FEARLESS (Japanese Ver.) - LE SSERAFIM (르세라핌)【パート分け/日本語字幕/歌詞/和訳/カナルビ】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @for_evernyoung
    @for_evernyoung  2 роки тому +171

    完全耳コピなので間違いは遠慮なくコメントお願いします❕🙏🏻
    それと〇〇だったら〜、〇〇に和訳してもらったら〜、など他グルとの比較コメントは削除します。
    [訂正]
    0:10 あの頂上 手届くよう 感じるの answer
    0:16 強大な passion
    0:24 a new bish
    1:18 謙遜な演技もこれ以上不要ね
    @さら 様 丁寧に教えてくださり有難うございます

  • @会わせて推しに
    @会わせて推しに 2 роки тому +946

    思ってた以上に良いし、サビがほとんど英語だったのも救われた

  • @shiro267
    @shiro267 2 роки тому +330

    傷さえも私ならば、ってなんか良いな

  • @さら-k2o
    @さら-k2o 2 роки тому +568

    恐れないわ ないわ
    に突っ込み入りまくりだけど、
    元々の歌詞も「겁이 난 없지 없지」で없지を2回繰り返してるし全然良い🫶

    • @ねこったまるり
      @ねこったまるり 2 роки тому +26

      傷つかない傷傷つかないもなかなかだけどね笑笑推しグルの曲だと可愛く感じるるる

    • @さら-k2o
      @さら-k2o 2 роки тому +41

      @@ねこったまるり 韓国語でも
      「다치지 않게 (怪我しない)다치 (怪我)다치지 않게(怪我しない)」なので韓国語のときから突っ込みが多かった部分ですね😂笑
      綺麗な意訳の歌詞も素敵ですが、韓国語の???って感じの歌詞をそのまんま感じられる日本語版も原作リスペクトって感じで良いです👍

    • @ねこったまるり
      @ねこったまるり 2 роки тому +3

      @@さら-k2o ですね笑笑

  • @soccer-eh5sy
    @soccer-eh5sy 2 роки тому +141

    咲良の声質が結構良い!!!何気に1番好きになってるかも

  • @Mayu_Redpanda_Biglove
    @Mayu_Redpanda_Biglove 2 роки тому +614

    けーぽJPver.あるあるだと思うけど英語のとこの安心感やばいよねwwwwああ〜〜〜聞き馴染みしかねえ〜〜〜〜ってなるwww

  • @user-den.chan.39
    @user-den.chan.39 2 роки тому +140

    ユンジンの発音がよい。跪くとか日本語聞けて普通に嬉しいやろ!

  • @りんか垢移動しました
    @りんか垢移動しました 2 роки тому +171

    「私に跪き」って歌詞ピッタリ過ぎてすこ

  • @なつこ-v6j
    @なつこ-v6j 2 роки тому +76

    うんちぇのつの発音完璧じゃない?だいすき

  • @onnengaonennga
    @onnengaonennga 2 роки тому +307

    紅白で聞いても恥ずかしくならないぐらい翻訳うまくてびっくり!

  • @Iwashi__
    @Iwashi__ 2 роки тому +902

    和訳するの上手いなって思ったんだけど批判気味で悲しい…
    日本語上手いから普通に聞き取れるし、日本語で歌ってくれてありがとうとしか思わない

    • @なつつゆここ
      @なつつゆここ 2 роки тому +76

      私もこの和訳いいなって思ってます😭!!!

    • @siiiiibt8753
      @siiiiibt8753 2 роки тому +59

      同意ですー
      聞いててそんなに違和感ある箇所もないし好きでした🫶
      たださくちゃんが和訳してたらどんな仕上がりだったかなー?とは思ったかもです!笑

    • @おもち-m1k2z
      @おもち-m1k2z 2 роки тому +78

      これで酷いって言ってる人多分kpop好きになりたてなんじゃないの。昔の日本語バージョンまあ酷かったからね

    • @パンダタ-g6x
      @パンダタ-g6x 2 роки тому +10

      原曲にリスペクトのある、すごく良い日本語バージョンだと思いますよ!

    • @squid_sushi
      @squid_sushi 2 роки тому +27

      @@おもち-m1k2z IZ*ONEの和訳がすごい良かった(サクラやナコ、ヒトミが和訳していた)から、IZ*ONEから追ってる人からしたらサクラが和訳に参加していたらもっとよかったんじゃないかと思ってるかもしれません

  • @musejou
    @musejou 2 роки тому +211

    聞いてたら慣れてきた
    やっぱわかる言葉は心にストンと入ってくるなー

  • @Henna.
    @Henna. Рік тому +37

    ルセラフィムって歌詞が暗くなくてどんどん前に突き進む女の子って感じで好き

  • @shuRei04
    @shuRei04 2 роки тому +125

    傷さえも私ならばのところ好き!

  • @nasu0002
    @nasu0002 2 роки тому +122

    「キズ傷つかない」好きすぎるw

  • @fuyumeYuki1214
    @fuyumeYuki1214 2 роки тому +156

    めちゃ日本語うまいやん、、

  • @user-to1bb9hn3e
    @user-to1bb9hn3e 2 роки тому +1233

    正直Fearlessは咲良がやろうが誰がやろうが原曲の時点で日本語との相性悪い曲(歌詞)だったと思うから、原曲から大きく外れないようにするならこれがベストだったと思う

    • @田中ジョンスーハオ田中ユヌス田
      @田中ジョンスーハオ田中ユヌス田 2 роки тому +143

      確かにですね😂
      kpopのかっこいい曲ってそもそも日本語向いてない気がするし、字余りになったり、ラップはとかもう私は聞き取れんませんww

    • @SyndromeGeneration
      @SyndromeGeneration 2 роки тому +5

      妄想ぢゃん?

    • @xjpdpmpmtpj9962
      @xjpdpmpmtpj9962 2 роки тому +6

      ベストではないです

    • @馬-f6m
      @馬-f6m 2 роки тому +38

      @@xjpdpmpmtpj9962 はじめて「それってあなたの感想ですよね?」って思ったわ

    • @chary-cx5ss
      @chary-cx5ss 2 роки тому +28

      曲がじゃなく日本語という言語がロック、ダンスミュージックには完全ハマらない
      なんで韓国語がハマるかは
      英語と同じ 単音で一言後になるから 述語を執拗に載せる必要がないから

  • @田中ジョンスーハオ田中ユヌス田

    1:40「最高の結末」の「つ」ちゃんと言えてる!ウンチェ上手くね?!

    • @やゆ-v1b
      @やゆ-v1b 2 роки тому +3

      サラッと言えてても最高に天才だし、めっちゃ苦労して取り直しててもかわいいし偉い。ウンチェ。好きだ。ヤー!

  • @ポニョ-b9y
    @ポニョ-b9y Рік тому +21

    ズハのラップ、何語でも結局かっこいい

  • @qm5099
    @qm5099 2 роки тому +51

    ユンジン発音うまいな

  • @ne-rk8eq
    @ne-rk8eq 2 роки тому +178

    歌詞結構いいと思った!
    繰り返してるところは韓国語でも繰り返してるから同じだと思うし、そんなに違和感なく聴けたな〜!

  • @_moon_blue
    @_moon_blue Рік тому +16

    傷つかない、傷傷つかないが聞きたくて定期的にきてしまう

  • @若-h4f
    @若-h4f 2 роки тому +68

    正直5年ほどKーPOP色んなの見てきたけどこれより違和感ありありの日本語見てきたから今回の日本語版はめちゃくちゃいいと思う。なんなら結構ハマったし。BLACKPINKの日本語版きいてくれ。ほんとに違和感だから笑

  • @tomotomo_
    @tomotomo_ 2 роки тому +51

    思ったよりも良くて安心した

  • @user-gu1lf8wt4l
    @user-gu1lf8wt4l Рік тому +29

    直訳強めな方が原曲のイメージ保たれて好きだからこの日本語版はいい感じ

  • @xoxo-hl1jo
    @xoxo-hl1jo 2 роки тому +367

    この曲、世界観を壊さずに和訳するのにかなり苦労するだろうと思ってたから、普通に上手な和訳で拍子抜けした(笑)
    音を優先して歌詞の一部を繰り返す(傷傷つかない、ないわないわ)のなんて洋楽やK-POPじゃ当たり前の手法だからそこまで騒ぐ事じゃないと思う

    • @阿笠博士-h1z
      @阿笠博士-h1z 2 роки тому +13

      KYながら意見させていただくと、日本語verはあくまでも日本で売れることを目的に曲を出していると思うので、韓国や海外でよく使われる手法でも、日本人に違和感がある場合は日本であまり使わない方が良いのではと個人的に思っちゃいました!つまり私は、和訳するときは韓国語と少し意味を変えてでも違和感が無い曲のほうが良いと思ってしまう派です✋

  • @hamu_melon
    @hamu_melon 2 роки тому +23

    カズハの私に跪きってとこ好き

  • @user-mm3pp1xx5z
    @user-mm3pp1xx5z 2 роки тому +657

    音源として配信される "5人体制のFEARLESS" はこれが初めてか。考えさせられるものがあるな

  • @透明ーコメ返off
    @透明ーコメ返off 2 роки тому +316

    多分日本語って強気な歌詞と相性悪いんだと思う。izone時代の儚い感じの歌詞は日本語の良い所が出てた。

    • @sio__12o9
      @sio__12o9 Рік тому +14

      清楚系とか可愛いコンセプトのグループは明らかおかしいみたいな所ないですよね!!
      日本の語彙が強い感じより甘めの方がおおいんですかね……?

    • @フリーザ-f7l
      @フリーザ-f7l Рік тому +5

      言い回しというより発音の問題
      ノリ重視のダンスミュージックに日本語は合わない。そして強気な歌詞が乗るのは十中八九ダンスミュージックだから相性悪くなる
      逆に聴かせる系の曲は日本語と儚い歌詞が映える

  • @犬山-o9h
    @犬山-o9h 2 роки тому +49

    日本人が聞いたら明らかにおかしい日本語だけど、リズム合わせてくれただけ最高だよ。

  • @shoko5457
    @shoko5457 2 роки тому +5

    傷つかない傷傷つかない のリズム感のよさ大好き。傷つかない、だけより傷つかなそうなのも好き。

  • @lee-zb5mv
    @lee-zb5mv 2 роки тому +99

    クレジットにクラちゃんの名前なかったから参加してないんだろうなぁ。
    ちなみにソスはヨチンの時に素晴らしい日本語訳をしてくれてたから
    ハイブのオッペケペーJapanesever.じゃないのは当たり前です!
    ANTIFRAGILEのペンサで宮脇大先生は日本語訳や作詞に意欲的なコメントしてたから
    ANTIFRAGILEはぜひ宮脇大先生にお願いしたい。

    • @_fimchae_
      @_fimchae_ 2 роки тому +4

      私からもお願いしたい

  • @をををたべよ
    @をををたべよ Рік тому +4

    0:34 0:44 1:13 1:23 1:39 1:42歌い方好き

  • @BadApple_
    @BadApple_ Рік тому +13

    何回も聞いてたら日本語Verも聞き慣れてきた!
    今日の紅白楽しみだね〜ぜひフルで聴きたい!

  • @ponkotunida
    @ponkotunida 2 роки тому +25

    傷つかない傷傷つかないずっと頭の中にいる

  • @kani17
    @kani17 2 роки тому +86

    歴代の日本語Verに比べたらかなり綺麗に訳せてる
    酷いやつはまじで酷い

  • @ゆゆ-b6f7f
    @ゆゆ-b6f7f 2 роки тому +56

    普通に格好いいし雰囲気に合ってると思うけどな

  • @Central313
    @Central313 Рік тому +2

    これを聞いてると勝ちに向かって行けるような、そんな活力が湧く。

  • @archive4707
    @archive4707 2 роки тому +28

    ユンジンすごいな〜日本人が歌ってるようにしか聞こえない!さくちゃんは韓国語のときより声低めにきこえた!

  • @をををたべよ
    @をををたべよ Рік тому +10

    0:34 1:39結末とこの変わり方好き

  • @verse_song_rainbow4876
    @verse_song_rainbow4876 2 роки тому +466

    全然いいと思うんだけど…私だけ!?
    カラフルな暗示より傷傷つかないのが良いやん!!
    あと、訂正した歌詞を字幕で新しく出してくれる投稿主さん、ありがとうございます😊

    • @user-mg64mgt6yke
      @user-mg64mgt6yke 2 роки тому +40

      自分も全然いいと思うんですけど、やっぱり紅白でも韓国語verが良いなと思ってしまいます…

    • @lovetheworldxxx
      @lovetheworldxxx 2 роки тому +61

      ほんとそれ、カラフルな暗示に比べたら全然アリだと思いました

    • @lovebot9995
      @lovebot9995 2 роки тому +13

      @S なんで今年こんなにKーPOPグル出るんだろ
      日本の番組だし若い人ばっか見るわけじゃないんだから…TWICEだけで十分

    • @user-mg64mgt6yke
      @user-mg64mgt6yke 2 роки тому +7

      @S 日本の伝統ある年末の音楽番組によく分からん歌詞の日本語ver歌っても、原曲歌っても叩く人が一定数いるのは一緒ですけどな
      そもそも若者に人気のk-popアイドルを紅白に出す時点で叩く人はいるけど

    • @xoxo-hl1jo
      @xoxo-hl1jo 2 роки тому +1

      @@lovebot9995
      昔から若年層向けの枠はたくさん設けられてたし、今その層に支持されてるのがK-POPだからでしょ。
      まともに新曲を出してない、出してたとしてもろくにヒットしていない演歌歌手ですらズラズラと出られる番組なんだから、K-POPグループが数組出たところで何も不自然ではないよ。
      あとNHKの戦略として今後はテレビを見ない・持たない若年層を獲得しないといけないから、それを考えると尚更不思議ではないよね。

  • @user-mn1or2sn3i
    @user-mn1or2sn3i 2 роки тому +5

    日本語バージョン出たの知らんかったんだけど
    ユンジンパート和訳もかっこよくて好

  • @Alice-nn4jv
    @Alice-nn4jv 2 роки тому +53

    すごくカッコイイ曲ですね✨

  • @tokumei_tamago
    @tokumei_tamago 2 роки тому +8

    仕事早すぎます!感謝!!!
    No celestialもお時間ある時に作ってほしいです!!!

  • @gggggggggg6119
    @gggggggggg6119 2 роки тому +11

    ウンチェのサビかっこよ

  • @lai877
    @lai877 2 роки тому +46

    日本語の聴き取りやすさ異常なくらいうますぎる。
    まあ、韓国語聞き慣れてるから日本語は違和感あるよね。

  • @なな-z7f9s
    @なな-z7f9s 2 роки тому +11

    え、めっちゃいいやんwww
    期待してなかったからびっくりw

  • @user-lt1cu9ip7q
    @user-lt1cu9ip7q 2 роки тому +13

    ユンジン日本語上手い

  • @hhhhhito__11111
    @hhhhhito__11111 2 роки тому +162

    恐れないわ ないわ じゃなくて、
    恐れなんてないわ にして欲しかったな…

    • @tpawdw
      @tpawdw 2 роки тому +13

      めちゃくちゃ良いですねそれ、、、!

    • @pompomtempo
      @pompomtempo 2 роки тому +4

      天才すぎる!まじで今からでもこれに変えてほしい笑笑

    • @阿笠博士-h1z
      @阿笠博士-h1z 2 роки тому +2

      めちゃくちゃそう思った

    • @とらすけ-g7y
      @とらすけ-g7y 2 роки тому

      天才

    • @for_evernyoung
      @for_evernyoung  2 роки тому +20

      素敵な案だと思うのですが原曲で繰り返しの部分なのであえてこういう歌詞にされたんだと思います ·͜· ♡

  • @haagen_dazs_gt
    @haagen_dazs_gt 2 роки тому +37

    批判的な人多いけど、何言ってるかわかんない方が逆に歌詞の意味が直接入ってこなくてダサく感じないから好き
    音だけ聞いたら原曲には劣るけど別に悪くないって思うな

  • @rry_u009
    @rry_u009 2 роки тому +9

    和訳結構成功じゃない?いい感じ

  • @user-db7il9qe1i
    @user-db7il9qe1i 2 роки тому +273

    日本語で歌ってくれて嬉しいけども、紅白とかはやっぱ原曲で歌ってほしいな笑

    • @ブリーマグ
      @ブリーマグ 2 роки тому +72

      @S 嫌韓おじさんがうるさくなりそう

    • @ksksksksksks.
      @ksksksksksks. 2 роки тому +41

      @@ブリーマグ もう既にうるさいしなw

    • @hyewon-love
      @hyewon-love 2 роки тому +1

      @S 見える!見えるぞ!

    • @犬山-o9h
      @犬山-o9h Рік тому

      原曲▶嫌韓おじさん出現
      このクソダサい訳▶日本人「だっさww」
      もう終わりだよ

  • @神崎圭-i3y
    @神崎圭-i3y 2 роки тому +8

    これで違和感なら昔のけーぽJP版壊滅的やん、って思ってたら既にコメントあってちょっと安心。けーぽ歴20年だけどホントに昔のやつひどかったからね(笑)
    後、「傷、傷つかない」みたいな単語繰返し系の歌詞は日本の楽曲ではあまり見かけないから 傷傷つかない→もう傷つかない みたいな感じにすればもっと自然だったのかな、なんて思ったりする。

  • @さくら-n5s
    @さくら-n5s 2 роки тому +11

    Blink兼ピオナやねんけどBLACKPINKの日本語訳はおそろしいから笑笑(サクサクカットとか)
    )LE SSERAFIMはこんなに上手に日本語訳してもらえるんやって感動してるんやけど‼︎

  • @dadakata3491
    @dadakata3491 2 роки тому +5

    良いじゃん!!

    • @dadakata3491
      @dadakata3491 2 роки тому +2

      ELEVENのカラフルな暗示〜🎶でちょっとガッカリしたから良い歌詞で羨ましいや

  • @こめ-k5q
    @こめ-k5q 2 роки тому +47

    日本人でも何言ってるかわかんないこと多いけど、さくらちゃん日本語うまいなw

  • @Espharos
    @Espharos Рік тому +14

    ELEVENより全然違和感なくて好き

    • @___.x
      @___.x Рік тому +8

      EVEVENもEVEVENでいい味出してるよね笑

  • @alicealice7271
    @alicealice7271 2 роки тому +38

    こんな事言うのもあれだけど昔のグループのJapanese verに比べるとめっちゃいいと思うんだけどなぁ…笑これをトンチキというならば昔のは壊滅的…笑

  • @소나-z1h
    @소나-z1h 2 роки тому +15

    カズハパート結構好きかも

  • @さら-k2o
    @さら-k2o 2 роки тому +93

    0:10 あの頂上 手届くよう
    0:16 強大なpassion
    0:24 a new bish
    1:18 謙遜な演技もこれ以上不要ね
    だと思います!
    AppleMusicだと登録された歌詞見れるので🫶

    • @for_evernyoung
      @for_evernyoung  2 роки тому +9

      有難うございます😭

    • @さら-k2o
      @さら-k2o 2 роки тому +20

      @@for_evernyoung わたしは歌詞見てやっと理解できたので耳コピでここまで聞き分けできるのめっちゃすごいです🙏

    • @for_evernyoung
      @for_evernyoung  2 роки тому +8

      @@さら-k2o 本当に優しいコメント励みになります😢今後ともご視聴してくだされば幸いです ^..^♡

  • @dingdong-o6m
    @dingdong-o6m 2 роки тому +2

    わちゃるくなわちゃわちゃるくながいつも通りで安心🫶

  • @ゆみこ齋藤
    @ゆみこ齋藤 2 роки тому +5

    前のtwiceの日本語バージョンを思いだしてツボ😂

  • @monamonalyza
    @monamonalyza Рік тому +3

    さくらの「最高の結末へ」が日本人だから当たり前なんだけど聞き取りやすいwww

  • @m_.doriringo
    @m_.doriringo 2 роки тому +14

    欲望を隠せって変な言葉ねが唯一しっくりきた

  • @user-eq9zz2sm7g
    @user-eq9zz2sm7g 2 роки тому +4

    マジかっこいい

  • @user-dhibdtkngftijbv
    @user-dhibdtkngftijbv 2 роки тому +41

    まあ普通の直訳だなあという感じ
    カラフルな暗示とかお世辞ヤメねとかよりはマシ

  • @alensama_
    @alensama_ 2 роки тому +2

    Highwayのとこ高速道路になると思ってたから、そのままでホッとした

  • @_ai7692
    @_ai7692 2 роки тому +4

    結構良くね!!

  • @モモンガ-j6z
    @モモンガ-j6z 2 роки тому +2

    エンジンとピオナやってる私からするとエナプのあの日本語verを聞いてしまってるから全然いいように感じる😂

  • @がっちです
    @がっちです Рік тому +11

    紅白に備えて聴きに来た

  • @key0710maruko
    @key0710maruko 2 роки тому +5

    わたしはいいと思う!!音が違和感ない

  • @miruo_belle
    @miruo_belle 2 роки тому +9

    めっちゃ良い!!!

  • @をををたべよ
    @をををたべよ Рік тому +3

    0:43 1:48ないわないわ好き

  • @KT-zu2sd
    @KT-zu2sd 2 роки тому +8

    サビが誰のボーカルか分かりやすくなっているのがグッド。

  • @ずわん17
    @ずわん17 2 роки тому +1

    全然良いと思う!!!!

  • @knob3298
    @knob3298 Рік тому

    ウンチェの声がかっこよすぎる。

  • @kimchae-801
    @kimchae-801 2 роки тому +23

    皆韓国語の方がいいとか言ってるけど韓国人からしたら大体こんなもんだよね?w

  • @ああ-d3u6s
    @ああ-d3u6s 2 роки тому +2

    めちゃ綺麗な訳だ☺️

  • @Mey-rz3zj
    @Mey-rz3zj 2 роки тому +8

    私的には凄い好きな曲で,和訳も結構難しいかなと思ったけどコメ欄がすごい批判の波で悲しい…ルセラのみんなも5人で頑張ってるのに…

  • @user-tc2dk1ik1l
    @user-tc2dk1ik1l 2 роки тому +15

    カズハ日本人なのに歌ってるパートほぼ英語なのおもろいかも

  • @Yeji526
    @Yeji526 2 роки тому +3

    元々和訳難しそうだったから大丈夫かって思ってたけど意外とよかったw
    ないわないわはちょっと何とかしてほしいけど、
    J○Pとかのトンチキソングよりはだいぶマシよ
    これは原曲の雰囲気しっかり残ってるし

  • @kevin-b4g7o
    @kevin-b4g7o 2 роки тому +8

    傷傷つかないの部分は韓国語版が怪我怪我しないようにだから仕方ない
    韓国人も何だこの歌詞って言ってたし

  • @Azkingyobachi
    @Azkingyobachi Рік тому +6

    「大人には割となれない それがいいよね?my boo」の世代だから、めちゃくちゃいい訳じゃね?と思うババア

  • @mess_mess_mess
    @mess_mess_mess 2 роки тому +17

    自分的には想像以上のクオリティだったから感動だったんだけど案外不評なんだな

  • @cimmytata7846
    @cimmytata7846 2 роки тому +6

    ここのコメ欄のヤツら高望みしすぎじゃね?十分いいでしょ
    日本語ver出してくれただけでありがたいって思わないのか?

    • @阿笠博士-h1z
      @阿笠博士-h1z 2 роки тому +1

      日本語ver出してくれただけでホントにありがたいし、でも日本の大衆によりウケてほしいからこそ高望みしたい気持ちもある
      私はワガママなヲタクです😥

  • @ulpzz
    @ulpzz 2 роки тому +7

    普通に思ってたより良かったんだけど、?笑笑

  • @ohmyqooosh
    @ohmyqooosh 2 роки тому +4

    宮脇咲良の最高の結末へが良すぎる

  • @jal-and-pim0701
    @jal-and-pim0701 2 роки тому +3

    ユンジンの発音いいな

  • @アンタレス-r3j
    @アンタレス-r3j Рік тому +5

    JPVer.のMV撮影するのかな
    今の5人での作品になるし紅白見たら違和感無かったですね

  • @akr8629
    @akr8629 2 роки тому +3

    ん?いいやん普通に。

  • @とーふ-x3x
    @とーふ-x3x Рік тому +5

    傷つかない傷傷つかないも印象残って好きだけど違和感なくそうと思ったら
    →傷つかない 私は負けない
    とかかと思いました🥹

  • @LESSERAFIM-xc4ys
    @LESSERAFIM-xc4ys 9 місяців тому

    1:51

  • @user-ntk725
    @user-ntk725 2 роки тому +16

    和訳いいところもあるけどやっぱりなか納得いかないところがある…。ANTIFRAGILEはさくたんがやってほしい…。

  • @とらくん-k8y
    @とらくん-k8y 2 роки тому +10

    さらっとウンチェがサビ歌ってて嬉しい

  • @rona0420
    @rona0420 2 роки тому +1

    直訳第一!感

  • @ガメガメガ
    @ガメガメガ 2 роки тому +30

    これは頑張った方やろ!!
    IVEはカラフルな暗示だぞ。

  • @iwamotochan
    @iwamotochan 2 роки тому +1

    傷つかない もう傷つかない
    とかのほうがなんかしっくりくる👶

  • @ggtt4320
    @ggtt4320 2 роки тому +48

    TWICEの日本語バージョンに比べたら...全然いいと思う、比べなくてもそんなに違和感ない方だと思う

    • @犬山-o9h
      @犬山-o9h Рік тому

      TWICEは曲によるやろ
      What Is Loveに近い時もあればMOREとかいうトッキュウジュレイが生まれることもある。最近かなり調子いいし

  • @猫めちゃ好き
    @猫めちゃ好き 2 роки тому +2

    2:11ばばばの裏で何か声聞こえる

  • @beyourseasons
    @beyourseasons 2 роки тому +7

    ないわないわなどが気になった皆さん、IZ*ONEのご機嫌サヨナラという曲があってだな

    • @阿笠博士-h1z
      @阿笠博士-h1z 2 роки тому

      あれはかなり可愛い系の曲だから私は結構好き笑、fearlessは強めの曲なだけに、ないわないわと傷傷は少し間抜け感がある笑和訳が難しい曲なのは大前提として!