Underwater - Mika traduction française

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 31

  • @limonade5493
    @limonade5493 6 років тому +12

    J'avais déjà compris l'intérêt principal de la chanson mais la je trouve ça tellement beau et poétique...
    Cette chanson va sûrement rester gravée dans ma mémoire à vie ❤

    • @limonade5493
      @limonade5493 6 років тому +1

      Ah et selon moi :
      Underwater : sous l'eau
      Submarine : sous marin ( comme yellow submarine des Beatles)

  • @sorakuenjo792
    @sorakuenjo792 7 років тому +24

    En vrai c'est hyper poétique !

  • @DeniseBodennec29200
    @DeniseBodennec29200 10 років тому +13

    Merci d'avoir traduit ces paroles sur cette superbe chanson .

  • @rudylange377
    @rudylange377 5 років тому +3

    Chanson envoûtante....

  • @melanieagostino5713
    @melanieagostino5713 3 роки тому +2

    Enfin traduire cette chanson sublime je kif grave 👍❤️❤️❤️❤️❤️❤️ 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗😇😇😇😇😇😇🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻Merci l

  • @nicolehohweyer5304
    @nicolehohweyer5304 6 років тому +5

    J'avais compris à peu près le texte de cette chanson magnifique mais avec la traduction c'est encore mieux !! Merci !!

  • @oceanedark
    @oceanedark 11 років тому +3

    génial comme d'habitude

  • @maninanina3852
    @maninanina3852 9 років тому +3

    tu n'as pas voulut vivre notre histoire , me donner ton souffle me garder envie ....! tu as raison sur une chose Toi death_angel tu ne sera jamais Moi manina ....

  • @filipedeoliveira3324
    @filipedeoliveira3324 10 років тому +12

    En fait il y a plusieurs sens au mot "underwater".

  • @juliestwapa3969
    @juliestwapa3969 11 років тому +2

    Merci beaucoup pour ce que tu fais Pauline ! :)

  • @Paulabr14
    @Paulabr14  11 років тому +8

    Mais y'a pas de quoi ! ♥ ;)

  • @mariecole9529
    @mariecole9529 11 років тому +2

    il chante super ien jadore cette chanson je fais que lecouter en boucle

  • @Jeny42120
    @Jeny42120 10 років тому +2

    merci pour la traduction. ♥♥♥

  • @sosolalicorne6075
    @sosolalicorne6075 6 років тому +4

    Bravo!!!

  • @IrondjSergioMashup
    @IrondjSergioMashup 6 років тому +2

    Pauline tres belle video j'ai aimer et aprecier et partager + le pouce vert le haut
    Je me suis abonner #956 a votre chaine fantastique +🔔 ☑️ Activer
    Abonner vous aussi a ma chaine Merci. mes salutation et amitie de Sergio

  • @skygolden3023
    @skygolden3023 9 років тому +1

    Juste UnderWater se traduit (pour moi)comme ça : Sous l'eau car Under = sous et water = eau après certains mots change quand ils sont acrochés ou non je sais pas si y'a une différence en 'under water' et underwater' et que y'en a un des deux qui dit 'sous l'eau' et l'autre 'sous-marin' mais c'est pas très vrai je pense 'sous-marin' :/

    • @Paulabr14
      @Paulabr14  9 років тому

      Sky Golden y'a beaucoup d'expression en anglais qui ne se traduisent pas mot à mot, et sous marin se dit " submarin" donc pour le refrain il dit bien " sous l'eau" bref c'est pas très important tant que la vidéo t'as plu :)

    • @skygolden3023
      @skygolden3023 9 років тому

      Pauline MusicLyrics HD Ok merci et merci encore pour ta traduction, tu fais de très bonne traduction bonne continuation :) Pourait tu faire la traduction d"Imortalls" de Fall out Boy (la chanson qui a servit au film "Grand heros 6") merci :) (Désolé si c'est toi qui decide des chansons que tu traduis ou si c'est les personnes qui demande mais juste pourrait tu me repondre juste par 'oui' ou 'non' pour mon idée de traduction d'"imortals" merci :)

    • @Paulabr14
      @Paulabr14  9 років тому

      Sky Golden je vais voir! Je suis très occupé en ce moment, tu peux toujours visionner ma dernière vidéo et me dire ce que tu en penses!

    • @skygolden3023
      @skygolden3023 9 років тому

      Pauline MusicLyrics HD Ok j'irais voir ! Merci et si tu n'as pas le temps de la faire, ne te prends pas la tete :) C'est pas grave ci tu ne peut pas la faire la traduction :p Bonne continuation et dès que j'ai du temps libre je vais voir tes autres vidéos !

  • @bleumarie
    @bleumarie 10 років тому +5

    Je suis désolée mais la traduction est truffée d'erreur et surtout quand tu parles de son coeur sur sa chemise, on ne comprend pas ce que cela signifie.
    Je ne remets pas ta bonne volonté et ton travail en cause. Juste quelques petites imperfections.
    Voici une autre proposition de traduction : "En portant mon coeur en bandoulière..."

  • @thierryferber2784
    @thierryferber2784 11 років тому +2

    underwater sa ve dire sous-marin juste pour te dire regarde sur google traduction

    • @bordasleo8886
      @bordasleo8886 10 років тому +6

      sa veut aussi dire sous l'eau :/ mais bon si on avait déjà eu des 20/20 grâce à google traduction sa ce saurait ^^

    • @loveka2873
      @loveka2873 10 років тому +2

      Oui certes a la base "Underwater" veut dire sous-marin mais pas dans cette chanson et dans ses phrase car underwater veut aussi dire underwater..
      Ce ne serais pas très français de dire 'et je peut vivre sous-marin... Réfléchi un peu de logique Google traduction n'est pas fiable

    • @lenalorraine1459
      @lenalorraine1459 10 років тому +2

      non c'est juste sous-l'eau parce que under sa veut dire sous et water sa veut dire l'eau alors apprend mieux ton anglais avant de critiquer monsieur je sais tous mais en fait rien !!

    • @bordasleo8886
      @bordasleo8886 10 років тому +2

      sous marin c'est submarine ^^

    • @skygolden3023
      @skygolden3023 9 років тому +4

      Thierry ferber Google traduction c'est le pire truc possible pour traduire une chanson avec les paroles exactes...