Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
東北風的喜劇真的蠻不錯XD
人生导师吕子乔:要珍惜你的不良嗜好,这是你热爱生活的主要原因
最后一句说得很好,深有同感
我觉得剧情可以,轻松愉快
真變態,竟然不停看英國人絕對看不懂的英文字幕。
哈哈哈哈哈哈😂
就这几个人的咖位,根本不可能让资本投钱太多。小时代那是小四有钱可以炫。在这个咖位的电影,这个情况就算不错了。
中国也可以couponing?第一次知道😮
放生完還有錢淨🤣
有道理
想到终极假期
还有李宗恒和苗若péng啊
人到中年, 不缺爱好只缺钱.........................
一百万花不了那么多场合。很快就用完了。
他其實也沒有什麼大消費,也就是在飯店和酒吧豪爽了一次
一百万人民币能这么折腾?😢
打從腦癌那一刻就覺得...後頭不會要告訴我誤診吧.....意料中的走向 先折5分 全劇唯一把我逗笑的是8折甩賣子彈 加1分 人要死了 啥都看開了 突然不會死 瞬間打回原形 這段才是點睛之筆 加3分
隔夜饭炒了再炒~~就真的成剩饭了!
100万能住最好的5星酒店,租这么贵的车,吃这些10天?!
我台灣人覺得蠻好看的,賈冰大叔是我的菜
@刘老师说电影 他媳妇是谁老婆? 辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。
東北人特能裝
@刘老师说电影 他睡了他媳妇,爬灰媳妇 (词语释义)媳妇(xí fù):根据现代汉语词典、新华词典及百度汉语,有以下两种释义四种含义:[拼音1] xí fù[释义1] 1.儿子的妻子。也叫儿媳妇儿。 2.晚辈亲属的妻子(前面加晚辈称呼)。[拼音2] xí fur (媳妇儿)[释义2] 1.(北方方言)指妻子。 2.泛指已婚的年轻妇女。注意:在中国法定语言文字规范(国家语言文字工作委员会《现代汉语词典》与最高人民法院《最高人民法院司法解释》)中,“媳妇”是儿子的妻子之意。
刘老师这是被充值了吗
这才是现实😂没有钱和人情世故,百姓啥也干不成是事实😂😂能靠自己越层的才是假的😅😅😅
演员都是好演员,可是剧情太拉胯了,我看到后面都快看睡着了,剧情毫无新意,就像是帮投资人洗钱的流水账电影。
為什麼有三四部電影的感覺。。。唉,算了國產第一!!
其实我觉得这个电影还行的,看着玩很好,这是我这几年难得看的一个全片
@刘老师说电影 媳妇和老婆是不是一回事?说个笑话。请你设想一个情景:一日,突然有人跑过来问你:“你媳妇是谁的老婆?”这时候,想想你会有什么样的反应。一般说来,谁都会认为,此人“来者不善”,是没事找事的挑衅。可是许多南方人的反应并不一样。不是开玩笑,对这个问题,南方人和北方人的理解还真的有不小的区别。我们所说的“南方人”,其实都是各个朝代战乱中逃到南方避祸的北方人的后裔。相比之下,南方要安定一些,语言的变化相对就少,保存的古汉语成分就多一些。北方经常有来自更北的少数民族的侵扰,甚至是占领,各种语言的融合就在所难免,北方汉语的变化就比较大。把话扯回到“媳妇”上来。南方人心目中的“媳妇”这个词,是古义和正式解释中的意思,意为儿子的妻子。“媳妇”,当然就是“息之妇”,也就是现在我们常说的“儿媳妇”。“息”就是儿子。我们引几句古籍来看看“息”的意思。《战国策》中《触龙说赵太后》一文中,触龙说:“老臣贱息舒祺,最少,不肖。”意思是说,老臣我有个叫舒祺的儿子,最小。贱和不肖,都是谦辞,无非是说儿子“没出息”啦,“不是个东西”啦,等等,只不过是谦虚、客气,其实心里爱得不行。说女儿,也可以用“息”,称为“息女”。《汉书·高帝纪》上有吕雉的父亲要把女儿嫁给刘邦的话:“臣有息女,愿为箕帚妾。”也说得很低调,说自己的女儿愿意献给你,做个扫地抹灰的女仆。称子为“息”,一直到南朝还挺普遍,史书上就有把自己的第几个儿子称为第几“息”。“息”在古文中有一个意思,是“滋生、增长”(医学上有所谓的“息肉”),有时特指人和动物的繁殖,进而引申为“子女”。其实,直到现在,客家话和吴语中仍有“息子”的说法。据说日语中也有“息子”的说法。“息”既然是儿子和女儿的意思,“息妇”当然是“儿媳妇”无疑。至于“息”字又被加上“女”旁变成了“媳”,是后来的人们已经淡忘了“息”字的本来意思,觉得它和“妇”常常黏合在一处,差不多成了一个复合词。出于习惯和方便,将它与“妇”同等待遇,也加上了“女”旁,遂成一词。从此,它跟“儿子”的意思就没有太大关系了,以至于说到儿子的妻子时,必须迭床架屋,前头还要再加一个“儿”,说成“儿媳妇”才行。而“媳”字自从带了“女”字旁,也就改换了门庭,增长了本事,甚至可以摆脱开“妇”字,单独跟“儿”字结合,组成“儿媳”一词。这时候的“媳”,已经独当一面,就是“媳妇”的意思了,谁能想到当初的身份呢?事到如今,你还硬说“儿媳”中的两个字都是儿子的意思,没有女人什么事儿,就属于胶柱鼓瑟了。“媳妇”这个词掰扯到这里,才大致有了点儿头绪。南方人口中“媳妇”就是其原义,是儿子的妻子,北方人由于历史原因和对媒体的话语权(文化中心在北方),和相声小品,包括北方演员演绎的南方背景影视剧等传播,导致了大家对媳妇理解的混乱。尤其港台和海外华人,以为大陆就是按北方说法。
我媳婦可以是我老婆、我弟弟老婆、我兒子老婆、我侄子老婆,總之我們老x家所有和我同輩或晚輩男人的老婆都叫我(家)媳婦。
这种破剧情还有人看?
九龙城寨还夸啊...看来您是真饿了orz 九龙城寨不差,但也...最多给个7分吧我觉得
我刚看完软卧😂过来
烂片有两种,一种是看一眼就知道是烂片的,一种是你尝试着看下去,看到一半再也看不下去了,而且想吐。本片属于第2种。不但烂,而且是中毒呕吐的那种烂。
東北風的喜劇真的蠻不錯XD
人生导师吕子乔:要珍惜你的不良嗜好,这是你热爱生活的主要原因
最后一句说得很好,深有同感
我觉得剧情可以,轻松愉快
真變態,竟然不停看英國人絕對看不懂的英文字幕。
哈哈哈哈哈哈😂
就这几个人的咖位,根本不可能让资本投钱太多。
小时代那是小四有钱可以炫。
在这个咖位的电影,这个情况就算不错了。
中国也可以couponing?第一次知道😮
放生完還有錢淨🤣
有道理
想到终极假期
还有李宗恒和苗若péng啊
人到中年, 不缺爱好只缺钱.........................
一百万花不了那么多场合。很快就用完了。
他其實也沒有什麼大消費,也就是在飯店和酒吧豪爽了一次
一百万人民币能这么折腾?😢
打從腦癌那一刻就覺得...後頭不會要告訴我誤診吧.....意料中的走向 先折5分
全劇唯一把我逗笑的是8折甩賣子彈 加1分
人要死了 啥都看開了 突然不會死 瞬間打回原形 這段才是點睛之筆 加3分
隔夜饭炒了再炒~~就真的成剩饭了!
100万能住最好的5星酒店,租这么贵的车,吃这些10天?!
我台灣人覺得蠻好看的,賈冰大叔是我的菜
@刘老师说电影 他媳妇是谁老婆?
辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。
辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。
辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。
辞海中媳妇的意思: 儿子的妻子。亦用以称呼弟或其他晚辈的妻子。如:弟媳妇;侄媳妇;孙媳妇。 北方方言,称妻子为“媳妇”。
東北人特能裝
@刘老师说电影 他睡了他媳妇,爬灰
媳妇 (词语释义)
媳妇(xí fù):根据现代汉语词典、新华词典及百度汉语,有以下两种释义四种含义:
[拼音1] xí fù
[释义1] 1.儿子的妻子。也叫儿媳妇儿。
2.晚辈亲属的妻子(前面加晚辈称呼)。
[拼音2] xí fur (媳妇儿)
[释义2] 1.(北方方言)指妻子。
2.泛指已婚的年轻妇女。
注意:在中国法定语言文字规范(国家语言文字工作委员会《现代汉语词典》与最高人民法院《最高人民法院司法解释》)中,“媳妇”是儿子的妻子之意。
刘老师这是被充值了吗
这才是现实😂没有钱和人情世故,百姓啥也干不成是事实😂😂能靠自己越层的才是假的😅😅😅
演员都是好演员,可是剧情太拉胯了,我看到后面都快看睡着了,剧情毫无新意,就像是帮投资人洗钱的流水账电影。
為什麼有三四部電影的感覺。。。唉,算了
國產第一!!
其实我觉得这个电影还行的,看着玩很好,这是我这几年难得看的一个全片
@刘老师说电影 媳妇和老婆是不是一回事?
说个笑话。请你设想一个情景:一日,突然有人跑过来问你:“你媳妇是谁的老婆?”这时候,想想你会有什么样的反应。一般说来,谁都会认为,此人“来者不善”,是没事找事的挑衅。可是许多南方人的反应并不一样。
不是开玩笑,对这个问题,南方人和北方人的理解还真的有不小的区别。我们所说的“南方人”,其实都是各个朝代战乱中逃到南方避祸的北方人的后裔。相比之下,南方要安定一些,语言的变化相对就少,保存的古汉语成分就多一些。北方经常有来自更北的少数民族的侵扰,甚至是占领,各种语言的融合就在所难免,北方汉语的变化就比较大。
把话扯回到“媳妇”上来。南方人心目中的“媳妇”这个词,是古义和正式解释中的意思,意为儿子的妻子。“媳妇”,当然就是“息之妇”,也就是现在我们常说的“儿媳妇”。“息”就是儿子。我们引几句古籍来看看“息”的意思。《战国策》中《触龙说赵太后》一文中,触龙说:“老臣贱息舒祺,最少,不肖。”意思是说,老臣我有个叫舒祺的儿子,最小。贱和不肖,都是谦辞,无非是说儿子“没出息”啦,“不是个东西”啦,等等,只不过是谦虚、客气,其实心里爱得不行。说女儿,也可以用“息”,称为“息女”。《汉书·高帝纪》上有吕雉的父亲要把女儿嫁给刘邦的话:“臣有息女,愿为箕帚妾。”也说得很低调,说自己的女儿愿意献给你,做个扫地抹灰的女仆。称子为“息”,一直到南朝还挺普遍,史书上就有把自己的第几个儿子称为第几“息”。“息”在古文中有一个意思,是“滋生、增长”(医学上有所谓的“息肉”),有时特指人和动物的繁殖,进而引申为“子女”。其实,直到现在,客家话和吴语中仍有“息子”的说法。据说日语中也有“息子”的说法。
“息”既然是儿子和女儿的意思,“息妇”当然是“儿媳妇”无疑。至于“息”字又被加上“女”旁变成了“媳”,是后来的人们已经淡忘了“息”字的本来意思,觉得它和“妇”常常黏合在一处,差不多成了一个复合词。出于习惯和方便,将它与“妇”同等待遇,也加上了“女”旁,遂成一词。从此,它跟“儿子”的意思就没有太大关系了,以至于说到儿子的妻子时,必须迭床架屋,前头还要再加一个“儿”,说成“儿媳妇”才行。而“媳”字自从带了“女”字旁,也就改换了门庭,增长了本事,甚至可以摆脱开“妇”字,单独跟“儿”字结合,组成“儿媳”一词。这时候的“媳”,已经独当一面,就是“媳妇”的意思了,谁能想到当初的身份呢?事到如今,你还硬说“儿媳”中的两个字都是儿子的意思,没有女人什么事儿,就属于胶柱鼓瑟了。
“媳妇”这个词掰扯到这里,才大致有了点儿头绪。南方人口中“媳妇”就是其原义,是儿子的妻子,北方人由于历史原因和对媒体的话语权(文化中心在北方),和相声小品,包括北方演员演绎的南方背景影视剧等传播,导致了大家对媳妇理解的混乱。尤其港台和海外华人,以为大陆就是按北方说法。
我媳婦可以是我老婆、我弟弟老婆、我兒子老婆、我侄子老婆,總之我們老x家所有和我同輩或晚輩男人的老婆都叫我(家)媳婦。
这种破剧情还有人看?
九龙城寨还夸啊...看来您是真饿了orz 九龙城寨不差,但也...最多给个7分吧我觉得
我刚看完软卧😂过来
烂片有两种,一种是看一眼就知道是烂片的,一种是你尝试着看下去,看到一半再也看不下去了,而且想吐。本片属于第2种。不但烂,而且是中毒呕吐的那种烂。