Karlínský nábřeží v obrazech

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 18

  • @jirikrejza2097
    @jirikrejza2097 4 роки тому +13

    Jsem patriot Karlína tu písničku mám moc rád, zdravím všechny Karlinsky. 🥰🥰

  • @plchv
    @plchv 7 років тому +10

    Tohle je hodně "silná" písnička. Když ji slyším,vždycky mě vrátí o hodně let zpátky....

  • @veravilimovska9903
    @veravilimovska9903 10 років тому +6

    Kdysi jsme bydleli v Karlíně, při té písničce a obrázcích se krásně vzpomíná. Teď se tam staví jako o život.

  • @janadrizhalova3216
    @janadrizhalova3216 9 років тому +11

    Nádherná a pravdivá.Paní Helena má božský hlas.

  • @26Tomasandr
    @26Tomasandr 3 роки тому +3

    Nádherná písnička, jsem Karlínský patriot a včera jsem ji slyšel poprvé. Nechci to kazit, ale zasloužila by si o dost lepší fotky v klipu. Ale jinak opravdu těžká nostalgie a krása.

  • @igormikus5121
    @igormikus5121 6 років тому +7

    Nádhera

  • @CHARLIE-im2wc
    @CHARLIE-im2wc 4 роки тому +5

    NÁDHERNÁ NOSTALGIE

  • @Nyctereutes
    @Nyctereutes 11 років тому +3

    Velice povedené!!!

  • @barborastepankova1895
    @barborastepankova1895 5 місяців тому

  • @stanislavholiencik8002
    @stanislavholiencik8002 11 років тому +7

    neviem ani opísať tu eufóriu co prežívam pri tejto pesničke, a ten hlas, "klobúk dolu HELENKA "

  • @petrmelichar8844
    @petrmelichar8844 3 роки тому +4

    Kdo nezažil nepochopí

  • @terirokosova4865
    @terirokosova4865 9 років тому +7

    Bozska pisnicka a bozsky hlas.

  • @kateprost
    @kateprost 6 років тому +6

    Берег карлинский, где поезд товарный ходил,
    Над старой «Чехией» змей в синем небе парил,
    В лодке над водами сонный паромщик стоял
    Аккордеон на углу у забора играл
    Берегу этому плач падших дев так знаком,
    Но кто ответит, что сталось с шальным игроком?
    За тополями лишь сумрачный зал тебя ждет,
    И кто-то песенку как-бы случайно поет
    Припев:
    Время, панове, так быстро несется,
    Грустно пытливый с былым расстается,
    Снова плывут корабли на буксире
    Словно как память о сгинувшем мире
    Берег карлинский, далек ты от улиц больших,
    Берег мальчишеских войн и мелочков цветных,
    Старый фонарь уж погас над жандармским постом,
    Больше не светит, лишь время идет чередом
    Берег карлинский, ну вот и подвел голос твой,
    В зеркале утром блеснет на висках сединой
    Над старым шлюзом замедлила чайка полет,
    А в тишине кто-то песню чуть слышно поет...
    Совместный перевод А. Андерсена и Г. Парцхаладзе

    • @Baltvilks
      @Baltvilks 3 роки тому +1

      @@26Tomasandr Fuck off yourself and learn to write in English, moron.

    • @Baltvilks
      @Baltvilks 3 роки тому +2

      @@26Tomasandr What language are you trying to write in? :) So sad that they forced you to learn Russian instead of English.

  • @ancestralvision
    @ancestralvision 6 років тому

  • @Blanka5881
    @Blanka5881 12 років тому +1

    *****

  • @freediver41
    @freediver41 3 роки тому

    Teď tam smrdí dálnice a hnusný auta.