Текст (поправяйте): [Chorus] Не съм виновен, вярвам във съдбата, че след себе си следа оставям Не се съмнявам в себе си, нова крачка, спънка - ставам, продължавам В главата с мисъл в успех орисан, на късмета си не се надявам Да дишат капка въздух не оставям, само с присъствието си ги напрягам Знам кой съм и кой ше бъда, шматка, откъде съм тръгнал не забравям Знам кво съм дал, не искам повече да взема, само което заслужавам В устата хляб, услаждаща до кокал хапка, от верни най съм преебаван Само пред Бог единствено се кланям, в сънищата им да се явявам [Refrain 1] (x2) Болка в мен има - минава В очите - плам, само загрявам На лицето балаклава Помпей - избухвам, бълва лава Имаш проблем - beef ли, драма Към outside-а сме веднага Тоа пир до нас чувам продава В лявата дупка нищо няма [Chorus] Не съм виновен, вярвам във съдбата, че след себе си следа оставям Не се съмнявам в себе си, нова крачка, спънка - ставам, продължавам В главата с мисъл в успех орисан, на късмета си не се надявам Да дишат капка въздух не оставям, само с присъствието си ги напрягам Знам кой съм и кой ше бъда, шматка, откъде съм тръгнал не забравям Знам кво съм дал, не искам повече да взема, само което заслужавам В устата хляб, услаждаща до кокал хапка, от верни най съм преебаван Само пред Бог единствено се кланям, в сънищата им да се явявам [Refrain 2] (x2) Женски сърца - рекорди Guinness Тичат тълпи след нас кат фитнес Умел, тактичен с малко финес За нас музиката не е бизнес Faceapp не е gangsta, честно, princess Fake cry, за смях си, горд, убит пес Qu’est-ce que c’est trop beau la vie d’artiste В главата с рап от малък до днес [Outro: Ted0beats] Te-Te-Ted0 bring the heat boy! Nadda
@@ooo6876 Превежда се "Колко красив е животът на един артист" *Допълнително инфо: "Qu'est-ce que c'est?" е въпрос и означава "Какво е това?" Обаче в песента са използвали израза като съобщително + "trop beau la vie d'artiste" (буквално преведно: "твърде красив животът на артист") Граматически правилно би било изречението на бъде по следния начин: "Qu'elle est belle la vie d'un artiste!". Но това са подробности, песента радва.
От кво ще пестя до този албум със годините много натиснахте респект,че продължавате 🦁🦁🦁
Най-добрия албум в БГ рапа🔥🔥
А така, само Горна Джумая
Брутални са всички тракове 🥷🏿
Текст (поправяйте):
[Chorus]
Не съм виновен, вярвам във съдбата, че след себе си следа оставям
Не се съмнявам в себе си, нова крачка, спънка - ставам, продължавам
В главата с мисъл в успех орисан, на късмета си не се надявам
Да дишат капка въздух не оставям, само с присъствието си ги напрягам
Знам кой съм и кой ше бъда, шматка, откъде съм тръгнал не забравям
Знам кво съм дал, не искам повече да взема, само което заслужавам
В устата хляб, услаждаща до кокал хапка, от верни най съм преебаван
Само пред Бог единствено се кланям, в сънищата им да се явявам
[Refrain 1] (x2)
Болка в мен има - минава
В очите - плам, само загрявам
На лицето балаклава
Помпей - избухвам, бълва лава
Имаш проблем - beef ли, драма
Към outside-а сме веднага
Тоа пир до нас чувам продава
В лявата дупка нищо няма
[Chorus]
Не съм виновен, вярвам във съдбата, че след себе си следа оставям
Не се съмнявам в себе си, нова крачка, спънка - ставам, продължавам
В главата с мисъл в успех орисан, на късмета си не се надявам
Да дишат капка въздух не оставям, само с присъствието си ги напрягам
Знам кой съм и кой ше бъда, шматка, откъде съм тръгнал не забравям
Знам кво съм дал, не искам повече да взема, само което заслужавам
В устата хляб, услаждаща до кокал хапка, от верни най съм преебаван
Само пред Бог единствено се кланям, в сънищата им да се явявам
[Refrain 2] (x2)
Женски сърца - рекорди Guinness
Тичат тълпи след нас кат фитнес
Умел, тактичен с малко финес
За нас музиката не е бизнес
Faceapp не е gangsta, честно, princess
Fake cry, за смях си, горд, убит пес
Qu’est-ce que c’est trop beau la vie d’artiste
В главата с рап от малък до днес
[Outro: Ted0beats]
Te-Te-Ted0 bring the heat boy!
Nadda
нещо си на френски хахахахахах
« Qu’est-ce que c’est trop beau la vie d’artiste » е нещото на френски :D
@@antoanD а какво значи
@@ooo6876 Превежда се "Колко красив е животът на един артист"
*Допълнително инфо: "Qu'est-ce que c'est?" е въпрос и означава "Какво е това?"
Обаче в песента са използвали израза като съобщително + "trop beau la vie d'artiste" (буквално преведно: "твърде красив животът на артист")
Граматически правилно би било изречението на бъде по следния начин: "Qu'elle est belle la vie d'un artiste!". Но това са подробности, песента радва.
@@antoanD Евала братле, благодаря за едита! The more you know
Тоя трак от кога го чакам деба ❤
На народа сме гласа ‘99
'99 on top
🥶🥶
99 squad нямат слаба песен, и този албум го доказва. 💥💥💥🔥🔥🔥🥷🥷🥷
🔥🔥
Insane 🔥🔥
Наистина сте избраните💯🙏
Не съм виновен,че вярвам във съдбата след мен следа оставям 🤜🤛⭐⭐💣💣💣
🔝
🤯🤯🤯🤯🤯💥💥💥💥💥🔝🔝🔝🔝💥💥💥💥🙏🏻🙏🏻🙏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👊👊👊💥💥💥🔝🔝
🧠🧠🧠🧠🧠🧠🧠🧠🧠
Песен с Fyre когаааа
Няма слабо!!!
Много хляб има у вас ..не се отказвайте маняци