Rufus No Kitsune Tengo entendido que el equipo de traduccion es realmente español y metieron muchos guiños a su cultura popular, en la salida se vieron muchas screnshots por twitter. Lo lei en algun lado pero como soy latino no lo puedo asegurar
"Como soy latino" cada vez que un latinoamericano le dice "soy latino" a un español, mueren 288 gatitos. Latinos somos nosotros, los latinos originales, y vosotros sois latino-americanos, nuestros hijos latinos. Saludos!
@@LyingSince2000 Que originalmente los latinos eran aquellos ciudadanos de los pueblos romanos que hablan latín, con el tiempo esas zonas crearon sus propias culturas e idiomas nuevos con el latín como base, por eso los latinos son todos aquellos que hablan un idioma proveniente del latín, como el español, frances, italiano, rumano, etc Ahora se usa solo en latinoamerica (como ves jajaja) por un mal uso que le dio napoleón a la palabra para referirse a los paises que hablaban español y portugués de america, a diferencia de los paises que hablaban inglés (como estados unidos ) ya que este no proviene del latín, y al final se ha dejado de referirse a latinos como a todo hablante de una lengua determinada y ahora se usa solo si eres ciudadano americano (del continente americano) que hablan idiomas derivados del latín, por eso Canada también es un pais con latinos ya que hablan francés
Entre que has tratado muy bien al Final Fantasy IX (mi favorito) y que has dicho “plus plus” en vez de “más más”, estoy totalmente contento con este vídeo. Fuera bromas, gran trabajo!
4:36 dato curioso y turbio, según la anatomía de los pulpos uno de sus tentáculos vendría a funcionar como su entre pierna, por lo que quizá le falta o un tentáculo específico o su aparato.
Por lo que tengo entendido, de la traducción de FFVII en español se ocupó una sola persona a la que ni siquiera le dieron el juego o imágenes de los personajes para saber cual era su aspecto, le dieron todo el texto y a traducir y editar dicho texto del juego por su cuenta. Pero mirándolo con algo de humor, gracias a ella tenemos un buen meme exclusivo de la versión española. XD ¡Un saludo Eric y allé voy!
Si queréis verlo un americano, Best Guy Ever, hizo un vídeo de 4 horas sobre la evolución xd. Lo recomiendo completamente. Eric Rod estaría hasta el año que viene para el vídeos.
Eric! Sobre la traducción del FFVII salió hace años una entrevista a la empresa encargada de las traducciones de los juegos y, a modo de resumen, ellos recibieron solo lineas de texto y mucha prisa por traducirlo. Por lo que errores como no saber si "You" se refiere a Tu o Vosotros, viene dado a que solo tenian textos y no la escena del juego concreta. Nombre del video: Entrevista a Carme Mangiron - Especial final fantasy Esta en UA-cam
y encima es lo que has dicho, les metieron prisa =/ y cuando las cosas se hacen corriendo, con prisas y sin base, el resultado es una mina de material para que los latinfags puedan tirarle 77 oceanos de mierda al doblaje castellano
La del IX haciendo referencia a la espada de Cloud está muy bien pero a mí hay otra que me gusta más, lo que pasa es que solo se percibe en la versión inglesa en la que, durante la interpretación final de "Quiero ser tu canario " Yitán dice la frase "No cloud no squall shall hinder us" que literalmente significa "Ninguna nube ni tormenta se nos interpondrá" pero que obviamente hace referencia a los protagonistas de las dos entregas anteriores y denota la intención del propio FFIX de superarlos a ambos. Además todo esto fue decidido por los traductores al inglés quienes lo introdujeron de forma muy inteligente, ya que no estaba planeado en el guión original por los desarrolladores nipones.
Espero con ansias un Curiosidades de Fire Emblem y de Tales of, sagas de rpg que han llegado a desbancar a este que por años fue mi favorita y que ahora está riñendo el bronce con KH :) Para mí la saga empezó a decaer a partir del XII... que tiempos aquellos que no siento que lleguen a volver, incluso con un remake del VII
Estuve viendo los otros videos de curiosidades asi que pense que este no era nuevo y supuse que eran las recomendaciones de youtube,menos mal que vi las notificaciones xD
Curiosidad extra FF9 en su traducion española los acentos japoneses se remplazaron con acentos de diferentes zonas de españa y argentinas(uno de los traductores era argentinos)
Ojala Erik pueda hacer un vídeo sobre la evolución de Final Fantasy. Yo nunca he jugado ningún juego de la saga y me gustaría saber porque ha pesar de ser tan antigua la franquicia, solo el 7 es el único considerado una obra maestra de los videojuegos.
Lo del dialogo de aeris, tambien hay dialogo para personajes en puntos antes de que se puedan conseguir. No es mas que un debug "por si las moscas". Esto es muy tipico en juegos para evitar problemas y otras cosas, aunque no se lleguen a usar o ver nunca.
Como cuando ves que en la miniatura está el maldito de Cloud y no un personaje como el Mago negro o algún Moguri, y sientes como se te rompe el corazón.
RESPECTO A LA CURIOSIDAD 22 del FF9... yo jugué esa misión secundaria allá por el año 2001-2002 aprox. de casualidad, en una versión en inglés comprada en Suecia (todavía la conservo)... así que eso de a los 13 años de salir... jaja.
Toda la vida pensando que se llamaba así por que era el último juego y yo contándoselo a mis amigos con toda la convicción, vamos, lo mismo que me pasó en su día con la conversación en el ascensor de kingdom hearts, con lo fácil que habría sido buscar un minuto en google.
Yo aún estoy esperando mi fiesta en el segundo piso del hotel de Karm... espero que en el remake hayan puesto los globitos, los bocadillos y el pastel... xD
Or recomiendo buscar la historia de Miyamoto y Kojiro es bastante interesante, sobretodo la vida del primero que aunque vistiera como un vagabundo no ganó por suerte
El término Sefirá está relacionado con la palabra Saper (expresar o comunicar) también se relaciona con la palabra Sapir (brillo o luminaria). Sefirot es el plural de Sefirá. La palabra para libro es sefer y ciertamente todos son términos en hebreo. Muy buen video, saludos!!
Por lo de Musashi y Kojiro. En realidad Miyamoto Mushashi se hizo famoso por desarrollar técnicas con dos espadas, larga y corta, mientras que Sasaki Kojiro usaba una nodachi, espada de más de metro y medio. En el duelo en el que se enfrentaron estos dos espadachines, el 13 de abril de 1612 en el islote de Ganryujima entre Shimonoseki (isla Honshu) y Kitakyushu (isla Kyushu) Musashi llegó tres horas tarde y luchó con un remo que había en la barca que le llevó a la isla. Por lo visto era más largo incluso que la nodachi de Kojiro, se situó de espaldas al sol naciente para que deslumbrara a Kojiro y aprovechó la marea, que en ese momento bajaba, para subir al bote y huir de los discípulos del ya muerto Kojiro. No hay más entre estos dos guerreros, esa "rivalidad" es cosa de la imaginación nacionalista y romántica japonesa antes de la 2ª Guerra Mundial.
Lo único que pido a la versión Española del remake de FFVII es que mantenga el "Allé voy". Sabéis que no cuesta nada, sabéis que lo queréis, sabéis que es necesario,
me quede esperando la curiosidad del DLC en Final fantasy XV acerca de la sopa nissin Cup Noodle y como es una parte "importante" en la historia, o lo del vestido de novia de diseñadora
Final Fantasy de entrega a entrega desde luego que cambia radicalmente su historia, personajes y ambientación, pero en cuanto a mecánicas son muy conservadores. Los 13, 14 y 15 cada uno son prácticamente de un género distinto, pero del el 1 al 10 las diferencias jugables entre cada título se pueden o bien contar con los dedos de una mano o son adiciones que puedes no comprender o ignorar y esto no alteraría tu experiencia, o incluso puedes desactivarlas en las opciones porque no aportan nada que pase del gimmick graciosete. Los jrpg por turnos, especialmente de Square-Enix, llevan sin aportar novedades reales desde hace más de 20 años.
Si me preguntan cual FF recomiendo, respondo sin dudar el VI, si me preguntan cual es mi favorito sin duda el X. Huele a segunda parte, sigue así Eric.
Esta saga completa en sí tiene como mas de 1000 curiosidades, seria bueno que hubiera alguien capaz de desentrañarlas todas, porque he jugado unos cuantos FF y de verdad hay demasiadas curiosidades. xD
Esta me encanta Biggs y Wedge Estos nombres se basan en los personajes de la franquicia Star Wars: Biggs Darklighter y Wedge Antilles, dos pilotos del Escuadrón Rojo que acompañaron a Luke Skywalker en los momentos finales de Star Wars: Episodio IV - Una Nueva Esperanza. Apariciones Final Fantasy Final Fantasy IV Final Fantasy IV -Interlude- Final Fantasy IV: The After Years Final Fantasy VI Final Fantasy VII Final Fantasy VIII Final Fantasy X Final Fantasy X-2 Final Fantasy XIII Lightning Returns: Final Fantasy XIII Final Fantasy XIV Final Fantasy XV
26: En Final Fantasy IX, en la parte del Bosque Maldito la banda de música toca el tema de Final Fantasy VII Rufus Wellcoming Ceremony
Wow sensei JAAJJAJAJAJ
26, en Final Fantasy XV rinden homenaje a dicha mala traducción del 7... Usan alguna de las frases como el allevoy.
Rufus No Kitsune Tengo entendido que el equipo de traduccion es realmente español y metieron muchos guiños a su cultura popular, en la salida se vieron muchas screnshots por twitter. Lo lei en algun lado pero como soy latino no lo puedo asegurar
"Como soy latino" cada vez que un latinoamericano le dice "soy latino" a un español, mueren 288 gatitos. Latinos somos nosotros, los latinos originales, y vosotros sois latino-americanos, nuestros hijos latinos. Saludos!
TuMalaCon100cia El edicto de latinidad de Vespasiano a las provincias hispánicas en el 74 dc.
TuMalaCon100cia Qué.
@@LyingSince2000 Que originalmente los latinos eran aquellos ciudadanos de los pueblos romanos que hablan latín, con el tiempo esas zonas crearon sus propias culturas e idiomas nuevos con el latín como base, por eso los latinos son todos aquellos que hablan un idioma proveniente del latín, como el español, frances, italiano, rumano, etc
Ahora se usa solo en latinoamerica (como ves jajaja) por un mal uso que le dio napoleón a la palabra para referirse a los paises que hablaban español y portugués de america, a diferencia de los paises que hablaban inglés (como estados unidos ) ya que este no proviene del latín, y al final se ha dejado de referirse a latinos como a todo hablante de una lengua determinada y ahora se usa solo si eres ciudadano americano (del continente americano) que hablan idiomas derivados del latín, por eso Canada también es un pais con latinos ya que hablan francés
Entre que has tratado muy bien al Final Fantasy IX (mi favorito) y que has dicho “plus plus” en vez de “más más”, estoy totalmente contento con este vídeo. Fuera bromas, gran trabajo!
4:36 dato curioso y turbio, según la anatomía de los pulpos uno de sus tentáculos vendría a funcionar como su entre pierna, por lo que quizá le falta o un tentáculo específico o su aparato.
Por lo que tengo entendido, de la traducción de FFVII en español se ocupó una sola persona a la que ni siquiera le dieron el juego o imágenes de los personajes para saber cual era su aspecto, le dieron todo el texto y a traducir y editar dicho texto del juego por su cuenta. Pero mirándolo
con algo de humor, gracias a ella tenemos un buen meme exclusivo de la versión española. XD
¡Un saludo Eric y allé voy!
Sabía que harías este video
Ahora que hiciste sus curiosidades, por que no hacer la evolución de esta saga?
No eres el unico que quiere ver eso
ACASO QUIERES QUE EL UNIVERSO EXPLOTE????
OH NO!
Si queréis verlo un americano, Best Guy Ever, hizo un vídeo de 4 horas sobre la evolución xd. Lo recomiendo completamente. Eric Rod estaría hasta el año que viene para el vídeos.
4 horas de video? WOW tal vez lo vea después XD
jo, que melancolia. Se me ha puesto la piel de gallina en algunos momentos, recordando cuando los Final eran grandes juegos
Eric! Sobre la traducción del FFVII salió hace años una entrevista a la empresa encargada de las traducciones de los juegos y, a modo de resumen, ellos recibieron solo lineas de texto y mucha prisa por traducirlo. Por lo que errores como no saber si "You" se refiere a Tu o Vosotros, viene dado a que solo tenian textos y no la escena del juego concreta.
Nombre del video: Entrevista a Carme Mangiron - Especial final fantasy
Esta en UA-cam
y encima es lo que has dicho, les metieron prisa =/ y cuando las cosas se hacen corriendo, con prisas y sin base, el resultado es una mina de material para que los latinfags puedan tirarle 77 oceanos de mierda al doblaje castellano
11:21 "es realmente una montaña rusa que merece la pena que no se pierda 'nadia'." xD
Ya tengo traumas de Smash, es ver a cloud y gritar Genkai wo Koeru
Genial video Erik muchísimas gracias por tu trabajo es un gustazo ver tus videos un abrazo!
Ya lo dije en vídeos anteriores, desde que conocí tu canal es ver la notificación y cerrar cualquier cosa lo más rápido posible para verlo. Grande :)
Muy buen video! Este es el único canal que cada vez que saca un vídeo tengo ganas de verlo sin importar de que sea
Estoy casi seguro de que hay muchas más curiosidades, pero de lo que si estoy seguro es de que has escogido las 25 más chulas. Muy buen video
La del IX haciendo referencia a la espada de Cloud está muy bien pero a mí hay otra que me gusta más, lo que pasa es que solo se percibe en la versión inglesa en la que, durante la interpretación final de "Quiero ser tu canario " Yitán dice la frase "No cloud no squall shall hinder us" que literalmente significa "Ninguna nube ni tormenta se nos interpondrá" pero que obviamente hace referencia a los protagonistas de las dos entregas anteriores y denota la intención del propio FFIX de superarlos a ambos. Además todo esto fue decidido por los traductores al inglés quienes lo introdujeron de forma muy inteligente, ya que no estaba planeado en el guión original por los desarrolladores nipones.
ahhh bsucaba algo como esto, recien me suscribi a la pagina ya vi 6 videos, excelente!
De Final Fantasy debería ser un vídeo de al menos 100 curiosidades!
Ohhh, no
Eric es uno de esos locos que dice "plus plus" en lugar de "más más"
Espero con ansias un Curiosidades de Fire Emblem y de Tales of, sagas de rpg que han llegado a desbancar a este que por años fue mi favorita y que ahora está riñendo el bronce con KH :) Para mí la saga empezó a decaer a partir del XII... que tiempos aquellos que no siento que lleguen a volver, incluso con un remake del VII
Estuve viendo los otros videos de curiosidades asi que pense que este no era nuevo y supuse que eran las recomendaciones de youtube,menos mal que vi las notificaciones xD
Antes de entrar al video ya me olía que no iba a haber ninguna del 12, y así fue, pero igualmente es un buen video
El 12 y el 8 son mis favoritos
Me gustaría ver algún vídeo dedicado a la saga Golden Sun.
Excelente vídeo, podrías hacer las curiosidades y evolución de la saga Persona? por favor
Graciaas que belleza queremos mas mas mas
Curiosidades Profesor Layton, un saludo!
¡Brutal el vídeo!
"No cloud, no squall shall hinder us."
Dijo plus plus y no más más. Quienes se quieren unir a la horda furiosa con antorchas y palos ? xD
Buen video sin duda.
PD:
MÁS MÁS.
Ufff, hasta quiero una segunda parte, con esto digo lo que me a gustado el video
A FF7 solo lo metieron en el traductor de google y ya XD
Literal. xd
Aún peor jaja
la cancion del nado sincronizado de usa en el 2004 fue music for dance de jhon mackey, no la de fitos lusec.
*Merma es "mermado", algo que no tiene efecto, en el caso del juego, un ataque mermado es un ataque que no hace daño.
La música del principio ufff los fealingssss
4:09
Gamefreak: que veo, un rival.
Buenisimo el video, necesita mas visualizaciones
Joder te hechaba de menos
perdon por las faltas
Esta wapo saber que Sephirot y Cloud están basados en Kojima y Miyamoto.
25 curiosidades Kingdom Hearts
Humongosaur26 y con keyblade por que si no, no podrá obtener los derechos para hacer el video
Que ganas de que lo haga
Me encanta tu voz es súper relajante
Una de mi parte del Final Fantasy 15, sobre lo de Regreso al Futuro, espera a conseguir el ``maravilloso´´ Regalia volador y ya veras...
casi nunca me enterado de que van los final fantasy pero estoy aqui jejejej
Gracias por tus videos son geniales
Curiosidad extra FF9 en su traducion española los acentos japoneses se remplazaron con acentos de diferentes zonas de españa y argentinas(uno de los traductores era argentinos)
Nada mejor que despertar y desayunar mientras ves un video del tio erick
Ojala Erik pueda hacer un vídeo sobre la evolución de Final Fantasy. Yo nunca he jugado ningún juego de la saga y me gustaría saber porque ha pesar de ser tan antigua la franquicia, solo el 7 es el único considerado una obra maestra de los videojuegos.
¿Cómo sé llama la canción dé FF8 del puesto 17?
Lo del dialogo de aeris, tambien hay dialogo para personajes en puntos antes de que se puedan conseguir. No es mas que un debug "por si las moscas". Esto es muy tipico en juegos para evitar problemas y otras cosas, aunque no se lleguen a usar o ver nunca.
Como cuando ves que en la miniatura está el maldito de Cloud y no un personaje como el Mago negro o algún Moguri, y sientes como se te rompe el corazón.
RESPECTO A LA CURIOSIDAD 22 del FF9... yo jugué esa misión secundaria allá por el año 2001-2002 aprox. de casualidad, en una versión en inglés comprada en Suecia (todavía la conservo)... así que eso de a los 13 años de salir... jaja.
10:18 Toda mi vida creyendo que Rikku tenía fobia a los truenos y a las serpientes 😂😂😂😂
la evolución de Sonic pls, no soy fan de FF pero ahora gracias a ti se algo mas de la saga
tengo tiempo esperando este hermoso video XD
Podrias hacer hacer un video de sombras de Mordor y guerra?
Heh, me acababa de viciar y empezarme a pasar toda la saga, que oportuno.
Me gustaría que le echaras un vistazo a enter the gungeon
Has 25 curiosidades de Mortal Kombat pls :)
Toda la vida pensando que se llamaba así por que era el último juego y yo contándoselo a mis amigos con toda la convicción, vamos, lo mismo que me pasó en su día con la conversación en el ascensor de kingdom hearts, con lo fácil que habría sido buscar un minuto en google.
Yo aún estoy esperando mi fiesta en el segundo piso del hotel de Karm... espero que en el remake hayan puesto los globitos, los bocadillos y el pastel... xD
CURIOSIDADES DE SPLATOON 1 O 2
Alexeido porque no de los 2(sos) ??????
iba a poner 1 y 2 pero se me ha ido la olla
Alexeido a ok me parece paresoso
Ahora solo falta que hagas 25 curiosidades de Dragon Quest y 25 curiosidades de "Jose".
Or recomiendo buscar la historia de Miyamoto y Kojiro es bastante interesante, sobretodo la vida del primero que aunque vistiera como un vagabundo no ganó por suerte
Podrías hacer un vistazo a octopath traveler porfiii
El término Sefirá está relacionado con la palabra Saper (expresar o comunicar) también se relaciona con la palabra Sapir (brillo o luminaria). Sefirot es el plural de Sefirá. La palabra para libro es sefer y ciertamente todos son términos en hebreo.
Muy buen video, saludos!!
tus videos son muy buenos pero pienso que si valdria la pena un vistazo al ff15 y mas si lo estas jugando
Vaya estiércol de inicio. Muy diferentes entre sí y todos comparten el mismo lore, monstruos, incluso trasfondo. Pero cambiando de mundo, enfin
25 curiosidades de Castlevania!!
Muy buen vídeo, yo fui uno de esos que te lo pidió Xd
Podrías hacer un vistazo a la saga pokemon mundo misterioso?
Muy buen video esperando la segunda parte! (Y un video asi de la saga chrono)
Me quedé con ganas de alguna de FFXIII o del Lightning Returns :'( Aún así, ¡gran vídeo!
Por lo de Musashi y Kojiro. En realidad Miyamoto Mushashi se hizo famoso por desarrollar técnicas con dos espadas, larga y corta, mientras que Sasaki Kojiro usaba una nodachi, espada de más de metro y medio. En el duelo en el que se enfrentaron estos dos espadachines, el 13 de abril de 1612 en el islote de Ganryujima entre Shimonoseki (isla Honshu) y Kitakyushu (isla Kyushu) Musashi llegó tres horas tarde y luchó con un remo que había en la barca que le llevó a la isla. Por lo visto era más largo incluso que la nodachi de Kojiro, se situó de espaldas al sol naciente para que deslumbrara a Kojiro y aprovechó la marea, que en ese momento bajaba, para subir al bote y huir de los discípulos del ya muerto Kojiro. No hay más entre estos dos guerreros, esa "rivalidad" es cosa de la imaginación nacionalista y romántica japonesa antes de la 2ª Guerra Mundial.
8:40
existe ese vídeo en youtube, alguien me pasa el link para verlo
Eric una cosilla, dices en 8:42 los juegos Olímpicos en los que sonó la canción eran de invierno, y no es correcto.
Peach: final fantasy SIETE
Lo único que pido a la versión Española del remake de FFVII es que mantenga el "Allé voy".
Sabéis que no cuesta nada, sabéis que lo queréis, sabéis que es necesario,
Y por que no haces una de Kingdom Hearts ya que hablastes de este videojuego y para es unos de mi infancia?
La última curiosidad de final fantasy 7 empieza en el minutos 7:00
Sin verlo ya se que el vídeo será bueno
Abel Jiménez eres vidente???
@@cartong1987 seguramente será el hijo de rangugamer
me quede esperando la curiosidad del DLC en Final fantasy XV acerca de la sopa nissin Cup Noodle y como es una parte "importante" en la historia, o lo del vestido de novia de diseñadora
Se te olvido mencionar que el Remake de Final Fantasy VII podría salir hasta 2023
@ichi-senpai Brutal xdxd
Xd
Final Fantasy de entrega a entrega desde luego que cambia radicalmente su historia, personajes y ambientación, pero en cuanto a mecánicas son muy conservadores. Los 13, 14 y 15 cada uno son prácticamente de un género distinto, pero del el 1 al 10 las diferencias jugables entre cada título se pueden o bien contar con los dedos de una mano o son adiciones que puedes no comprender o ignorar y esto no alteraría tu experiencia, o incluso puedes desactivarlas en las opciones porque no aportan nada que pase del gimmick graciosete. Los jrpg por turnos, especialmente de Square-Enix, llevan sin aportar novedades reales desde hace más de 20 años.
La evolucion de Metal Gear Solid o sus curiosidades porfa
Curioso habla de tetsuya nomura en el numero 13 ya que en su saga el 13 esta super presente
Eric! Tienes que hacer un stream de un fighting game!
Por cierto haz un vídeo de (papers, please) para evitar confusión
Amor plus plus, referencia a Love plus+ de 3ds
Fue genial, me gustaria otras 25 mas y almenos una del ffx DX
Bizarro significa valiente en español
Si me preguntan cual FF recomiendo, respondo sin dudar el VI, si me preguntan cual es mi favorito sin duda el X. Huele a segunda parte, sigue así Eric.
Esta saga completa en sí tiene como mas de 1000 curiosidades, seria bueno que hubiera alguien capaz de desentrañarlas todas, porque he jugado unos cuantos FF y de verdad hay demasiadas curiosidades. xD
Podrías hacer uno de golden sun? :3 lo dejo como sugerencia
Uff... menos mal, Eric es de los que dice plus plus.
Como tiene que ser
Quiero una segunda parte
25 Curiosidades de Leyendas & Videojuegos Plz
Falto mucho del 6 :(
Igual fue un buen video loco
11:25 dice VENTICUADRO... Será algún tipo de guiño a la mala traducción del juego?
podrías hacer un video explicando explicando el final de bioshock? PLS
Esta me encanta
Biggs y Wedge
Estos nombres se basan en los personajes de la franquicia Star Wars: Biggs Darklighter y Wedge Antilles, dos pilotos del Escuadrón Rojo que acompañaron a Luke Skywalker en los momentos finales de Star Wars: Episodio IV - Una Nueva Esperanza.
Apariciones
Final Fantasy
Final Fantasy IV
Final Fantasy IV -Interlude-
Final Fantasy IV: The After Years
Final Fantasy VI
Final Fantasy VII
Final Fantasy VIII
Final Fantasy X
Final Fantasy X-2
Final Fantasy XIII
Lightning Returns: Final Fantasy XIII
Final Fantasy XIV
Final Fantasy XV
25 cosas de Fire Emblem? Quizás?
Aaah prro trais las curiosidades