Robić z igły widły

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2022
  • Robić z igły widły - to negatywny komentarz, który oznacza, że ktoś wyolbrzymia, przesadza, mówi, że jakiś problem jest większy niż w rzeczywistości.
    SYTUACJA:
    - Kochanie, zrobisz mi kanapkę?
    - Oj, przepraszam, ale mi się nie chce.
    - Tobie nigdy się nie chce, kiedy cię o coś proszę…
    - Dlaczego tak mówisz? Przecież sprzątam, gotuję, robię zakupy, wyprowadzam psa i myję codziennie naszego synka, wczoraj skosiłem trawnik…
    - Ojej, o coś cię poprosić, to od razu robisz z igły widły!
    - Ja???

КОМЕНТАРІ • 18

  • @abdeslamtrundelberg8199
    @abdeslamtrundelberg8199 Рік тому

    Pozdrawiam serdecznie

  • @RozaNevroza
    @RozaNevroza Рік тому +2

    To jak "Robić z muszki słonia"))

  • @abdeslamtrundelberg8199
    @abdeslamtrundelberg8199 Рік тому

    Wszystkie powiedzenia sa bardzo interesujace , dziekuje za bezcenny wysilek. Lekcje z toba sa wisieka na torcie

    •  Рік тому

      Dziękuję bardzo💖

  • @tomjohnson7368
    @tomjohnson7368 Рік тому

    Reminds me of an old expression, "to make a mountain out of a molehill."

  • @dubaikingkebab249
    @dubaikingkebab249 Рік тому

    Część...ja oglądlem i juz skończyłem wystko wideo ...to mi bardzo pomagało . Dzięki Aniu ....teraz ją napisę bez tłumaczenie , jeśli wiziałes mój wiadomośc odpowiedz mi jaka jest moj level

    •  Рік тому

      Cieszę się, że moje filmiki Ci pomogły, ale nie mogę na podstawie kilku zdań określić Twojego poziomu. Żeby zrobić to profesjonalnie, musiałabym posłuchać, jak mówisz, zobaczyć, jak dobrze znasz gramatykę, ocenić, ile rozumiesz z komunikatów słuchanych i tekstów czytanych. W każdym razie powodzenia w nauce polskiego 💖

  • @Ntwadumela1
    @Ntwadumela1 Рік тому

    Ja czasami używam igły do pompowania piłek, która nie jest ostra i przypomina wyglądem te stare w całości metalowe igły wielokrotnego użytku do szklanych strzykawek.

  • @vicrh75
    @vicrh75 Рік тому

    Dziękuję bardzo za to nowe wyrażenie, Aniu! 😊 Myślę, że moje małe dzieci często robią z igły widły, prawie codziennie 😅 W takiej sytuacji, w języku hiszpańskim można mówić te wyrażenia: „Proszę, nie rób dramy z tego (por favor, no hagas un drama de esto)” lub „proszę, nie bądź dramatyczny (por favor, no seas dramático)”. Nie pamiętam teraz, czy jest jakieś podobniejsze wyrażenie do Polskiego 🤔 Pozdrawiam ciepło! Víctor

    •  Рік тому +1

      Wielkie dzięki, Victorze, pozdrawiam ciepło 💖

    • @vicrh75
      @vicrh75 Рік тому

      @ Nawzajem! Mam nadzieję, Aniu, że wczoraj bardzo miło spędziłaś z okazji Narodowego Święta Niepodległości 🇵🇱🥳 Miłego weekendu! 😊

  • @abdeslamtrundelberg8199
    @abdeslamtrundelberg8199 Рік тому

    Wisienka na torcie , brakuje ( n )

  • @urbainraes831
    @urbainraes831 Рік тому

    W języku niderlandzkim występuje wyrażenie: „Zrób słonia z komara”.

  • @KitchenGuitarist
    @KitchenGuitarist Рік тому +3

    Also wenn ich es richtig verstehe, wäre es auf deutsch: „aus einer Mücke einen Elefanten machen“.

  • @danielmnet
    @danielmnet Рік тому +1

    Po portugalsku się mówi "robić burzę w szklance wody"

    •  Рік тому

      Po polsku burza w szklance wody to awantura z błahego powodu, kłótnia, zamęt z powodu czegoś nieważnego.

    • @danielmnet
      @danielmnet Рік тому +1

      Ciekawe! To mówimy też kiedy się robimy z czegoś małego coś większego. Ale też kiedy się robi zamęt z czegoś nieważnego.

  • @ta4644
    @ta4644 Рік тому +1

    делать из мухи слона!