越南語量詞

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 30

  • @user-oceanfall
    @user-oceanfall 4 роки тому +4

    謝謝老師 您的影片很用心 讓我初學者學了很多

  • @windfirem
    @windfirem 4 роки тому +4

    20:20 sách 的發音。我去日本人頻道解釋念比較簡單的方法。把 ch 當成 尾音i 前面拼讀完後,把後面的i念成極短保持在i的口型
    sách 念成 sái
    khách 念成 khái

  • @lananhle6896
    @lananhle6896 5 років тому +1

    Em là người Việt Nam. Giọng cô Trần đọc rất chuẩn ạ.

    • @陳紅鸞
      @陳紅鸞  5 років тому +1

      Lan Anh Lê cô cảm ơn em nhiều nhé!❤️

  • @jinsyoh
    @jinsyoh 5 років тому +1

    Cám ơn cô Trần

    • @陳紅鸞
      @陳紅鸞  5 років тому +1

      Em luôn là người đầu tiên đón nhận sản phẩm của cô😍

  • @khengsiongchew5612
    @khengsiongchew5612 5 років тому +3

    谢谢陈老师。
    南越人说 một chiếc xe,是不是习惯不把 ế 唸出来,变成 một chíc xe?

    • @windfirem
      @windfirem 4 роки тому

      iê 在南越會省略那個 ê 譬如說 biết 會變成 bít (連打錯字都會打成一樣)

    • @qiandaliu4029
      @qiandaliu4029 2 роки тому

      Biết 才是正确字,bít 是网友们/或年轻人喜欢用 Bít 来评论,当然写文章就不要用Bít 了哦!

  • @于懷增
    @于懷增 3 роки тому

    Một hai ba bốn năm ly bia.một con vịt.một trái táo.một nải chuối.một cái ti vi.cảm ơn cô giáo

  • @Fizzing-Amperage
    @Fizzing-Amperage Рік тому

    Cảm ơn cô giáo nhiều lắm.
    Một quầy chuối 在汉语里是:
    书面:一丛香蕉/一叢香蕉
    口语:满树香蕉

  • @林建良-m8m
    @林建良-m8m 5 років тому

    請問老師,水果的蜜棗越南語怎麼說

  • @hzhulaw
    @hzhulaw 4 роки тому +1

    老師你的課太好了,請問有沒有在中國大陸地區的視頻網站(例如西瓜視頻)上發佈啊,也方便大陸地區的網友們學習啊?

    • @陳紅鸞
      @陳紅鸞  4 роки тому

      Haitao Zhu 不好意思,我只有在UA-cam 的,在中國那邊都沒有任何視頻網站!

    • @hzhulaw
      @hzhulaw 4 роки тому

      @@陳紅鸞 你的視頻如果是可以下載的話,我可以幫忙上傳到中國境內的視頻網站上的

  • @drew-david
    @drew-david 5 років тому +1

    謝謝陳老師 :) 。我以為車的量詞是 [ xe ] 比如 [1 xe tuktuk] 或者[ 1 xe auto] . 我越南語老師是南越來的,所以可能這是南方的說法。我不太確定。謝謝 :P

    • @陳紅鸞
      @陳紅鸞  5 років тому +1

      Drew-David Sare 其實「xe」不是量詞,可是越南語對交通工具表達數量可以省略掉量詞,例如:Anh gọi giùm tôi hai chiếc tắc xi nhé!(你幫我叫兩台計程車好不好?),這句話可以說「Anh gọi giùm tôi hai tắc xi nhé!)

  • @心晴-m2g
    @心晴-m2g 3 роки тому +1

    老師您好,您有推薦的中越辭典可供參考嗎?

  • @徐拙能
    @徐拙能 5 років тому +3

    蘋果、梨子、木瓜的量詞,正確的説法是“個”,不是“颗”。“颗”用在小而圓的物體,如:真珠、葡萄等。“個”泛指不規則且較大的物體。一隻手滿掌握的,叫“把”如:一把刀,一把米。兩條香蕉以上,是一“串”,因為一掌握不起來。

    • @陳紅鸞
      @陳紅鸞  5 років тому

      徐拙能 非常感謝🙏!

    • @Hoang-Nhan-Chi
      @Hoang-Nhan-Chi 10 місяців тому

      “香蕉的單位是「trái 根」、「nải 枇」、「buồng 弓」。一支香蕉花所結的一長串香蕉叫一弓,每一弓香蕉通常會有7枇,每一枇香蕉通常會有16到22根。”
      臺語拼音、釋義參考:
      子 jí :計算香蕉的單位,等同於「根」
      枇 pî :計算成串物品的單位
      弓 king:計算弧形東西的單位

    • @徐拙能
      @徐拙能 10 місяців тому

      我不了解越語與閩南語的語文規則與習慣,但我認為他們與中國的普通話有很大的差別。@@Hoang-Nhan-Chi

    • @Hoang-Nhan-Chi
      @Hoang-Nhan-Chi 10 місяців тому

      Cảm ơn cô Trần ! 所以這只能給身在臺灣,漢字及華語的使用者來參考...而如果同時也會臺語的,則可以從生活中 chuối 🍌的用語作對比,加深學習 trái, nải, buồng 詞彙的印象。

  • @阿修罗-l6c
    @阿修罗-l6c 5 років тому

    请问,老师,有教材吗

  • @iressa8655
    @iressa8655 5 років тому

    4:17 水果 trai tao le du du

  • @iressa8655
    @iressa8655 5 років тому

    24:08 ly ca phe tra tra sua co ca

  • @iressa8655
    @iressa8655 5 років тому

    11:42東西cai ti vi ban ghe

  • @gordonwang1873
    @gordonwang1873 5 місяців тому

    沒有一把香蕉的說法. (台語發音不能直翻) 一串香蕉是正確的