CHAVES e ADAPTAÇÕES da DUBLAGEM... e POR QUE ACAPULCO virou GUARUJÁ?!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 1,6 тис.

  • @CanalViladoChaves
    @CanalViladoChaves  Рік тому +11

    *EXTRA, EXTRA! O VILA DO CHAVES TEM UMA LOJA!!!*
    Você vai amar as nossas camisetas com estampas exclusivas, canecas e muitos outros produtos incríveis que estão te esperando na lojadavizinhanca.com.br
    Aproveita e corre que tem vários itens em promoção, mas é por TEMPO LIMITADO, hein?!
    *SIGAM-ME OS BONS E TE VEJO NA LOJA DA VIZINHANÇA!*

    • @alefspielvan
      @alefspielvan Місяць тому

      Acapulco é um episódio em que eu sempre me emociono qdo eu vejo o final 🥲🥲🥲🥲
      Os Farofeiros hahahaha

  • @gelsonrsantos
    @gelsonrsantos 4 роки тому +537

    anteciparam a expressão "de Taubaté" como sendo algo falso, de mentira kkkk

  • @parveganleedani7282
    @parveganleedani7282 4 роки тому +476

    Fala gente!
    Aqui no México disparar pode ser pagar algo a alguém, convidar a algo. Por exemplo: “dispárame una bebida, dispárame un trago”.
    As pessoas de Monterrey tem a fama de serem “mão de vaca”, o que faz com que eles não “disparen” nada a ninguém, dando origem a piada de Ron Damón, digo, Don Ramón. Abs

    • @AnaRodriguesofc
      @AnaRodriguesofc 4 роки тому +11

      👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

    • @adanmantino-mx
      @adanmantino-mx 4 роки тому +12

      exacto! ...

    • @nakedrp
      @nakedrp 4 роки тому +8

      Exatamente. Já ia comentar isso.

    • @gm0001
      @gm0001 3 роки тому +9

      entendi, obrigado pela explicação

    • @9898HENRY
      @9898HENRY 3 роки тому +7

      Que grande sos 👏🏽👏🏽👏🏽

  • @jckronbauer
    @jckronbauer 4 роки тому +447

    Dona Clotilde: “eu venho de Vinhedo”
    Chaves: “então é por isso que você parece uma uva passa”

  • @malves7679
    @malves7679 Рік тому +21

    Sou do Guarujá, e aqui no Guarujá tem um condomínio famoso chamado Acapulco (nunca fui). Quando criança, jurava q era gravado os episódios do chaves lá... Vendo hj esse vídeo, faz todo o sentido da minha conexão de criança pois usavam o nome de Guaruja/Acapulco no seriado. E que trabalho incrível de dublagem para fazer mais sentido o seriado para nós Brasileiros.

  • @nataliabelli4466
    @nataliabelli4466 4 роки тому +72

    A dublagem brasileira de Chaves que nos trouxe então primeiro o famoso meme ''Taubaté'' como a ''Grávida de Taubaté'' ''O Honesto de Taubaté'' etc. Sensacional!

    • @gargonsancteori
      @gargonsancteori 4 роки тому +2

      E a grávida de Taubaté, oque aconteceu com ela?

  • @andrefelipeoliveirasoares3881
    @andrefelipeoliveirasoares3881 4 роки тому +167

    A dublagem era magistral. E a adaptação também. Eles conseguiram transformar um episódio inteiro de historia mexicana em história do Brasil. Eram perfeitos.

    • @rafael4795
      @rafael4795 3 роки тому +10

      Só não gostei mudarem o nome de Acapulco, numa gravação externa, numa cidade de verdade, ficou nada a ver.

    • @t.castro4493
      @t.castro4493 3 роки тому +7

      Não existe tradução do Chaves em outras línguas (com exceção do desenho animado, que é mais simples).
      Imagina como deve ter sido difícil de traduzir e adaptar todas as referências naquela época sem Internet.
      Foi um trabalho maravilhoso.

    • @adel7933
      @adel7933 2 роки тому +2

      A dublagem mais Ridícula de todos os tempos.
      Acapulco é muito melhor, tanto que ninguém fala Guarujá

    • @mcbr6679
      @mcbr6679 Рік тому

      @@adel7933 por que lá e México doente

    • @adel7933
      @adel7933 Рік тому +3

      @@mcbr6679 E o que tem a ver??? Aqui no Brasil é conhecido como episódio de Acapulco, até porque o primeiro episódio a dublagem foi Acapulco.
      Inclusive, Acapulco é mais famoso no Brasil do que Guarujá. Esse 2º episódio foi a dublagem mais ridícula da história.

  • @CanalViladoChaves
    @CanalViladoChaves  4 роки тому +282

    PS: o nome do tradutor entrevistado é Marcus Fornicola. Fizemos confusão em uma letrinha exatamente como no dia em que afanamos as nossas três Terezas.
    Mas e aí, qual dessas adaptações é a sua preferida?

    • @guilhermemarthins6826
      @guilhermemarthins6826 4 роки тому +11

      A do Guarujá, sem dúvidas

    • @tveditada6541
      @tveditada6541 4 роки тому +7

      As vezes eu fico pensando se 'El chavo' fosse traduzido ao pé da letra, e o Chaves fosse chamado só de menino, aí o nome da série seria: O menino da Vila. Assim ficaria mais fiel ao original.

    • @laizamenezes7132
      @laizamenezes7132 4 роки тому +4

      Pindamonhangabense
      Pinda ❤️

    • @adryantuber
      @adryantuber 4 роки тому +7

      Eu tenho que confessar que a do Guarujá foi uma bela sacada mas a de Taubaté ficou mais engraçada.RS kkk

    • @fedex_103
      @fedex_103 4 роки тому +6

      A referência de Sorocaba afinal é a cidade e a onde nasce 7:22

  • @daniratavares6289
    @daniratavares6289 4 роки тому +27

    Puxa, que legal conhecer alguém como o Marcos. Alguém que trabalhava "escondido", mas que tinha grande importância para que o Chaves ganhasse espaço em nossos lares brasileiros. Dá para notar a alegria dele ao falar sobre esse trabalho tão antigo, mas tão presente ainda em nossa cultura!

  • @joicepaulino2963
    @joicepaulino2963 4 роки тому +254

    "O conquistador do Mexico foi o Tarcisio Meira" 😂😂😂

    • @lucassaba9121
      @lucassaba9121 4 роки тому +8

      Achei que foi o Hector Bonilha.

    • @brunomarquesbarbosa
      @brunomarquesbarbosa 4 роки тому +28

      Girafão Comprido: "Quem foi o conquistador da Velha Carcomida?"
      Quico: "O conquistador da velha carcomida foi o senhor."

    • @TheJuninhow12
      @TheJuninhow12 4 роки тому +6

      Kkkkkkkkkkk tem um que fala do Raul Côrtes

    • @maximilianolimamoreira5002
      @maximilianolimamoreira5002 4 роки тому +3

      @@brunomarquesbarbosa mistura de girafa com poste,haha

    • @ThiagoOliveira-wj8bj
      @ThiagoOliveira-wj8bj 4 роки тому +3

      Jesse Valadão??

  • @camillakarine
    @camillakarine 4 роки тому +229

    Eu gostei quando a Chiquinha disse que no interior do Ceará os cachorros são chamados de cachorro quente. Eu sou do Ceará. ^_^

    • @camillakarine
      @camillakarine 4 роки тому +8

      @@EmojiFalante é bebida alcoólica também.

    • @camillakarine
      @camillakarine 4 роки тому +11

      @@EmojiFalante aqui a gente chama esses negocinhos gelados que vem no saquinho de Dindin.

    • @douglasdias2577
      @douglasdias2577 3 роки тому +4

      Porém a Cecília Lemes acabou com a piada. Na dublagem original a Chiquinha dizia:
      "Ah dog estava na ponta da língua, sabe eu conheço um dog que não tem focinho e nem pelo."
      E o professor Girafales pergunta:
      "E qual que é?
      A Chiquinha responde:
      "O hot dog."

    • @neresdev
      @neresdev 3 роки тому +2

      Em Belém a gente chama de Chopp , que é um saquinho com diversos sabores de frutas da região. Ruim é chegar no bar que vende tanto o chopp quanto a cerveja 😂

    • @neresdev
      @neresdev 3 роки тому +3

      @@EmojiFalante que canta "no meio do pitiú?" Conheço sim 😂 sou de Belém do Pará

  • @Decolindo
    @Decolindo 4 роки тому +33

    Minha adaptação preferida é a ideia mais genial de todas: batizar o Don Ramon como Seu Madruga, nome mais legal que o original. Aliás, valia um vídeo sobre isso: como foram escolhidos os nomes dos personagens aqui no Brasil.

  • @dfariaalves
    @dfariaalves 2 роки тому +3

    Eu sou de Pindamonhangaba hahaha.. Esse EP só Chaves é clasico.
    E que entrevista maravilhosa. O Marcos fez parte da nossa infância. Muito obrigado.

  • @EdgarGalluzzo
    @EdgarGalluzzo 4 роки тому +6

    Me arrepiei aqui qdo vc falou de Pirituba. Eu nasci e me criei nesse bairro. Vim ao México em 2016 e moro em Guadalajara atualmente.
    Tenho muito orgulho de fazer parte, mesmo q indiretamente, de algum episódio do nosso Chavinho.
    ❤️

  • @Andrebezerratimao
    @Andrebezerratimao 4 роки тому +5

    Sempre quando vão homenagear alguém aqui do Brasil que impulsionou o sucesso de Chaves, sempre prestam homenagem aos dubladores, ao dono do estúdio, ao SBT, mais nunca lembraram desse cara aí que teve todo o sigiloso trabalho de traduzir os textos e incorporar as piadas adaptadas. MERECE MAIS RECONHECIMENTO O MARCOS FORNICELA

  • @lucianosantospereira5416
    @lucianosantospereira5416 4 роки тому +15

    Não existiu uma tradução melhor do que a da MAGA.. Marcelo Gastaldi fez um excelente trabalho 👏👏👏

  • @rodrigobarrosdevasconcelos7934
    @rodrigobarrosdevasconcelos7934 4 роки тому +237

    Em relação a Sorocaba eu vi um slogan da cidade que diz: "Sorocaba, a cidade que nunca para".
    Será que a piada era um trocadilho tipo assim: "A arma não 'DIZ PARA'"? KKKKKKK

    • @guilhermetomas8740
      @guilhermetomas8740 4 роки тому +23

      Faria muito sentido!

    • @ceuazul4292
      @ceuazul4292 4 роки тому +15

      Muito bom comcertaza e isso 👏👏

    • @decadefan99
      @decadefan99 4 роки тому +12

      *aquele momento em que eu viro pra câmera*
      além de fazer sentido tbm explica muita coisa

    • @wandenbergcoutinho4405
      @wandenbergcoutinho4405 4 роки тому +14

      Provavelmente sim! Mas infelizmente essas piadas só entende quem tem conhecimento do assunto. Seria bom se todas as piadas traduzidas fossem pra todos entenderem.

    • @newprinterimpressora
      @newprinterimpressora 4 роки тому +8

      Ótima teoria

  • @kaikdelima2879
    @kaikdelima2879 4 роки тому +144

    "Esse carro está mais pesado do que o Jô depois do almoço"

  • @beneditoaureliopereira1367
    @beneditoaureliopereira1367 4 роки тому +7

    Boa noite galera da "Vila do Chaves". Gosto muito do trabalho de vocês. Quanto a citação da espingarda de Sorocaba, eu acredito que é porque na região de Sorocaba existe um ponto turístico bastante conhecido na região "Fazenda de Ipanema" onde existia na época do Brasil Império uma fundição conhecida como "Real Fábrica de Ferro", responsável pela fabricação de máquinas, equipamentos e armas. Espero ter ajudado e um abraço para as tias de Prudente.

  • @florisvaldoguedes2831
    @florisvaldoguedes2831 4 роки тому +132

    “Chaves, quer ver que horas são no relógio da catedral de Aparecida do Norte?” - o curioso é que na época dessa dublagem, o Santuário Nacional de Aparecida não tinha relógio e nem era catedral! Só bem depois que um relógio foi colocado na torre e só em 2018 foi elevado a catedral, ou seja, sede de uma diocese. Ah, e “do Norte” é só um uso popular de chamar a cidade que se chama somente Aparecida.

    • @andreygalvao5294
      @andreygalvao5294 4 роки тому +7

      Pra esse caso, acho que o Sr. Barriga disse isso só num tom de "vai ver se eu tô na esquina", ou seja, não quis falar de um "canto específico"!

    • @Luh-RodriguesF
      @Luh-RodriguesF 4 роки тому +2

      Vai ver o Seu Madruga se confundiu, como no episódio que ele fala pra brux... digo, Dona Clotilde (rsrs) que ele tinha se esquecido que a França era capital de Paris rsrsrs.

    • @florisvaldoguedes2831
      @florisvaldoguedes2831 4 роки тому

      @@andreygalvao5294 Essa frase é do Sr. Barriga, não do Seu Madruga.

    • @andreygalvao5294
      @andreygalvao5294 4 роки тому

      @@florisvaldoguedes2831 já corrigi! Rsrs

  • @eduardogouvea
    @eduardogouvea 4 роки тому +201

    Adaptação preferida:
    Veja, as pirâmides do Egito
    Veja, o colosso do Ceará

    • @user-mv8zy1cg4b
      @user-mv8zy1cg4b 4 роки тому +1

      Essa é muito boa kkkkkkk

    • @thecarloshb
      @thecarloshb 4 роки тому

      Clássica msm!

    • @wallacevalentimdemelo2335
      @wallacevalentimdemelo2335 4 роки тому

      Kkk, e existe isso???

    • @brunocapello8439
      @brunocapello8439 4 роки тому

      Mas essa já é do Chapolin. Rsrsrs.

    • @xzk566
      @xzk566 4 роки тому +7

      @@wallacevalentimdemelo2335 sou cearense e até hoje tento descobrir do se trata este tal colosso do Ceará.

  • @AgramonArte
    @AgramonArte 4 роки тому +287

    "Carlos: Como você pode sentir frio e calor ao mesmo tempo?
    Chapolin: É que meu pai era de Cabo Frio e minha mãe da Pousada do Rio Quente"
    Sugestão de vídeo: "As melhores (ou mais engraçadas) lutas de Chapolin"

    • @brunomathias1813
      @brunomathias1813 4 роки тому +8

      episódio do Abominevel homem das naves

    • @gmslekt7077
      @gmslekt7077 4 роки тому +2

      UPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP ESSA EU QUERO VER TOMARA QUE ELE LEIA E FAÇA VAI SER LEGAL!!!!!!!!

    • @neliocorrea8947
      @neliocorrea8947 4 роки тому +3

      Eu sou de Cabo Frio, aqui é quente kkkkkk

    • @carljohnson632
      @carljohnson632 4 роки тому +2

      @@neliocorrea8947 kkkkkk ai se piada a estraga kkkkk

    • @fabiorenansimpliciorodrigu809
      @fabiorenansimpliciorodrigu809 4 роки тому +1

      li cm a voz do Chapolin na cabeça hahahhahahahha

  • @flaviofsb9489
    @flaviofsb9489 4 роки тому +9

    Chaves é um "conjunto" muito bom: imagens, dublagem e adaptação textual. Perfeito!

  • @Mauricio_Borges91
    @Mauricio_Borges91 4 роки тому +34

    Tem varias adaptações, mas fico com a casimira de Taubaté como a melhor adaptação de todas! Ate hoje muita gente fala disso, mesmo não sendo num bom sentido, afinal, quem nao se lembra da Grávida de Taubaté, ou o "Parkour".
    E essa fabrica de tecidos embora não exista mais, ate hoje e um marco da cidade.

  • @patreniere
    @patreniere 4 роки тому +30

    Rubem: ''Veja, as pirâmides do Egito''
    Chapolim: ''Veja, o colosso do Ceará''

  • @jckronbauer
    @jckronbauer 4 роки тому +37

    - Com seis são deita no harém.
    - CONCEIÇÃO DE ITANHAÉM!

  • @j0rgesin
    @j0rgesin 3 роки тому +6

    Olá, eu sou mexicano, lembro de ver um vídeo onde Quico na língua original menciona uma estrada muito famosa no CDMX que se chama Avenida Insurgentes, mas tem no Brasil você adaptou para times de futebol como Santos, Palmeiras e São Paulo, e honestamente eu tenho mais risada quando você disse isso na dublagem portuguesa do que no original.

  • @LEGOGames1000YT
    @LEGOGames1000YT 4 роки тому +104

    Relación entre Monterrey y esa cosa que no dispara: que en México, se dice que alguien “dispara” cuando hace trueques, y en Monterrey no hacen tantos trueques.
    (Disculpen si hablo en Español; me resulta complicado en Portugués)

  • @franksinatraalvesprates9933
    @franksinatraalvesprates9933 4 роки тому +39

    Gosto quando o seu Madruga diz pra dona Florinda: "A senhora tá fazendo a barba?!". Kkkkkkkk.

    • @joycefrias5177
      @joycefrias5177 4 роки тому +4

      Eu amo esse episódio!!! E quando o chaves fala: “já vendem raiva engarrafada?!?!” Kkkkkk

  • @whitney889
    @whitney889 4 роки тому +123

    11:03 Eu fiquei triste quando ele disse que gostaria de receber o convite pra ver os dubladores dublando. Ele merecia ver um momento como esse. Que sacanagem

    • @MomentoMarcial
      @MomentoMarcial 4 роки тому +18

      Tive o mesmo sentimento assistindo.

    • @ejnava01
      @ejnava01 4 роки тому +15

      Fiquei triste também... coitado... ouvindo ele falar do trabalho que ele fez, dá pra ver que merecia mesmo 😢

    • @raphaelemerique5263
      @raphaelemerique5263 4 роки тому +12

      SBT só pensa em $$$, tá se lixando para os profissionais.

    • @viniciusyuri3174
      @viniciusyuri3174 4 роки тому +6

      O SBT não decide quem vai ou não entrar no estúdio, quem decide eo próprio estúdio e ele tem que pedir antecipadamente, porquê o estúdio não vai adivinhar e na hora que se faz uma dublagem e uma coisa muito corrida para uma visita.

    • @RafaelBrito23
      @RafaelBrito23 3 роки тому +2

      @@viniciusyuri3174 Aqui no canal já foi dito várias vezes que os lotes de dublagem da Maga eram feitos nos estudios do SBT. Acredito que a emissora poderia sim ter convidado ele para as sessões de dublagem. Já que poderiam inclusive fazer alguma modificação de última hora nos textos.

  • @BRUNOTHEECHIDNA
    @BRUNOTHEECHIDNA 4 роки тому +30

    Como tradutor, vim mais rápido que o Chaves fugindo do banho quando vi o tema. E gente, que entrevista emocionante! Dá pra ver o amor do Marcos Fornicela pelo trabalho e pelo seriado. Obrigado ao canal por valorizar esses profissionais que, por trabalharem tão silenciosamente por trás não só das câmeras, mas da própria produção, muitas vezes acabam sendo esquecidos.
    Agora, quanto à palavra-chave, eu sempre gosto de citar o episódio de História do Brasil como exemplo de uma localização incrivelmente bem-feita. Adaptar uma ou duas piadas e nomes soltos ao longo de um episódio já é, muitas vezes, um desafio, mas localizar um episódio inteiro, praticamente criando um novo no lugar, não é pra qualquer um!

  • @welygtonnascimento9971
    @welygtonnascimento9971 4 роки тому +77

    Chapolin:
    É que meu pai é de cabo frio e minha mãe é da pousada do rio quente

    • @xucrutisxicletis
      @xucrutisxicletis 4 роки тому +4

      Na outra dublagem ele fala Polo Norte e Equador.

    • @welygtonnascimento9971
      @welygtonnascimento9971 4 роки тому +2

      @@xucrutisxicletis essa é da dublagem de 1979 do episódio o abominável homem das neves

    • @xucrutisxicletis
      @xucrutisxicletis 4 роки тому +1

      @@welygtonnascimento9971 nem sabia

    • @pedror.5334
      @pedror.5334 3 роки тому

      @@welygtonnascimento9971 2006*

  • @EDDbsb
    @EDDbsb 4 роки тому +27

    Quando a gente assiste aos episódios de Acapulco e chega às partes em que falam "Guarujá", dá pra perceber que foi feita uma REDUBLAGEM, tanto que o som é diferente momentos antes, durante e depois dos trechos em que a cidade paulista é citada. E eu posso estar enganado, mas eu tenho a impressão de já ter assistido a esses trechos dublados como "Acapulco"!

    • @dqroto8681
      @dqroto8681 4 роки тому +7

      Na verdade é o contrário rsrs, a Maga dublou "Guarujá" e foi exibido assim mesmo, aí um tempo depois o SBT pegou trechos das outras duas partes em que os dubladores falavam "Acapulco" e colocaram por cima do "Guarujá", mas exibiram essa edição por pouco tempo. Depois passaram a cortar essas cenas (onde falavam "Guarujá"), e acho que depois voltaram a exibir, ou foi o contrário, não lembro. Mas na dublagem original da Maga ficou "Guarujá" mesmo (apenas na parte 2).

    • @andersondarosa
      @andersondarosa 4 роки тому

      Nas últimas exibições o SBT tava cortando essas partes
      Nunca mais vi o Guarujá no SBT
      Só no Multishow

  • @jckronbauer
    @jckronbauer 4 роки тому +35

    - Aqui, as pirâmides do Egito!
    - Aqui, o colosso do Ceará!

  • @flaviofsb9489
    @flaviofsb9489 4 роки тому +22

    Professor Girafales: Chiquinha, quem foi o descobridor do Brasil?
    Chiquinha: foi o Pedro de Lara!

  • @JoseSouza-rf3qf
    @JoseSouza-rf3qf 3 роки тому +9

    Faltou falar das férias da Chiquinha em Presidente Prudente kkkkkk

  • @beatriceestaviva3054
    @beatriceestaviva3054 4 роки тому +4

    Esse senhor é genial!!!! Senhor Marcos Fornicela, obrigado pelo excelente trabalho, e por se dedicar tanto, mesmo sem receber diretrizes. Percebemos que o senhor estava fazendo algo porque o senhor queria o melhor resultado possível. Isso sim é um profissional de qualidade.

  • @kadugomes1304
    @kadugomes1304 4 роки тому +3

    Um salve de Pindamonhangaba!!! Será que entre os tradutores havia alguem aqui do Vale do Paraíba? Pinda e Taubaté sempre presentes no seriado kkkkk

  • @Momojii
    @Momojii 4 роки тому +31

    Chaves adivinhado que Taubaté seria a Cidade Meme (Simonimo) de coisas fajutas tipo a gravida e o parkour de Taubaté

    • @rodrigoscatolim86
      @rodrigoscatolim86 4 роки тому +1

      Faz todo sentido ou vcs acham que só os simpsons prevê o futuro

  • @epantaleaorama
    @epantaleaorama 4 роки тому +9

    "As tias de Presidente Prudente"
    Essa é muito clássica, né não? Hahahahaha

  • @mfsjreload
    @mfsjreload 4 роки тому +12

    Numa entrevista com o dublador do Quico ele diz que a parada da mudança do nome de Acapulco tinha sido uma regra nova do Silvio Santos bem na época que tavam traduzindo a segunda parte, que era pra adaptar os programas mexicanos pra coisas do Brasil. Mas parece que no Chaves foi na verdade um erro de comunicação, pq aquela regra era só para as novelas. E aí por isso mudaram o nome de volta para Acapulco na terceira parte.

  • @pedrobarbizanbassoli7439
    @pedrobarbizanbassoli7439 4 роки тому +56

    Sugestão:Performance de Chaves em outros países(Ex:Usa, China e Etc.)

    • @opinioesaleatorias9129
      @opinioesaleatorias9129 4 роки тому +3

      eu vi, é horrível
      so presta em espanhol e portugues

    • @pedrobarbizanbassoli7439
      @pedrobarbizanbassoli7439 4 роки тому +3

      @@opinioesaleatorias9129 Eu já vi em japonês,mas parecia que eles tavam resmungando ou tendo um ataque de raiva kskskskksk

    • @pedrobarbizanbassoli7439
      @pedrobarbizanbassoli7439 4 роки тому +10

      Mas eu queria muito saber se Chaves teve sucesso em outros países,além do enorme sucesso aqui no Brazil

    • @Valentina-B.
      @Valentina-B. 4 роки тому +2

      Up!

    • @opinioesaleatorias9129
      @opinioesaleatorias9129 4 роки тому +3

      @@pedrobarbizanbassoli7439 paises latino americanos, todos esses

  • @saraymariani
    @saraymariani 4 роки тому +4

    Eu sou de Blumenau SC e quando criança, a primeira vez que ouvi o Kiko fiquei muito feliz porque achei que ele vinha mesmo pra cá. 😅

  • @MonysePinheiro
    @MonysePinheiro 4 роки тому +4

    Minha adaptação favorita é os nomes personalidades brasileiras que foram adicionados às piadas, como o jurado do Silvio Santos Pedro de Lara, Jô Soares, Xuxa e Maitê Proença. A última é citada em um dos episódios de Acapulco. Enquanto no original Seu Madruga compara Sophia Loren com a Dona Florinda, no original a dublagem acrescentou o nome da atriz brasileira.

  • @julianofs6041
    @julianofs6041 4 роки тому +2

    Muito emocionante a entrevista no final, adorei, é uma honra poder conhecer a história de quem trabalhou na adaptação além dos dubladores.

  • @maycondouglas4308
    @maycondouglas4308 4 роки тому +8

    Mano melhor canal de info e curiosidades de chaves , que coisa não!?

  • @cosmemod1820
    @cosmemod1820 4 роки тому +9

    7:54 En realidad lo que hace Don Ramon es un juego de palabras, donde en principio están hablando del origen del arma (la Cuidad de Monterrey) pero luego lo cambia para hacer el chiste refiriéndose al equipo de Futbol Monterrey que no dispara a la portería (dispara = patear = chute)

    • @adanmantino-mx
      @adanmantino-mx 4 роки тому +1

      claro que no, se refiere a la tacañería con que se conoce a los regios... de seguro eres de Monterrey

    • @cosmemod1820
      @cosmemod1820 4 роки тому

      @@adanmantino-mx ?

    • @lewzao
      @lewzao 4 роки тому +1

      @@adanmantino-mx Así es, son muy codos y no disparan a nadie.

  • @brunoagto7282
    @brunoagto7282 4 роки тому +5

    Achei uma explicação para a piada do "no dispara" de Monterrey em um site gringo:
    Disparar significa comprar algo pra alguém ou convidar alguém - Quando alguém diz "disparame una bebida" significa "compre-me uma uma bebida" ou "dê-me uma bebida" e dizem que as pessoas da cidade de Monterrey são mão de vaca e tem o costume de "no disparar". No caso, a piada é com as pessoas de Sorocaba, que seriam "mão de vaca"... kkk
    Original:
    disparar en este sentido significa comprarle o invitarle algo a alguien, por ejemplo "disparame una bebida" es "comprame una bebida" o "invitame una bebida"...
    y aparte, la gente de la ciudad de Monterrey tiene fama de ser coda, tacaña, de "no disparar"
    ...y ese chiste si aparece en el capitulo del sr. hurtado, recuerden que luego el le roba su escopeta y pone una escoba en su lugar...
    www.vecindadch.com/foro/viewtopic.php?t=112&start=60

  • @ren7a8ero
    @ren7a8ero 4 роки тому +1

    Parabéns ao Grande Senhor Marcos! Obrigado, tenha certeza de que sua contribuição foi essencial, sem bons textos Chaves não seria tão grande no Brasil como é. Até mesmo as pequenas tropeçadas viraram clássicos, isso é presença de espírito!

  • @marciorobertocovacic130
    @marciorobertocovacic130 3 роки тому +4

    A adaptação mais engraçada foi o Nhonho falando que amarelo em inglês é "gyellow" e o Chaves confundindo com gelo.
    A explicação é que gelo, em espanhol, é "hielo", muito parecido com "yellow".

  • @_Mauro__
    @_Mauro__ 4 роки тому +1

    8:25 cara quando vi esse ep quase chorei pq agora eu sabia que o seu madruga e catarinense que nem euuuuuuu

  • @millerguglielmo
    @millerguglielmo 4 роки тому +17

    A melhor adaptação é:” meu pai é de Cabo Frio e minha mãe é da Pousada do Rio Quente “

  • @GabrielKaraoJaguaribaras
    @GabrielKaraoJaguaribaras 4 роки тому +36

    Esses dias estão sendo tão difíceis... Mas fico contente quando assisto Vila do Chaves. Obrigado turma por esse trabalho ❤️

    • @jhow7895
      @jhow7895 4 роки тому

      ua-cam.com/video/mUSg0xA09v0/v-deo.html

  • @guardadopaulao
    @guardadopaulao 4 роки тому +8

    adoro uma do chapolin: "Dizem que ele eh mis perigoso que andar a noite na praça da Sé" kkkkk

  • @kesiasilva29
    @kesiasilva29 4 роки тому +18

    Sr. Barriga: Aqui diz Made In Taubaté
    Seu madruga: Bom é que estão falsificando as casimiras inglesas de Taubaté

  • @joandersonsantos3027
    @joandersonsantos3027 4 роки тому +34

    Tem também no ep "Ser professor é padecer no inferno" que a Chiquinha cita alguma coisa sobre os cachorros-quentes do Ceará (Nordeste)

    • @maximilianolimamoreira5002
      @maximilianolimamoreira5002 4 роки тому

      se tu não me dissese, jamais saberia,valeu,Joanderson

    • @joandersonsantos3027
      @joandersonsantos3027 4 роки тому

      @@maximilianolimamoreira5002 Só comentei pq ele não citou, eu jurando que ele ia citar kkkkkk

    • @maximilianolimamoreira5002
      @maximilianolimamoreira5002 4 роки тому

      @@joandersonsantos3027 claro, mas eu não me lembrava,obrigado de qualquer jeito

    • @joandersonsantos3027
      @joandersonsantos3027 4 роки тому

      @@maximilianolimamoreira5002 Dnd😅

    • @joycefrias5177
      @joycefrias5177 4 роки тому +4

      “Sabe como se chamam os cachorros no interior do Ceará? Cachorros quentes”
      Kkkkkkk bem lembrado!

  • @deboramelo4471
    @deboramelo4471 Рік тому

    Que maravilha a participação do senhor Marcos, muito fofo ele, e um excelente trabalho que ele fez!!! Parabéns senhor Marcos!!!

  • @GabrielSilva-km8ed
    @GabrielSilva-km8ed 4 роки тому +13

    6:08
    Mesmo que eu esteja morando em pirituba de Pernambuco e não a de São Paulo,a referencia foi otima

    • @gargonsancteori
      @gargonsancteori 4 роки тому

      Pirituba fica perto do Recife?

    • @GabrielSilva-km8ed
      @GabrielSilva-km8ed 4 роки тому +1

      @@gargonsancteori fica no município de Vitória de Santo Antão

  • @evemildasilva8945
    @evemildasilva8945 Рік тому

    Que vídeo precioso, vê o tradutor contando um pouco de sua história para as dublagens!
    Trabalho impecável tanto que pensava que realmente eles falavam as coisas do Brasil 🤭🤭 só a parte de Acapulco e Guarujá que me confundia! Realmente fazer todo esse trabalho e acaba nos aproximando dos personagens não é para qualquer um! Parabéns e Obrigada Marcus Fornicola!

  • @evelciorodrigues2769
    @evelciorodrigues2769 4 роки тому +6

    Pior que não peguei essa referência de Sorocaba kkk isso que nasci aqui! Huehu

  • @tatianedamasceno2862
    @tatianedamasceno2862 3 роки тому

    Eu sou de Pirituba ❤️ AMO quando eles fazem essa referência. Acredito que isso acontece porque estamos muito pertinho do SBT. Daí pegaram um bairro do entorno.

  • @LoboDeRivia
    @LoboDeRivia 4 роки тому +11

    O maior crime do Poucas Trancas: "Avançou um sinal na avenida Itaím".

  • @GersonSaldanha
    @GersonSaldanha 3 роки тому +2

    Vocês não sabem a confusão que foi a minha vida, sempre achando que tinha um Guarujá em Acapulco e vice versa

  • @luanvolpato
    @luanvolpato 4 роки тому +3

    Vocês estão de parabéns! 👏🏻 Sempre conseguindo informações e conteúdos raros! 😀 Trabalho super profissional, digno de receber uma estrelinha na testa (colada com chiclé).

  • @fmtm2
    @fmtm2 4 роки тому +2

    Muito show esse vídeo com a entrevista, para ficar na história do seriado no Brasil mesmo! Parabéns ao canal Vila do Chaves, e muito obrigado ao Marcos Fornicela por todas as suas traduções!

  • @joselimamatias
    @joselimamatias 4 роки тому +17

    Aquela em que Dona Clotilde sai cantando uma música brasileira: “Eu sei que eu sou bonita e gostosa, e sei que você me olha e me quer...” E leva um baita tombo.

    • @shidouitsuka1393
      @shidouitsuka1393 Рік тому

      Tem uma outra que ela canta um trecho da música serão extra, do Dr Silvana e Cia.

    • @daniellucas2450
      @daniellucas2450 7 місяців тому

      🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @hagefabio
    @hagefabio 4 роки тому +1

    Vcs são D+, o melhor canal de chaves que já vi. Entrevistar o tradutor foi muuuito TOP. vlw parabéns!!😃👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼🎊🎉🎊🎉

  • @FabianaBPacheco
    @FabianaBPacheco 4 роки тому +29

    Gente, e pra quem não conhece aqui o Vale do Paraíba, Taubaté e Pindamonhangaba são cidades vizinhas.

    • @cesaocorinthiano2621
      @cesaocorinthiano2621 4 роки тому

      Então vcs moram perto de Ubatuba e São Sebastião, né?

    • @FabianaBPacheco
      @FabianaBPacheco 4 роки тому +3

      @@cesaocorinthiano2621 Sim. Em Taubaté fica a Oswaldo Cruz que desce pra Ubatuba. Eu moro um pouco mais pra dentro do Vale, depois de Aparecida. Mas é tudo "perto".

    • @user-gv1nk8cq3d
      @user-gv1nk8cq3d 3 роки тому

      Inclusive Pinda é zoada por Taubaté por ser pequena demais. Hauahauha

    • @FabianaBPacheco
      @FabianaBPacheco 3 роки тому +1

      @@user-gv1nk8cq3d Se Taubaté zoa Pinda, imagina o resto das cidades aqui do fundo do Vale?

    • @rafael4795
      @rafael4795 3 роки тому

      @@FabianaBPacheco Potim?

  • @marcelotcheloma
    @marcelotcheloma 4 роки тому +3

    Muito bacana ver minha cidade sendo adaptada num texto de chaves.
    A frase que gosto que foi abrasileirada no Chapolin é a do episódio da selva quando o seu madruga tira um papagaio da barraca e o Chapolin diz: “Vejam só trouxeram até o Valentino Guzzo” 😂😂😂

  • @ezequiasrocha3037
    @ezequiasrocha3037 4 роки тому +70

    O "não dispara" deve significar que nunca progride.

    • @Ulissescars
      @Ulissescars 4 роки тому +11

      Isto é até irônico porque Monterrey é uma das cidades mais ricas do México.

    • @RODRIGOBLACKRX
      @RODRIGOBLACKRX 4 роки тому +6

      eu já fui além pensando na rica monterrey o povo nunca sabe a hora de parar de gastar nao diz para no dis para nao disoara kkkkkkkkk tchau até a próxima vez que eu tomar muito café expresso.

    • @crispaula258
      @crispaula258 4 роки тому

      Ubatuba

    • @crispaula258
      @crispaula258 4 роки тому +1

      Então A fita era gravadas por ele

    • @cintialopes8573
      @cintialopes8573 4 роки тому

      Não

  • @alessandrolatin1887
    @alessandrolatin1887 4 роки тому

    Esse cara é fera mesmo... quem gosta do que faz com certeza é sucesso e foi isso que aconteceu..
    Um Fenômeno
    #voltachaves/chapolin...

  • @jogatinacasual-neynecron5714
    @jogatinacasual-neynecron5714 3 роки тому +3

    Teve algum episodio que citam minha cidade: Aparecida-sp... Mais conhecida como aparecida do norte.. Soh n me lembro qual ep.. Fiquei ansioso esperando citar aqui ;( kkk

  • @renatalima1686
    @renatalima1686 3 роки тому

    Um momento de refúgio dentro de tantos problemas. Obrigada meu Deus por esses escapes! 🙌🏽🕎🙌🏽 Valeu Vila do Chaves! ♥️

  • @DanielFerreira-tx2dk
    @DanielFerreira-tx2dk 4 роки тому +1

    Eu li uma vez que essa adaptação para o português foi uma ordem do Silvio Santos pra aproximar os personagens com as crianças!!! Ele inclusive mandava dublar as matérias jornalísticas e as entrevistas com os atores!!!!
    Na novela Carrossel foi a mesma coisa!!!! O pai do Cirilo comprou uma Tele Sena!!!!!
    Mas o episódio funcionária com Acapulco!!! Eu perguntei pra minha avó onde era e ela me disse que era no México e era normal ter promoções com viagens internacionais, passava na TV direto!!!!
    Se foi ordem do Silvio mesmo eu não sei, mas pra mim essa aproximação deu certo porque um trauma de infância que eu tive foi descobrir que a turma do chaves não falava português e não tinha aquelas vozes, que eles não eram brasileiros e sim mexicanos!!!!!
    Mas graças a isso eu descobri o que era dublagem e hoje sou um super fã dessa arte!!!!!

  • @ibrs121
    @ibrs121 4 роки тому +63

    Insurgentes é o nome de uma grande avenida na Cidade do México, daí as referências à trânsito.

    • @adanmantino-mx
      @adanmantino-mx 4 роки тому +5

      exactamente, y esa misma piada la hacen en otros episodios, en uno de ellos el mismo profesor Girafales le dice a Quico: "no estoy hablando de la CALLE de los Insurgentes"...

  • @robizu6321
    @robizu6321 Рік тому

    Esse senhor que fez todo esse trabalho, incluindo as adaptações fez algo primoroso....sem palavras 👏👏👏👏👏

  • @piritubaoeste2460
    @piritubaoeste2460 4 роки тому +4

    Chegava atrasado na escola emprego onde fosse,mas quando era esse episodio onde citava o bairro de PIRITUBA,onde nasci e vivo a 36 anos nao tinha como perder,ate comunidade no Orkut tinha,bons tempos

  • @thiagomedeirosalt6276
    @thiagomedeirosalt6276 4 роки тому +1

    Achei muito legal e emocionante a forma que Marcos descreveu a experiência, muito comovido.
    Eu sempre gostei de quando falavam do Grêmio, meu time do coração.

  • @PCSmith98
    @PCSmith98 4 роки тому +8

    "as crianças não iram entender" quando eu era criança, não entendia do mesmo jeito, seja Acapuco, seja Guarujá.

  • @jessycapitta8622
    @jessycapitta8622 4 роки тому

    Adorei!!! Sou nascida e criada em Pirituba e achava o máximo ouvir o Tesouro falando isso. Ainda mais no episódio de terror, um dos meus favoritos da vida! Hahahaha
    Como sempre, arrasaram na entrevista! Vocês são incríveis! 👏👏👏👏

  • @marcosdonadeli4353
    @marcosdonadeli4353 4 роки тому +20

    Só pra citar Zocalo é a praça central da Cidade do México onde está a Catedral. E o Palácio do governo Mexicano

  • @azul.sincero01
    @azul.sincero01 11 днів тому

    *Muito bom as adaptações do Chaves. Só me dei conta disso quando Acapulco alguns do elenco falavam em Guarujá. Sensacional!!* 👏👏😂😂😂

  • @manuelamouteira7009
    @manuelamouteira7009 4 роки тому +4

    *Sugestão : todas as cores, tamanhos e estampas das famosas bolas que o Quico brinca durante o seriado ; curiosidades sobre Chaves e chapolin; Erros de gravações, improvisos dos seriados ; as mudanças de Figurino, cenário de Chaves durante todo o seriado , dubladores famosos que combinaram e poderiam dublar os personagens de Chaves ; Idade dos atores na época do seriado Chaves ; melhores e piores episódios de Chaves e Chapolim, o que o elenco de Chaves faziam e fizeram antes e depois do seriado*

  • @rso64
    @rso64 3 роки тому +1

    Adorei a entrevista. Bem legal! S2

  • @joycefrias5177
    @joycefrias5177 4 роки тому +45

    Adaptação preferida:
    Chapolin, abominével homem das naves
    “Chapolin, vc está suando?”
    “É que estou com calor.”’
    “ está tremendo”
    “ é que estou com frio”
    “Mas como pode sentir frio e calor ao mesmo tempo?”
    “É que o meu pai é de Cabo Frio e a minha mãe, da pousada do rio quente.”

  • @Almirjos3
    @Almirjos3 2 роки тому

    Mto legal ouvir o Marcus Fornicola, dá pra ver que ele leva com mto carinho esse trabalho.

  • @lucasdilima8084
    @lucasdilima8084 4 роки тому +28

    Monterrey não dispara, foi um trocadilho com o Monterrey ( time ), que é o famoso cavalo paraguaio lá do México kkkkk

    • @hecb87
      @hecb87 Рік тому +2

      Acredito que "Sorocaba não atira" foi uma referência ao time de futebol também, querendo dizer que eles não chutam

  • @vitoralbertocorreia
    @vitoralbertocorreia 4 роки тому

    Sensacional esse vídeo! Pessoalmente, acho que essa entrevista com o Marcus foi uma das coisas mais legais que cês já fizeram pela emoção com que ele fala do trabalho - e da honra que sente por tê-lo feito. Muito do interesse que tenho por espanhol veio por conta Chespirito, além de ter aprendido muita coisa com os programas :)
    A adaptação de Chaves e Chapolin é muito boa, mesmo que às vezes tenha uma ou outra piada que não façam sentido.. No "Supergénios" isso é ainda pior porque quase tudo faz referência ao momento da produção (comecinho dos anos 1970).
    No caso do "Monterrey não dispara", eu acho que a piada pode ter a ver com futebol. O FC Monterrey (fundado nos anos 1940 na cidade homônima) sempre ia bem, prometia muito.... e não "disparava" (ou seja, o famoso "cavalo paraguaio"). Para se ter uma idéia, só foram ganhar o primeiro título nacional em 1986. Nos anos 1970 montaram times fortes, com grandes jogadores (inclusive tem um time considerado um dos melhores da história do futebol mexicano) e que não ganhou nada.
    Sobre o seu Barriga ter "una vecindad en México", a Chiquinha tá se referindo à Cidade do México - não ao país -, já que a capital do país é popularmente chamada só pela última parte do nome :)
    Ah, e só uma correçãozinha na legenda: na aula, o prof. Jirafales pergunta qual foi o principal obstaculo dos INSURGENTES (os que se insurgiram contra o governo espanhol), que... vai, tem a ver com "os inconfidentes", hahahahah
    E acho que a minha "adaptação" favorita não é só uma adaptação, mas também uma curiosidade: O PELÉ.
    Tirando o famoso "filme do Pelé"* - ou Chanfle, que era o Bolaños fazendo propaganda descarada do próprio filme -, no original eles falam mesmo do Rei do futebol que era extremamente popular na época, inclusive no México, já que alguns anos antes o Brasil foi tricampeão do mundo por lá. :)

  • @trovaosurvivalcraftgamesyt
    @trovaosurvivalcraftgamesyt 4 роки тому +63

    Palavra chave: Presidente Prudente, porque sou dessa cidade

    • @orlandogoulartjr2022
      @orlandogoulartjr2022 4 роки тому +8

      Presidente para o dente

    • @DiogoLScarmagnani
      @DiogoLScarmagnani 4 роки тому +3

      Eu sou da capital de Prudente: Álv. Machado.

    • @elieteoliveira981
      @elieteoliveira981 4 роки тому +5

      Presente para o dente.

    • @jhow7895
      @jhow7895 4 роки тому +1

      ua-cam.com/video/mUSg0xA09v0/v-deo.html

    • @gargonsancteori
      @gargonsancteori 4 роки тому +2

      Em espanhol o chaves fala Juana gato, o seu madruga corrige:_ guanajato. Kkkkkkkkkkk

  • @Afg1496
    @Afg1496 4 роки тому

    Eu acompanho todos os vídeos mas não costumo comentar, porém dessa vez não posso deixar passar. Que trabalho maravilhoso vocês fazem! Essa entrevista com o tradutor de Chaves foi sensacional, muito legal a emoção dele por receber o reconhecimento de um trabalho feito há tanto tempo e que marcou tanta gente. Parabéns!

  • @evantuir
    @evantuir 4 роки тому +3

    Gente... quem da dislike numa porra de um video maravilhoso desse ?!?!?!! 😐

  • @felipejunior3862
    @felipejunior3862 3 роки тому

    Ótimo episódio, muito melhor ainda a entrevista. Obr por isso vila do chaves. Grande abraço

  • @rodriguinho2787
    @rodriguinho2787 4 роки тому +71

    Sugestão: as maiores bagunças que foram feitas na vila

  • @maikonornelas8207
    @maikonornelas8207 4 роки тому +1

    A tradução em CH é algo fantástico. Só tenho a agradecer a este senhor. Muito obrigado pelo trabalho formidável

  • @yagorayonesilva266
    @yagorayonesilva266 4 роки тому +22

    Sugestões de vídeos:
    1: dubladores que poderiam ter dublado os personagens do seriado de Chaves
    2: a idade dos personagens de Chaves durante o seriado
    3: amizades que poderiam ter sido formados o seriado entre os personagens exemplo Chaves e Godines, Chiquinha e pópis
    4: falar sobre os Episódios perdidos mundialmente de Chaves
    5: causa motivo razão ou circunstância de algum personagem ter saído do elenco de Chaves exemplo quico seu Madruga
    6: falar sobre o filme charrito
    7: perguntas sem respostas do seriado do Chaves

    • @joaomarcosdasilva284
      @joaomarcosdasilva284 4 роки тому +1

      Resposta 2 chaves 8 , quico 9 ou 10 , Chiquinha 8 , seu madruga 40 ou 43, dona florida 40 ou 80 , seu barriga 35 ou 42 , dona Clotilde 70 ou 84

    • @Adrielle.
      @Adrielle. 4 роки тому

      Up!!

    • @zhulibl5620
      @zhulibl5620 4 роки тому +3

      O nome do Chaves é a maior pergunta sem resposta do seriado.

    • @joaomarcosdasilva284
      @joaomarcosdasilva284 4 роки тому +1

      3 resposta pessoal Chiquinha , popis, godines

  • @ranai10
    @ranai10 4 роки тому

    Muito legal a entrevista!!! Show de bola!!!
    👏👏👏👏👏👏

  • @pehedits1805
    @pehedits1805 4 роки тому +4

    Aqui eis o melhor canal de Chaves do UA-cam

  • @guilhermeramalho7528
    @guilhermeramalho7528 Рік тому

    Sou de Pindamonhangaba e a foto que o Renan colocou no minuto 5:07 é pertinho da minha casa, fico muito feliz de ver minha cidade sendo representada na minha série favorita 🥰

  • @gustavoelisei4496
    @gustavoelisei4496 4 роки тому +47

    Boa Noite galera, na questão da piada: “A carabina é de Monterrey, porque não dispara”, não seria uma comparação ao time de futebol do México , MONTERREY? Pois poderia estar tirando sarro pois o time não consegue disparar no campeonato, ou algo do tipo...
    Aah, e minha adaptação preferia é no café da manhã em Acapulco, onde há a comparação da Dona Florinda com a Maitê Proença... ficou hilário, ainda mais com o Professor Girafales dizendo: “eu respondo...eu respondo...” quando perguntado qual a diferença entre as duas. 😂😂

    • @flaviojfj
      @flaviojfj 4 роки тому

      Pode ser. Mas tinha que ver a campanha do ti.e no campeonato naquele ano em que o episodio foi ar...pra ver se faz sentido mesmo.

    • @newprinterimpressora
      @newprinterimpressora 4 роки тому

      Boa teoria

    • @vitoralbertocorreia
      @vitoralbertocorreia 2 роки тому

      é exatamente isso, o monterrey era famoso por montar vários bons times nessa época e nunca "chegar lá".. as várias piadas sobre futebol expõe bem essa paixão do Chespirito :)

  • @leevyy
    @leevyy 4 роки тому

    Blumenau também acompanhando vila do chaves por aqui ☝🏽👏🏽👏🏽👏🏽