Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
This teacher is very nice
이렇게 지도 받은/ 가르쳐젔어요 대신에 감사합니다 선생님.
고맙다 선생님
감사합니다
감사합니다 선생님
Thích mấy câu đối thoại của gv vs hs ghê 😄😄😄
교사는 잘 이해하게 가르쳐주셔서 정말 감사합니다 나도 온라인으로 한국어 배우고 싶습니다
이 프로그램을 좋아요
มีหนังสือเรียนขายไกมคะ
❤
선생님 너무 예쁩니다
진짜 예쁘다😄
맨날맨ㄴㅏㄹ
Haha, the pink skirt and black stockings were a slight distraction for me :p
៣개구리입쏙독새
왜 나한테 만날장소를 정하라고하는지 내이름도정화인데...
선생님이 너무 예쁜데요 😊😊😊😊😊
슀계배 웠어좋아요
ㅡ 기만 하다 오빠는 항상 나한테 시키기만 하고친구 는 조용히 옷기만 했어요 아무 말도 하지 않고 먹기만 했어요 먹다 + 기만 하다2.ㅡ(으)ㄴ/는 대신에그럼 내가 이거 가져다주는 대신에 이 회사는 일이 많은 대신에 휴가를 길게 줘요
선생님은성함어덯게됩니까?? 선생님너무너무뀌여워요 ㅋㅋㅋ
老师,和各位网友,请问,这到底是什么中文翻译呢?谢谢당신 정말 제대로 알고 있기나 해요?
你到底知不知道这件事情的严重性?我理解的大概这样的意思
@@simplechinese9667谢谢了!给你拜大年!祝你永远快乐幸福!
cau truc 기만하다 nghia la gi vay moi nguoi ai biet chi giup voi. cau tua de dich sao vay?
+ngocgiau Soc Trang câu tựa đề: anh luôn bắt(sai bảo) tôi làm mọi việc.
M nghĩ câu tựa đề dịch là ' a lúc nào cũng chỉ biết sai bảo e thôi'. Còn V + 기만 하다 có nghĩa chỉ làm hành động đó thoi
Tuyển cộng tác viên. Tiêm nguồn sỉ và lẻ. Xuất khẩu cao
언제 은/ㄴ/는 사용하면 좋겠어요?
과거때는 동사+은/ㄴ 현재때는 동사+는.....그리고 형용사는 시제 없어서 형용사+은/ㄴ......끝~ ㅎㅎ
강사의 말을 다 알아듣는다면 이미 한국말을 잘 하는 사람이겠네요
진짜 잘 배우기 있습니다. 고마워요 선생님
Salom❤❤
으으으으
?
This teacher is very nice
이렇게 지도 받은/ 가르쳐젔어요 대신에 감사합니다 선생님.
고맙다 선생님
감사합니다
감사합니다 선생님
Thích mấy câu đối thoại của gv vs hs ghê 😄😄😄
교사는 잘 이해하게 가르쳐주셔서 정말 감사합니다 나도 온라인으로 한국어 배우고 싶습니다
이 프로그램을 좋아요
มีหนังสือเรียนขายไกมคะ
❤
선생님 너무 예쁩니다
진짜 예쁘다😄
맨날맨ㄴㅏㄹ
Haha, the pink skirt and black stockings were a slight distraction for me :p
៣개구리입쏙독새
왜 나한테 만날장소를 정하라고하는지 내이름도정화인데...
선생님이 너무 예쁜데요 😊😊😊😊😊
슀계배 웠어좋아요
ㅡ 기만 하다
오빠는 항상 나한테 시키기만 하고
친구 는 조용히 옷기만 했어요
아무 말도 하지 않고 먹기만 했어요
먹다 + 기만 하다
2.
ㅡ(으)ㄴ/는 대신에
그럼 내가 이거 가져다주는 대신에
이 회사는 일이 많은 대신에 휴가를 길게 줘요
선생님은성함어덯게됩니까?? 선생님너무너무뀌여워요 ㅋㅋㅋ
老师,和各位网友,请问,这到底是什么中文翻译呢?谢谢당신 정말 제대로 알고 있기나 해요?
你到底知不知道这件事情的严重性?我理解的大概这样的意思
@@simplechinese9667谢谢了!给你拜大年!祝你永远快乐幸福!
cau truc 기만하다 nghia la gi vay moi nguoi ai biet chi giup voi. cau tua de dich sao vay?
+ngocgiau Soc Trang câu tựa đề: anh luôn bắt(sai bảo) tôi làm mọi việc.
M nghĩ câu tựa đề dịch là ' a lúc nào cũng chỉ biết sai bảo e thôi'. Còn V + 기만 하다 có nghĩa chỉ làm hành động đó thoi
Tuyển cộng tác viên. Tiêm nguồn sỉ và lẻ. Xuất khẩu cao
언제 은/ㄴ/는 사용하면 좋겠어요?
과거때는 동사+은/ㄴ 현재때는 동사+는.....그리고 형용사는 시제 없어서 형용사+은/ㄴ......끝~ ㅎㅎ
강사의 말을 다 알아듣는다면 이미 한국말을 잘 하는 사람이겠네요
진짜 잘 배우기 있습니다. 고마워요 선생님
Salom❤❤
으으으으
?