сара)
Where can I watch this version of the musical? It's breathtaking!
It was in Russia, Saint- Petersburg. But last year it closed. Everyone hopes that it will return.
Reminds me of Interview With the Vampire.
Bram Stoker's Dracula) 1992
Coppola film. 💯
Sara:Slyshu ya nochami chey-to golos vo t'me, On polon tayny nezemnoy. Sara:Tomnyye zhelan'ya probuzhdaya vo mne, Menya on manit i vlechot za soboy. Sara:Sladok i prekrasen Etot prizrachnyy son, I ya vo vlasti iskusheniya vo sne. Sara:Zhdu ya v chas polnochnyy, Chto nevedomyy zov Iz glubiny vekov razdastsya vo t'me.
Sara:Brezhu ya zapretnoyu mechtoy. Sara:Chto so mnoy - ne yasno mne samoy.
Graf:Brennoy zhizni kratkiy mig Prevratitsya v beskonechnost', I mir padot u nog tvoikh, I lyubov' prodlitsya vechnost'. Tak prostis' zhe s mirskoy suyetoy, I vzamen obretesh' bessmert'ye. Lish' dover'sya mne, leti zhe so mnoy Nad propast'yu, nad bezdnoy Mezhdu svetom i t'moy. Skvoz' vremya i prostranstvo Nad greshnoyu zemley Sara:Vsem serdtsem povinuyas' tol'ko strasti odnoy!
Graf i Sara:Somneniya lozhnyye proch'! Vselennaya, i my, i noch'! Vselennaya, i my…
Graf:I noch'.. Sara:Smerti i lyubvi poznayu tsenu sama Ot vsego bylogo vdali. Tsarit nad mirom t'ma i bol'she ne vidno zemli. Manit iskushen'ya sladkiy durman, Kak soprotivlyat'sya yemu? Tsarit nad mirom t'ma, I ya pogruzhayus' vo t'mu.
Khor:Chas nastal.
Sara:YA lechu v nochi, I eta noch' mne tselyy mir otkryla, Yest' inaya zhizn'. Khor:Chas nastal.
Sara:I ni chto na svete moy polot Ostanovit' ne v silakh, YA zvezdoyu padayu vniz..
Khor:Chas nastal.
Sara:Za toboyu bez razdum'ya Broshus' ya v ogon' bezum'ya, I puskay goret' mne v adu.
Khor:Chas nastal.
Sara:Pust' zhe dlit'sya snoviden'ye, Tak reshilo providen'ye, Khot' v samoye peklo voydu.
Graf:Chas nastal, Sara.
Sara:Brezhu ya zapretnoyu mechtoy. Graf:Chas nastal, Sara.
Sara:Chto so mnoy - ne yasno mne samoy.
Graf i Sara:Zakruzhitsya shar zemnoy V burnom vikhre nashey strasti, I pomerknet svet dnevnoy, Pokorivshis' nashey vlasti. Tak prostis' zhe s mirskoy suyetoy I vzamen obretesh' bessmert'ye. Povinuyas' tol'ko strasti odnoy, Leti za mnoy nad bezdnoy mezhdu svetom i t'moy.
Graf:Skvoz' vremya i prostranstvo Nad greshnoyu zemley
Sara:Narushiv vse zaprety, YA poydu za toboy!
Graf i Sara:Somneniya lozhnyye proch'! Vselennaya, i my, i noch'! Vselennaya, i my…
Graf:I noch'..
Sara:Smerti i lyubvi poznayu tsenu sama, Ot vsego bylogo vdali. Graf i Sara:Tsarit nad mirom t'ma, I bol'she ne vidno zemli.
Sara:Manit iskushen'ya sladkiy durman...
Graf:Kak soprotivlyat'sya yemu?
Graf i Sara:Tsarit nad mirom t'ma, I ya pogruzhayus' vo t'mu.
Sara:Tsarit nad mirom t'ma, I ya pogruzhayus' vo t'mu. Tsarit nad mirom t'ma, I rvotsya dusha v etu t'mu!
Graf:Tak puskay zhe ozhidaniya chas Budet sladok dlya nas, Upoitel'na vlast' mgnoven'ya. Zhar neterpen'ya nashi dushi ob"yal, Dast nam zabven'ye etot prizrachnyy bal, I posvyashcheniya svershim ritual.
sublime
Neat!
There's only one Graf - Drew Sarich , bloody sexy😻.
Muy bonito
Love you totale firsterniz
Is there a place I can find a full video of this production of it?
а где найти полное видео
So they used "Total Eclipse of the Heart" music but used different words?
Ну типа
Total Eclipse was originally written for this musical (the first version, in German), and then it was released as a pop song, since the musical took a while to get made. Now all the versions, including the Russian one, use this song, although the lyrics are quite different.
@@katyavinogradova7688 This is obviously not true. The original by Bonnie Tyler was released in 1983 & Dance of the Vampires was not produced until 1997 in Vienna for the first time. Maybe this rendition was written for it, but not the original.
@@PoGirlShines Maybe I misinterpreted what Jim Steinman said about this song. As far as I understood he had the idea for this musical for years and was working on it on and off before he got to produce it in 1997. And this one song has always been his intention for vampires:
Steinman said in an interview with Playbill, about the inclusion of the song in his 1997 musical Dance of the Vampires:
with 'Total Eclipse of the Heart', I was trying to come up with a love song and I remembered I actually wrote that to be a vampire love song. Its original title was 'Vampires in Love' because I was working on a musical of Nosferatu, the other great vampire story. If anyone listens to the lyrics, they're really like vampire lines. It's all about the darkness, the power of darkness and love's place in the dark...
yeah, jim steinman did the music for this musical and he was the writer of total eclipse of the heart. from what i understand, this song was originally just a placeholder until he wrote an original song, but test audiences liked it so much that it was kept and added into other songs for the musical as well.
Так что это за песня из мема с поющими детьми