Szia! Tök jó, hogy fiatal vagy, lendületes és sok nyelvet beszélsz viszonylag jól. De! Rengeteg hibát vélek felfedezni, már az első percekben is. Támogatói jelleggel írom a kommentemet, semmi sértés a részemről nem fog elhangzani. Tehát, három alakja van ezeknek a melléknévi igeneveknek. Partizip Präsens; Partizip Perfekt és a ritkán használ Partizip Futur (Partizip Instans) Az, hogy a köznyelvben Partizip I. és Partizip II. néven vannak, az sajnos eléggé elviszi negatív irányba a dolgot, mert nem lesz tőlük egyértelmű , valóban csatlakozom ahhoz, hogy Partizip Perfektnek hívjuk, viszont akkor a Partizip I. helyett is ildomos lenne Partizip Präsens nevet használni. Alkalmasint ezt azért tudtad. Viszont, van egy kellemetlenebb hiba, amiből született egy másik is. Az ,,Elefant" szó. Egyrészt a kiejtése nem 'e', hanem 'é' hang az elején, másodszor pediglen egy gyenge főnévről van szó, ami hímnemben alanyeset egyes szám kivételével mindig -en. Tehát, a példamondatod helyesen: Ich suche einen deutsch sprechenden Elefanten. Az -ant és -ent végű főnevek legyenek gyanúsak, nem ritkán ezek gyengék. Következő mondatnál én az ,,ist" helyet ,,wird" alakot mondanék. Aztán egy későbbi példában az und belecsúszott a szóba, ez nyilván elütés. Legyen szép napod, jó nyelvtanulást mindenkinek!
A másik mondat :Ich wäre nach Spanien gern gereist a helyes nem ich hätte,mrrr a reisen ige a sein segèdigèvel kèpezi a múlt idejèt.
Szia!
Szeretnèk pár nyelvtani hibát javítani,szimplán jóindulatból,èpítő szándèkkal:
Fèltem volna attól helyesen:Ich hätte davor Angst gehabt.
Szia!
Köszönjük szépen a visszajelzést, a hibák kijavításán dolgozunk.
Szia! Tök jó, hogy fiatal vagy, lendületes és sok nyelvet beszélsz viszonylag jól. De! Rengeteg hibát vélek felfedezni, már az első percekben is. Támogatói jelleggel írom a kommentemet, semmi sértés a részemről nem fog elhangzani.
Tehát, három alakja van ezeknek a melléknévi igeneveknek. Partizip Präsens; Partizip Perfekt és a ritkán használ Partizip Futur (Partizip Instans)
Az, hogy a köznyelvben Partizip I. és Partizip II. néven vannak, az sajnos eléggé elviszi negatív irányba a dolgot, mert nem lesz tőlük egyértelmű , valóban csatlakozom ahhoz, hogy Partizip Perfektnek hívjuk, viszont akkor a Partizip I. helyett is ildomos lenne Partizip Präsens nevet használni. Alkalmasint ezt azért tudtad. Viszont, van egy kellemetlenebb hiba, amiből született egy másik is. Az ,,Elefant" szó. Egyrészt a kiejtése nem 'e', hanem 'é' hang az elején, másodszor pediglen egy gyenge főnévről van szó, ami hímnemben alanyeset egyes szám kivételével mindig -en. Tehát, a példamondatod helyesen: Ich suche einen deutsch sprechenden Elefanten. Az -ant és -ent végű főnevek legyenek gyanúsak, nem ritkán ezek gyengék.
Következő mondatnál én az ,,ist" helyet ,,wird" alakot mondanék. Aztán egy későbbi példában az und belecsúszott a szóba, ez nyilván elütés. Legyen szép napod, jó nyelvtanulást mindenkinek!
Szia!
Köszönjük szépen a visszajelzést, a hibák kijavításán dolgozunk.