Здравствуйте, у меня вопрос про 空儿[kòngr](свободное время). Закреплено ли это слово в путунхуа, где используется, понимаете ли вы его? (оно изучается в учебнике Boya Chinese)
Давненько такого годного контента по теме не видел. Девушка по-русски реально бескомпромиссно нагибает! Умница! Да и ты, тёзка, хорош! Покажу видео своей китайской жене как эталон хаха А вы в каком городе живёте? Привет вам из Макао :-)
ChinesePlus Это очень круто! Завидую белой завистью. Продолжайте в том же духе. У вас очень качественный и интересный контент, который ещё очень правильно и грамотно подан. В общем добавить масла и не сбавлять оборотов! :-)
К примеру 哪 означает вопросительное слово "Где?" или "Который?". Я заметил что оно всегда вместе с 儿. Могу ли не использовать ее, если к примеру спрошу так 在哪? вместо 在哪儿?
нормальный вопрос! 哪儿 nar3 - это именно "где/куда", а просто 哪 na3 это "который/какой". Вместо 哪儿 можно говорить 哪里, тоже значит "где/куда". 在哪 - вас поймут, но правильно было бы 在哪儿 или 在哪里
Дорогие,простите не по теме, я потом удалю . Тексты Pinyin различных муз.групп я нашла в интернете. Но то что хотела нет, пожалуйста, подскажите где искать Pinyin группы Beyond на песню Hui Se Gui Ji.
в общем-то в обоих случаях на гласной "а" там язык уже отходит в положение "r". Естественно звук "r" будет видоизменять гласный звук, с которым он сочетается на конце слогов (то есть не может такого быть, что тут был звук "а", а потом сразу "r", язык ведь двигаться должен при этом переходе). Предлагаю не заморачиваться, а просто произносить гласную и потом медленно ставить язык в положение "r", так можно на себе проследить какие именно звуки там могут получаться =)
Ну вот... еще и недели не прошло, как я прочитал, что звук "р" в китайском языке вообще отсутствует... а тут такая информация ! Т.е. получается, что на Севере Китая звук "р" есть, а на Юге - нет ? Что вообще насчет звука "р" в "стандартном китайском ", ну на котором дикторы ТВ говорят ? Есть он ОФИЦИАЛЬНО как "стандарт" в пекинском диалекте (который пекинский диалект и есть "стандартный китайский" - я правильно понимаю ?) или его нет ?
@@MaxGogleMogle вам так кажется. Русское "р" - это "дребезжащий" звук, кончик языка прям трясется. При китайском er кончик языка приподнимается в нёбу и совсем не дрожит (у него больше общего с "ж"). В общем в видео все рассказали вроде бы =)
надо тогда чтобы она говорила только на китайском) знаю больше примеров семей, где скорее китайская половина начинала отлично шпрехать на иностранном, а на китайский так и не перешли полностью)
ChinesePlus аххахх ну может быть и так) только вот русский язык для изучения не прост) сегодня китаянка попросила научить цифрам и как только поняла что после десяти не как в китйсм языке сразу желание пропало:)
немного уставшие в видео, сорри :)
Восхительно эта китаяночка говорит по-русски! Буквально как на родном.
Спасибочки!!!🤗🤗🤗🌹🌹🌹👍
Вэйи такая милая)))
Очень круто! Спасибо
Интересно! Учу китайский язык по вашим видео!
супер)
谢谢
Здравствуйте, у меня вопрос про 空儿[kòngr](свободное время). Закреплено ли это слово в путунхуа, где используется, понимаете ли вы его? (оно изучается в учебнике Boya Chinese)
Давненько такого годного контента по теме не видел. Девушка по-русски реально бескомпромиссно нагибает! Умница!
Да и ты, тёзка, хорош!
Покажу видео своей китайской жене как эталон хаха
А вы в каком городе живёте? Привет вам из Макао :-)
спасибо!! мы сейчас в Москве, но часто бываем в Чэнду, там родня живет. А Вэйи нагибает, потому что билингв )) с детства много времени в РФ провела
ChinesePlus Это очень круто! Завидую белой завистью.
Продолжайте в том же духе. У вас очень качественный и интересный контент, который ещё очень правильно и грамотно подан.
В общем добавить масла и не сбавлять оборотов! :-)
спасибо еще раз! мы честно стараемся!
Спасибо
Подскажите на 5:37 加一点... в тонах опечатка?
думал что для 一 используется первый тон
у единицы тон меняется, смотрите про это тут у нас ua-cam.com/video/UTSJHDvXDdw/v-deo.html
@@Buyilehuorg Спасибо! Вы супер!
К примеру 哪 означает вопросительное слово "Где?" или "Который?". Я заметил что оно всегда вместе с 儿. Могу ли не использовать ее, если к примеру спрошу так 在哪? вместо 在哪儿?
Прошу прощения если не совсем понятно или некорректно спросил. Новичок
нормальный вопрос! 哪儿 nar3 - это именно "где/куда", а просто 哪 na3 это "который/какой". Вместо 哪儿 можно говорить 哪里, тоже значит "где/куда". 在哪 - вас поймут, но правильно было бы 在哪儿 или 在哪里
ChinesePlus спасибо!😉
Дорогие,простите не по теме, я потом удалю . Тексты Pinyin различных муз.групп я нашла в интернете. Но то что хотела нет, пожалуйста, подскажите где искать Pinyin группы Beyond на песню Hui Se Gui Ji.
в целом вы можете просто любой текст брать в иероглифах и переделывать его в пиньинь, например, здесь www.pin1yin1.com
У меня не получится так.
почему? с телефона тоже можно
狮儿 это получается львёнок?
Мне показалось или так и нужно? При произнесении kuair и wanr "a" звучит с "э" призвуком как "куэр" и "уэр".
в общем-то в обоих случаях на гласной "а" там язык уже отходит в положение "r". Естественно звук "r" будет видоизменять гласный звук, с которым он сочетается на конце слогов (то есть не может такого быть, что тут был звук "а", а потом сразу "r", язык ведь двигаться должен при этом переходе). Предлагаю не заморачиваться, а просто произносить гласную и потом медленно ставить язык в положение "r", так можно на себе проследить какие именно звуки там могут получаться =)
Ну вот... еще и недели не прошло, как я прочитал, что звук "р" в китайском языке вообще отсутствует... а тут такая информация ! Т.е. получается, что на Севере Китая звук "р" есть, а на Юге - нет ? Что вообще насчет звука "р" в "стандартном китайском ", ну на котором дикторы ТВ говорят ? Есть он ОФИЦИАЛЬНО как "стандарт" в пекинском диалекте (который пекинский диалект и есть "стандартный китайский" - я правильно понимаю ?) или его нет ?
Звука Р в китайском нет совсем, звук er он ведь другой совсем :)
@@Buyilehuorg Ну явственно слышится именно "Р" в окончаниях...
@@MaxGogleMogle вам так кажется. Русское "р" - это "дребезжащий" звук, кончик языка прям трясется. При китайском er кончик языка приподнимается в нёбу и совсем не дрожит (у него больше общего с "ж"). В общем в видео все рассказали вроде бы =)
Женитесь на китаянке ) изи способ выучить китайский;))0)
надо тогда чтобы она говорила только на китайском) знаю больше примеров семей, где скорее китайская половина начинала отлично шпрехать на иностранном, а на китайский так и не перешли полностью)
ChinesePlus аххахх ну может быть и так) только вот русский язык для изучения не прост) сегодня китаянка попросила научить цифрам и как только поняла что после десяти не как в китйсм языке сразу желание пропало:)
Сергей Nomer, это так не работает :-)
Харченко Александр что именно? Если изучение китайского со своей девушкой китаянкой то посмотри на Александра у него вполне работает;)))))))))
老头 и 老头儿
Старичок и старикашка