Canción Patriotica Rusa: El adiós de Slavianka (Прощание славянки 1967) Versión de 1967
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2025
- "Adiós de Slavianka" (en ruso: Прощание славянки, romanizado: Proshchaniye slavyanki) es una marcha patriótica rusa, escrita por el compositor Vasily Agapkin en honor a las mujeres eslavas que acompañan a sus maridos en la Primera Guerra de los Balcanes.
Slavianka recibió por primera vez letras oficiales bajo el liderazgo soviético que eran apropiadas para el clima político de la época, pero las referencias a la cultura, la religión y el patriotismo rusos fueron cambiadas.
La primera versión bajo la Unión Soviética (1941) no mencionó la Batalla de Berlín, a diferencia de la versión posterior (1967).
#Прощаниеславянки
#eladiosaslavianka
#farewellofslavianka
#1967
Esta marcha não ficou calada nas plataformas, Quando o inimigo nublou o horizonte. Como ele nossos pais nas carruagens fumavam, Eles foram trazidos para a frente por trens Ele ocupou Moscou em 1941 Em 1945, ele foi para Berlim Ele marchou como um soldado para a vitória Ao longo dos caminhos de anos difíceis e no país Nos chama para a guerra Para o nosso país Todos nós marcharemos para a guerra sagrada e | A guerra sagrada! Triturações de trigo nos campos Meu país marcha Através de todos os infortúnios Um caminho de paz e trabalho Para as alturas da alegria
que voluntad de acero tenia el ejercito rojo,mis respetos
Si tenian una voluntad de acero
Arriba Rusia 🇷🇺❤️🇲🇽 hermandad
Вот это герои!
Q sigan diciendo calumnias de Stalin y la URSS q muchos la tenemos clara
.
полях хрустеет... ну гугл молодец)
no pasa nada con esta versión prefiero la de los verdaderos rusos no los oportunistas la versión de 1912