雙胞胎國家現形! 台語韓文竟能無障礙交流? 泰國巴西愛把中文髒話寫手上? 香港、韓國誰更兇悍? 2024-10-23【WTO姐妹會】Jina Natalie 盧卡斯Jinn西田惠里奈 Jenny 曉詩

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 154

  • @Hsieh.H.69
    @Hsieh.H.69 2 місяці тому +28

    泰國和巴西這兩國最多相像的地方,人民的樂天,幽默點太像了,而且熱情不拘束,巴西就像東南亞的泰國;泰國就像南美洲的巴西。
    泰國反而跟馬來西亞更不像。

  • @凱凱-s6m
    @凱凱-s6m 2 місяці тому +13

    哈哈哈 好愛西田 什麼都敢說。 超好笑。只要有西田 那個集就會很熱鬧。必看~~~

  • @hksuperman
    @hksuperman Місяць тому +6

    以前的香港跟英國的確很像,但……一切都改變了,連街道風景跟人文文化都已經跟英國越走越遠。

  • @Valonikov684
    @Valonikov684 2 місяці тому +63

    其實,台語、日語、韓語發音很像,是因為這3種語言有共同的上源→1300年前的古漢語。也就是學者所謂的「中古漢語」。
    遙想盛唐,李白杜甫在世的時代,國力強盛,多少外國學人來大唐留學。有新羅、百濟、高麗人,也有日本人。他們所學的語言,就是當年的漢語。
    回國以後,他們學到的「漢語」,影響了自國的語言。
    (日本的文字,無論「片假名」、「平假名」,都是曾經留唐的人所創的。)
    新羅、百濟、高麗後來變成現在的韓國。日本則從「大化革新」走到了「明治維新」。「中古漢語」的影響,一直都留存在他們的語言中。
     
    後來,中國遭到北方蠻族入侵,語音全變。1728年雍正頒諭,以北京「內城民眾口音」為「官話」。這「內城官話」其實是「滿人讀漢字」的蹩腳發音。民國建立,「讀音統一會」仍決議以「內城官話」為國語。所以我們現在的國語發音,有些和日語、韓語已經相差甚遠。反而是在台語、客語、廣東話中,仍能尋得中古漢語的原音。
    ※學者考證,我們現在的「捲舌音」,就是北方游牧民族帶進來的。早年的中原漢語沒有這種音。

    • @as712350
      @as712350 2 місяці тому +1

      長知識了!

    • @紫婕程
      @紫婕程 2 місяці тому +4

      跟我想得一樣,且更仔細……知識就是力量啊!再長篇也讓人忍不住一直讀完❤❤❤❤❤

    • @gan247
      @gan247 2 місяці тому +5

      I came here to say this, but you’ve said it all. 👏👍
      One thing to add, though. Hokkien, Cantonese, Hakka are all languages of their own right, not mere ‘dialects’ as defined by Beijing. And these languages are much older than mandarin.

    • @phagyauto160
      @phagyauto160 2 місяці тому

      到今天,普通话也不是我们的母语啊,大多数大陆人的普通话都说的支离破碎的,发音和文法都不正确,反而台湾人的普通话说得相当标准。

    • @bear2514
      @bear2514 Місяць тому +2

      @@gan247Exactly. Those are the real Chinese languages, but not the altered, simplified ‘officially spoken’ Mandarin.

  • @jaxkhan
    @jaxkhan 2 місяці тому +24

    不準時很快樂,但這種快樂是建築在他人身上,準時的人的痛苦,失去的時間永遠彌補不來。

  • @mollyfurball
    @mollyfurball 2 місяці тому +32

    ...... 語文相像這個事情... 殖民時期所帶來的影響很重啊~ 有些東西比較久遠的是受中國影響... 比較近代的是因為日本殖民韓國跟台灣... 歷史很重要喔~ 大部分的文化背景 來源多追溯歷史都會有答案的...

  • @hanahua1953
    @hanahua1953 Місяць тому +6

    最喜歡Jenny 曉詩!!

  • @Coco-dg9dm
    @Coco-dg9dm Місяць тому +7

    我剛從馬來西亞吉隆坡回來,我遇到很多好人,幫我寫紙條教我怎麼搭車去馬六甲,甚至遇到一位大哥淋著大雨直接在雨中奔跑帶我們到目的地,完全不求回報!

  • @selmermyhorn
    @selmermyhorn 2 місяці тому +3

    The chemistry between Jina and Erina is awesome. They are so funny together.

  • @mingchan2594
    @mingchan2594 2 місяці тому +15

    Jenny😂😂

  • @popeye_taipei
    @popeye_taipei 2 місяці тому +7

    巴西那位講的, 日韓那兩座老建築, 就是大日本帝國時期, 日本人蓋的, 當時同是日本殖民地的台灣, 也有不少同樣風格的建築。

  • @juhungshao9617
    @juhungshao9617 2 місяці тому +12

    三種語言是不同語系。 但是因為漢字的影響,所以有類似的發音 (另外發展的發音符號)。就像拉丁文法 影響 日耳曼語系的文法。

    • @emine2353
      @emine2353 2 місяці тому +2

      其實三國連發音符號的發展也都深受漢字影響

  • @小姐田-r5n
    @小姐田-r5n 2 місяці тому +17

    我吃過馬來西亞的榴槤後就不再吃泰國的榴槤了差太多了。

    • @gan247
      @gan247 2 місяці тому +2

      Malaysian durians are picked from the ground when it’s fully ripe and fallen from the trees. Thai durians are picked from the trees before they’re ripe.
      Malaysians like it ripe with strong aroma and creamy texture, Thais like the crunchy texture of a not fully ripe durian.
      Malaysian durians have to be exported within a day from picking from the farm (vacuum sealed individually, frozen, shipped by air cargo) and have to be sold fast to maintain freshness. Thai durians can be exported easily without much time constraints, only by cold storage like regular fruits, because it’s not fully ripe.

  • @kinwang866
    @kinwang866 2 місяці тому +12

    香港人講話速度好像自帶1.5倍速

  • @lingw3683
    @lingw3683 29 днів тому +1

    曉詩真的很可愛

  • @jerryshawdj
    @jerryshawdj 2 місяці тому +7

    曉詩姐姐 我愛你~

  • @avaliavery
    @avaliavery 16 днів тому

    7樓陳小姐跟曉詩好棒🎉🎉

  • @streetball_life
    @streetball_life 2 місяці тому +5

    香港出一個葉問和李小龍的個人魅力與實力 使得很多武打港星的後輩遠遠不及但對武術界的貢獻不得不提

  • @meraboy8322
    @meraboy8322 2 місяці тому +4

    😆台灣有苗栗國,日本有大阪國,韓國有大邱國
    Jina越來越漂亮,說話內容也有趣,希望經常上節目👍

  • @aprilwong1555
    @aprilwong1555 Місяць тому

    李懿不停戴頭盔,很好笑呀😂😂😂

  • @darwin814
    @darwin814 2 місяці тому +1

    WTO这么优质的节目有没有可能改成一周五天?

  • @alexhh3711
    @alexhh3711 Місяць тому

    Jina 😍
    讚👍

  • @AnglerMonty
    @AnglerMonty 23 дні тому

    這一集笑死我。香港人。😂
    你們的節目好看,加油❤

  • @perryton
    @perryton 2 місяці тому +10

    為什麼沒有新加坡代表? 新加坡和馬來西亞也像「雙胞胎」嘛. 😅

    • @紫婕程
      @紫婕程 2 місяці тому +3

      它們原本是同一國的,新加坡是一個馬來西亞的大城市,且新加坡當地華人數佔80%以上,最多華人聚集的城市,故脫離馬來西亞(有三大族群)獨力。而馬來西亞也相當尊重他們當地的意見,並繼續給與‘’國際‘’資源……不然新加坡沒天然資源,又不靠海……沒有原同胞的幫助,如何生存?
      故,沒有驚豔性吧!因為大家都知道,新加坡建國也是近代的事而已。

    • @gan247
      @gan247 2 місяці тому +3

      Singapore was originally part of the state of Johore in southern Malaysia. Stamford Raffles, a colonial officer from the East India Company, came and saw the prospect of that island, which was ignored by the state at that time. He negotiated with the Sultan (which Raffles helped to get to the throne) to govern Singapore.

  • @se-chanyang9329
    @se-chanyang9329 14 днів тому

    我覺得西田比較漂亮 又幽默

  • @darwin814
    @darwin814 2 місяці тому +1

    哈哈,NaNa好有趣🤣🤣🤣

  • @漢堡包-j8c
    @漢堡包-j8c 2 місяці тому +8

    马来西亚人可能是怕遇到迷魂党,才会避开问路且不是说新马口音华语的陌生人

  • @bear2514
    @bear2514 Місяць тому +1

    16:05 社會只賞識精英與精英中的精英,不然也得是快手快腳multitaskers,剩下的就淘汰。

  • @goekarwai
    @goekarwai 2 місяці тому +23

    馬來西亞的榴蓮確實比較好吃,泰國硬硬的口感不是很喜歡

    • @gan247
      @gan247 2 місяці тому +4

      Malaysian durians are picked from the ground when it’s fully ripe and fallen from the trees. Thai durians are picked from the trees before they’re ripe.
      Malaysians like it ripe with strong aroma and creamy texture, Thais like the crunchy texture of a not fully ripe durian.
      Malaysian durians have to be exported within a day from picking from the farm (vacuum sealed individually, frozen, shipped by air cargo) and have to be sold fast to maintain freshness. Thai durians can be exported easily without much time constraints, only by cold storage like regular fruits, because it’s not fully ripe.

  • @張貴祥-z6s
    @張貴祥-z6s 2 місяці тому +1

    原住民南島語族更像紐西蘭→日本沿海洋支系 [大洋族]航海時代新生代

  • @LuciaHong-nf2zs
    @LuciaHong-nf2zs 2 місяці тому

    Jina好可愛

  • @iamdaviddin
    @iamdaviddin 2 місяці тому +1

    台語就是閩南語就是古漢語的一種,所以跟韓文很像,有研究判斷韓文古時候跟漢語有可能是同源的~

  • @張貴祥-z6s
    @張貴祥-z6s 2 місяці тому +2

    荷蘭 英國 法國 日本房子跟臺灣也很像古蹟

  • @AOSTZU
    @AOSTZU Місяць тому +1

    🥰那臺灣真的是世外桃源的強國🇹🇼❤

  • @hun7229
    @hun7229 Місяць тому

    說日文韓文跟台語很多相同用語,廣東話也可以加入耶,Jenny 為什麼那麼安靜?

  • @Valonikov684
    @Valonikov684 2 місяці тому +7

    從「語系」及「語言類型」講,
    日、韓語是「阿爾泰語系」,屬「黏著語」。
    華語是「漢藏語系」,屬「孤立語」。

    • @yili-bn3jm
      @yili-bn3jm Місяць тому +1

      不要相信這類學說了😂

  • @ConyTube
    @ConyTube 2 місяці тому

    jina님 예쁘고 목소리도 차분해요.

  • @aboutarnhem
    @aboutarnhem 2 місяці тому +3

    日本車站跟韓國相似是因為都是抄襲荷蘭阿姆斯特丹火車站。

  • @林郁恆-c3g
    @林郁恆-c3g 2 місяці тому +2

    還有越南語的一些發音也跟台語粵語很像

  • @Sumire-299
    @Sumire-299 2 місяці тому

    我住日本好久了,有一次聽到一個地方的口音真的好像韓文的語調,到不知道在哪裡就是了😂

  • @ibvocean
    @ibvocean 24 дні тому +2

    韩文跟粤语比闽南话更接近,有些词是一模一样

  • @sunnyli9815
    @sunnyli9815 2 місяці тому +7

    虛偽就虛偽 什麼會做人

  • @林文星-v3j
    @林文星-v3j 2 місяці тому +3

    台灣在日據時期被殖民,許多台灣日常的用語,很多深受日本影響。如打火機(賴打),ㄧ或十字起子(羅賴把)等,也是和日本用語相通。

  • @psh6116
    @psh6116 2 місяці тому +3

    别的不说,电风扇发音也韩日很像,之前研究基因方面也几乎一样,全世界韩日是最像的~

  • @leestone4653
    @leestone4653 2 місяці тому

    韓語的 " 汽車總站" 和台語的 " 汽車總站" 是一模一樣, 主要是唐朝的文化進入.

  • @yeungyvonne2982
    @yeungyvonne2982 2 місяці тому

    Jenny 跟小詩⋯⋯很好笑,泰國鬼片也可以大聲

  • @張貴祥-z6s
    @張貴祥-z6s 2 місяці тому

    客賓稱要尋

  • @kion24
    @kion24 2 місяці тому +1

    Jina長得好像趙孟姿😮😮😮

  • @bgin2n
    @bgin2n 2 місяці тому

    拜托
    问问韩国男孩会看韩国或是日本纪录片......😅😅😅

  • @木頭人-f1g
    @木頭人-f1g 19 днів тому

    英國準時?!

  • @hellowingy
    @hellowingy 24 дні тому

    其實日文韓語都是從漢語抄過來 當中也有很多跟廣東話很相似

  • @siren5477
    @siren5477 2 місяці тому +10

    韓國的“長輩們”真的都會把擋路的推走....他們沒有繞過你這回事...🤣🤣
    年輕人比較不會這樣啦!

    • @porcorosso4330
      @porcorosso4330 2 місяці тому

      聽說日本人也很討厭人“擋路”

    • @siren5477
      @siren5477 2 місяці тому +2

      @@porcorosso4330 不過日本長輩不會把你推走啊!還是有差的...😂😂

    • @porcorosso4330
      @porcorosso4330 2 місяці тому

      @@siren5477
      聽說是有大叔會故意專門去撞開年輕女生
      不過,好像跟有沒有擋路關係不是很大
      就只是要欺凌適當的弱小
      老太太的話一定會引起眾憤
      年輕男生,其他中年男子又可能會打起來
      年輕女生 大多數不會有人為他出頭 又不太可能和他打起來 剛剛好

    • @siren5477
      @siren5477 2 місяці тому

      @@porcorosso4330 真的啊?我去日本玩時沒遇過耶!我只有在韓國遇到這種情況,而且只有丫珠嬤會這樣,男性長輩比較只會出口兇而己。

  • @-ridaku-5340
    @-ridaku-5340 2 місяці тому

    惠里奈姐和Jina 姐不同的美,所以不雙胞胎🫣😈

  • @yychan6928
    @yychan6928 Місяць тому

    你很成功,可是你很快樂嗎😂😂😂 真的笑死

  • @jeffwinter3293
    @jeffwinter3293 2 місяці тому +1

    我非常相信
    對岸若是這種政治型態
    只會把兩岸越拉越遠
    雙胞胎但不同個性跟風格
    一個成熟一個巨嬰
    一個多元一個一言堂
    盡管相似但人民的思維以及處世風格完全不同
    若要呈現什麼地球村的容貌反而不是對岸那種型態

    • @XIAOHUALIU
      @XIAOHUALIU Місяць тому +1

      一个视频而已,又要扯大陆。意思形态不要那么严重好吗?动不动就硬扯过来

  • @user-hn1kg6tz2s
    @user-hn1kg6tz2s 24 дні тому +1

    其實日文同韓文係似廣東話

  • @黃郁芳-i6p
    @黃郁芳-i6p 2 місяці тому +2

    韓國沒有自己的文字文字語言幾乎都是外來的

  • @yychan6928
    @yychan6928 Місяць тому

    我嫁到香港,看到跟天一樣高的房價和變態的面試文化後,就覺得一定不要生小孩。 小孩還不一定會感受到壓力,大人的壓力山大。

  • @張貴祥-z6s
    @張貴祥-z6s 2 місяці тому

    坐船就到了

  • @楊青峰-e8j
    @楊青峰-e8j 2 місяці тому +1

    其實韓語有些是沒有自己的字都是外來語,像炸雞好像也沒字只是用韓語拼音念英文音沒有韓語說法冰淇淋好像也是

    • @angelalai433
      @angelalai433 Місяць тому

      其實中文也有,咖啡,巴士,只是他們比較多,日文也是呀

  • @tpetwn
    @tpetwn 2 місяці тому +1

    馬來西亞沒女人嗎?? 建議應該要變化一下!

  • @zazenkhoo
    @zazenkhoo 2 місяці тому +3

    马来西亚不太可能这样吧,可能你问的不是华人,他们说话你听不懂吧。。。。。不曾遇过这样的马来西亚人

  • @wingpongtam6135
    @wingpongtam6135 2 місяці тому

    香港最少要買10,有些幾十萬。

  • @linzhu8037
    @linzhu8037 13 днів тому +1

    日本德国唯二的法西斯

  • @黃詩謙
    @黃詩謙 2 місяці тому

    阿爸是原住民阿美族語‘’傻瓜‘’的意思😂

  • @張貴祥-z6s
    @張貴祥-z6s 2 місяці тому

    自由很像 大同世界民主

  • @Lark.Z
    @Lark.Z 2 місяці тому +1

    日韩都是东北亚民族,如果满洲国还在,你会发现这三个国家是有很多相似性的。

  • @hazukiyu
    @hazukiyu 2 місяці тому

    BL泰劇也超…❣️

  • @joanlife8044
    @joanlife8044 2 місяці тому +2

    在路上日本女生比較漂亮

  • @Peace-Yang
    @Peace-Yang 2 місяці тому +10

    韓語台語發音相近,除了常見的시간(時間)、학생(學生)、간단(簡單)、준비(準備)、진짜(真正),
    我在韓劇中也發現女主角會叫爸爸「阿爸」。

    • @user-ok3nc4or2k
      @user-ok3nc4or2k 2 місяці тому +7

      其實跟廣東話也很像
      古漢語嘛

    • @attesa2771
      @attesa2771 2 місяці тому

      😂西巴呢?😂

    • @Kumagood
      @Kumagood 2 місяці тому +4

      基本上你舉的例子,廣東話也是這樣發音的

  • @jimyan1935
    @jimyan1935 2 місяці тому

    圖書館的台語也跟韓文一樣

  • @hellowingy
    @hellowingy 24 дні тому +1

    日本比韓國好

  • @hun7229
    @hun7229 Місяць тому

    若綺好像菲傭

  • @di_di45
    @di_di45 2 місяці тому +2

    觉得韩语也像广东话😅

  • @youngho3976
    @youngho3976 2 місяці тому +1

    ❤是Jenny耶😊,太喜歡了😘

  • @櫻分陳-l4z
    @櫻分陳-l4z 8 днів тому

    櫻花韓國是偏白,日本櫻花偏粉

  • @aaronchang0111
    @aaronchang0111 2 місяці тому +7

    韓國和台灣都被日本統治過 有一些屬於日文的外來語,很正常 到底有什麼好驚訝的不懂

  • @sikong4214
    @sikong4214 2 місяці тому

    儒家文化圈的不同方言😂

  • @關於-o6g
    @關於-o6g 2 місяці тому +5

    首爾本來就是仿東京站建造的 😅

  • @老高銘利
    @老高銘利 28 днів тому +1

    請發美的女來賓好不好呢?

  • @uuuu281
    @uuuu281 Місяць тому

    派出所 大陆都这么说的 哈哈哈

  • @jamesgoodman37
    @jamesgoodman37 2 місяці тому +3

    反應太誇張.太假. 每集都一樣. 想念謝哲青,高伊玲.

    • @vastvasc7679
      @vastvasc7679 2 місяці тому

      高?? 她更更誇張!!!!
      跟諧星一樣,常喜歡誇大、驚聲尖叫 !

  • @AlexanderQian-y6k
    @AlexanderQian-y6k 2 місяці тому +1

    什么台语?任何语言都是要文字支撑的,台湾话就台湾话,何故扯这扯那,想想都脸红

  • @李紀賢-g8b
    @李紀賢-g8b 2 місяці тому +5

    台語真的跟韓語發音也一樣

  • @jarretkc
    @jarretkc 2 місяці тому +3

    美國和中國很像,都想當世界老大。

  • @kl8885
    @kl8885 2 місяці тому +8

    不要以為只有中國會山寨,其實韓國也一樣!

    • @normalman-cool-2024
      @normalman-cool-2024 2 місяці тому +2

      ua-cam.com/video/ofmOwf8eLf0/v-deo.html&ab_channel=%E9%9D%92%E5%B9%B4%E9%97%A8%E6%B4%BE 沒錯這個影片講的很清楚

  • @Athana2332
    @Athana2332 2 місяці тому

    藝人為什麼素顏上節目?

  • @李小宏-u8f
    @李小宏-u8f 2 місяці тому +3

    台.韓都被日本殖民過當然會語言有些相同.日韓又跟中國學習很多.中國台灣又是同文同種.所以互相糾纏囉!

    • @yvonnechew3504
      @yvonnechew3504 2 місяці тому

      中国?😅学习🤔

    • @GumballWatterson2002
      @GumballWatterson2002 2 місяці тому +2

      中國跟台灣哪裡同文同種?

    • @洪炯炯
      @洪炯炯 2 місяці тому +2

      连台湾原住民都是大陆过来的,不同种,你哪里来的?

    • @天安門-r9n
      @天安門-r9n Місяць тому

      大腦是很好的東西,整天看館長,看中天看TVBS,看東森,看少康戰情室, 看聯合報,看中時新聞網是長不出來這種好東西的,順帶一提還有卡迪諾狂新聞跟風傳媒,大腦很方便要記得用​@@洪炯炯

    • @Jack--the--Ripper
      @Jack--the--Ripper 28 днів тому +1

      認同,台灣跟中國大陸本來就是同文同種,又不是從石頭蹦出來的!
      一堆人可以反共產黨但別連自己的文化都反對或忘光了,又不是台灣版的文化大革命!

  • @Peterpigi
    @Peterpigi 2 місяці тому +1

    可是現在的英國完全跟他們說的不一樣!😂

  • @Shang88
    @Shang88 2 місяці тому +1

    中国福建省南部方言和2000年附属国语言像很奇怪?

  • @HeiLiu-fy9dy
    @HeiLiu-fy9dy 2 місяці тому +1

    港女🫣

  • @DesmondTee-w2m
    @DesmondTee-w2m 2 місяці тому +5

    马来西亚泰国哪里像?都不在一个水平啊,泰国比马来西亚穷,榴莲也比马来西亚难吃,别拿泰国廉价破榴莲跟马来西亚比较,不然马泰榴莲去到中国马来西亚榴莲就不会比泰国的贵好几倍了

    • @goekarwai
      @goekarwai 2 місяці тому +7

      但說真的,他們的影視劇和文化輸出是比馬來西亞強的

    • @DesmondTee-w2m
      @DesmondTee-w2m 2 місяці тому +3

      @@goekarwai 对啊,马来西亚的不强,所以马来西亚跟泰国不像,泰国性行业强,马来西亚性行业不强,需要从泰国,越南,印尼,中国进口来填补

    • @chenghonggoh4746
      @chenghonggoh4746 2 місяці тому +2

      硬撮合拿來比。文化就根本不像。

    • @DesmondTee-w2m
      @DesmondTee-w2m 2 місяці тому +2

      @@chenghonggoh4746 对啊,泰国是暹罗裔跟文化为主的国家,马来西亚是比泰国更多元文化的国家,语言两国人民会的就差很

    • @123698745391
      @123698745391 2 місяці тому +6

      泰國那比馬來西亞窮?東南亞唯一發達國家只有新加坡、在國際上泰國角度比馬來西亞還強,不管文化,食物、旅遊業,娛樂業、公用基礎設施等等、性行業馬來西亞不強是因為宗教關係、現在馬來西亞妹妹到新加坡跟泰國帕塔雅賣得超多,說榴蓮馬來西亞的好吃,這只是你們國家自己認為吧!但輸出國外售賣量泰國榴蓮比馬來西亞更受歡迎、別拿泰國來跟鳥不生蛋國家比、根本不同級。

  • @linzhu8037
    @linzhu8037 13 днів тому

    日本德国唯二的法西斯