Lo bueno que Anime Onegai se adelantó con el acuerdo antes que HiDive lo hiciera exclusivo para su plataforma, nomas que Anime Onegai tiene el doblaje latino para su plataforma (aunque si es de agradecer porque es una gran plataforma, hasta logró lo que Crunchyroll jamás haría: distribuir y hacerle doblaje a varios hentai, me sorprendió la de las chicas mágicas yuris (Mahou Shoujo Ni Akogareté) y eso que era un anime licenciado por HiDive al principio)
@DavidStarrk17 si completamente saldrá cada episodio con doblaje el mismo día que sale en Japón osea los domingos todo lo anterior debido a que la empresa matriz de anime onegai Remow compro los derechos completos de la serie.
@@pablomoran6541 si lo vez por Crunchyroll no tendrá doblaje, solo en anime onegai ( y Amazon prime por un acuerdo de Remow) tiene doblaje españo latino y ya salió el capítulo 2 con doblaje.
Hay dudas de eso hasta ahora, hasta Megumi Han que es la seiyu de Nokotan tiene sus dudas pues el autor no ha revelado el género de Nokotan, solo dice que ella usa astas y viste de mujer xq es lindo! Jajajaja aunque x su cuerpo puede ser que sea chica... Jajajaja xD pero quien sabe, tal vez el autor se saque del sombre al final que es un chico y que quiere cogerse a Torako x eso la perseguía! 🤣😂☝️
La voz en japonés siempre es la mejor es más linda la voz y también es más tierna la voz de las japonesas que prestan sus voz para el anime, pero los latinos estamos agradecidos por el doblaje en latino.
Bueno si es que no se vuelve más popular el anime ese que combina chainsaw man y attack of titans, ese le dicen el anime del año o algo asi sinceramente no estoy enterado es eso
Habían dicho que el anime de la chcia ciervo es mas dropeado de la temporada despues de la transmisión de sy primer capítulo. Me parecio bueno, típico del humor japones. Nose que esperaban si hasta el trailer te muestra de que seria un monton de situaciones random.
Los derechos de este anime son completamente de Remow que es la empresa matriz de anime onegai así que Crunchyroll solo podría rentar el doblaje ya que históricamente nunca han redoblado alguna serie de la que no son dueños de la licencia.
Curiosamente, a este punto pienso que es a posts, se siente demasiado malo como para no ser intencional, y la serie es shitpost del duro desde los primeros minutos
el subtitulado y doblaje está a cargo de anime onegai por lo que tienen que tener ambas cosas al mismo tiempo, ellos mismo dijeron que el doblaje iba a ser simultaneo
Eso ya es gusto de cada uno, yo prefiero mejor verlo en su idioma original japonés con subtitulos, pero si tienes dudas te recomiendo que lo veas en ambos idiomas y de ahí tu eliges en en que idioma verlo
Japonés si es que quieres que al menos esté un poco más apegado a lo que los diálogos quieren decir según el creador Español si es que no sabes leer o si puedes soportar el escuchar a mexicanos
Todos los animes son mejores en japonés, honestamente, si eres mexicano te recomiendo este anime, el anime del 2002 que fue transmitido en varios países como Argentina y Chile pero que tiene modismos mexicanos y Komi San, si eres de otro país, mejor te recomiendo los animes en japonés o aquellos que tienen totalmente neutros (ej. Chainsaw Man)
Hay diferencias aún no entiendo porque, bueno supongo que es lo que pasa cuando doblan animes que no son tan populares y les dan mas libertad en cuanto a interpretación, aveces es gracioso, aveces esta de mas ciertas palabras jaja lo prefiero en japonés 😅
hha ahora caigo que la cancion de Shikanoko Nokonoko Koshitantan Shikanoko Nokonoko Koshitantan Shikanoko Nokonoko Koshitantan Viene se Shikanoko y Koshitan 🤣🤣
No. Hace como 2 años subí un meme de una chica con cosplay de Anya y le agregué un logo de brazzer para hacer el chiste y algunos creyeron que se trataba de un vídeo real aún cuando en el mismo post especifiqué que no era un vídeo real, solo un meme.
Es el primer episodio y ya colgado un muerto en la calle ufff como en mi colonia
Cosas de latam que solo pasa cada día
Modo Latam activado 😢
@@dinopro2324 ¿LatAm? Solo en Méjico
Fr fr 😭😭🔥🔥🔥🔥
@@Tommasso_quien dijo que solo en mexico pasa?
"Es el primer episodio y ya hay un muerto colgado en la calle".
- latam el anime
Literal
Eso no pasa en todo LATAM 😅
@@ivanjaimeoky las zapatillas colgadas de los cables jajajaj😂
En mis tiempos teníamos que esperar 3 años y con suerte doblaban el anime, que rápidos son ahora
Son veloces ahora
La tecnología hace milagros pero mi Internet tercermundista no colabora
Son como la rule34 😅😅
@@paolotinedo8839la R sigue siendo más rápida, ahora me diste curiosidad por ver si ya hay r34 de este anime xd
Hay dos empresas que doblaron crunchy y anime onegai
Diablos,no pusieron memes de Auronplay💀,eso ya le da +100 puntos al video
X2
Es que no es de esos videos con memes, es digamos comparación
Es increíble que aunque la voz en latino no sea tan aguda como en el japones, encaje de alguna forma en el personaje.
Creo que le da su toque.
Lo mejor es que ni siquiera hay doblaje am inglés. Es más, actualmente ni siquiera hay manera legal de ver el anime en Estados Unidos. Grande, Onegai.
Me siento poderoso
Que no Crunchyroll también tiene los derechos de todas formas ya subieron el primer capítulo en UA-cam con multisubs
@@toppoeldiospadrotedelunive7637 Por lo menos eso es lo que había escuchado. A lo mejor Crunchyroll ya se los trajo.
De hecho el primer episodio esta gratis en "It's anime"
@@damy1363 Ya veo. :0
el final de tokio revengers era tan malo que la reformo XD
JAJAJAJAJAJ
Detective Conan en camino
Será recurrente el chiste del detective conan 😅😂
Espero que si xD
No creo que los más jóvenes lo entiendan
@@StrangyENPP A que te refieres con más jóvenes? Tengo 17 y lo entiendo perfectamente xd
"A la bestia" el doblaje es inhumano
Obviamente se trata de algo no humano...
@@AleNatsuYT pero que "bestia" no entendiste la referencia
@@BaruchasAelReyesalvarez No captaste el chiste ni la absurdez de mi comentario.
Es una crase del doblaje latino de komi san cierto? Cuando tadano se asombra de la memoria de komi?
@@angeldavidlopezantonio1233 exacto, al igual con este doblaje
Esos ciervos en 3D están bien raros
Toda la serie
Esa es la idea
ese es el punto
Sería chistoso que, al transcurrir los episodios mejorarán de calidad.
Es un anime donde nada tiene sentido, los ciervos 3D contribuyen a esa atmósfera absurda.
Eso o se quedaron sin presupuesto :v
ganó el doblaje latino por el "¿no quieres que sepan que eres una otaku virgen?"
Real
Ubiera quedado mejor eres un otaku nada más eso ya es el peor insulto
@@accelito9861 nahh solo significa nerd
No
@@yeorex lo quieres aceptar 📸
me encanta como el narrador lee los títulos, he notado que en otros doblajes no los leen
Falto el "Vamos a ver si ya puso la marrana" del doblaje latino en la parte antes del baño XD😅
Las voces de Magia Sulfur y Gran madre de Shōjo ni Akogarete! Xd
Y ambas son rubias
Dio mio, no me había dado cuenta XD
Porfin alguien se dió cuenta de eso como adoro los doblaje xd
Concuerdo contigo y esta muy Bueno el doblaje 😘 latino 🤩😎👍🏻👍🏻
Cierto xd
Al pricipio se obsesióno por tokyo revenger y llamando al dectetive conan jajajajjaja espero que haiga mas referencias de estas 😂
Pz hay de eldenring en el opennig y de jojos en el 2do cap y opennig también así que cada cap me imagino tendrá varias referencias
Kinu hace muchas referencias a Bocchi The Rock UwU
Tan solo es el primer episodio y ya superó mis expectativas
1:04 Modo Latam
Me gustó la voz latino de la chica venado pero también del japonés
Es la voz de algunos personajes de Batalla por la Isla de Ensueño, serie que ni sabía que tiene dobalje :0
El venao el venao
No diga el venao que eso a mi me mortifica
diganme que no pensaste en lo mismo
Creo que pusieron mafiosa en vez de delincuente para reducir el tiempo e intentar que se sincronize las voces con los labios de la prota y del venao.
Lo hubieran dejado sin traducir, creo que el otaku promedio probablemente sabe lo que es un Yankii.
@@maru-sen9792 tu lo has dicho, otakus. Esta madre no solo va dirigida para jalar otakus, también quienren jalar a gente nueva.
Más que el doblaje latino
Gano
ANIME ONEGAI 1 vs HIDIVE 0
Se volvió una guerra territorial entre Anime onegai (Latam) y Hidive ( Europa) por las sobras que no compra Sony (Crunchyroll).
@@TheKronick900 anotale otro punto a anime godnegai por subir el capítulo a UA-cam
Lo bueno que Anime Onegai se adelantó con el acuerdo antes que HiDive lo hiciera exclusivo para su plataforma, nomas que Anime Onegai tiene el doblaje latino para su plataforma (aunque si es de agradecer porque es una gran plataforma, hasta logró lo que Crunchyroll jamás haría: distribuir y hacerle doblaje a varios hentai, me sorprendió la de las chicas mágicas yuris (Mahou Shoujo Ni Akogareté) y eso que era un anime licenciado por HiDive al principio)
1:03 Como en Latam🗿
Es... Buen doblaje
Bien adaptado y con emoción
Es una lástima que no tenga doblaje perron, pero no es taaan necesario
Mientras tenga mención de la canción del venado todo bien.
@@OsmanyObando-vm4wj perfectamente válido
Doblaje neutro bien actuado es excelente cualquier día del año
Cómo en hora de aventura@@Angelioto44
No es necesario que sea perrón....
@@lau2305 es verdad random con foto de Yui
Por el amor de Dios necesito que esto tenga doblaje perrón.
Min 4:42 la tenían fácil solo debían haber dicho quien fue los zetas o algo parecido
Hasta crees que van hacer mención a algun cartel y menos si es uno que fue el más sanguinario en su época
Por fin un anime que cumple con mis expectativas 🗿
Que ya hay doblaje waos ni siquiera yeva 2 semanas que good
El primer episodio y ya tiene doblaje en latino?
Jejejeje ya colgaron un muerto. Ni que fuera Sinaloa..XD
el doblaje está a cargo de anime onegai y dijeron que iba a tener doblaje simultaneo
Clásico de Sinaloa XD
@DavidStarrk17 si completamente saldrá cada episodio con doblaje el mismo día que sale en Japón osea los domingos todo lo anterior debido a que la empresa matriz de anime onegai Remow compro los derechos completos de la serie.
@@jesusmanuelhernandezmartin2622 ya es domingo y el segundo cap aun no tiene doblaje
@@pablomoran6541 si lo vez por Crunchyroll no tendrá doblaje, solo en anime onegai ( y Amazon prime por un acuerdo de Remow) tiene doblaje españo latino y ya salió el capítulo 2 con doblaje.
1:02 ¡Una referencia a México!
El primer capítulo y ya mataron a alguien XD
Si tiene hastas es porque es macho
Hay dudas de eso hasta ahora, hasta Megumi Han que es la seiyu de Nokotan tiene sus dudas pues el autor no ha revelado el género de Nokotan, solo dice que ella usa astas y viste de mujer xq es lindo! Jajajaja aunque x su cuerpo puede ser que sea chica... Jajajaja xD pero quien sabe, tal vez el autor se saque del sombre al final que es un chico y que quiere cogerse a Torako x eso la perseguía! 🤣😂☝️
@@ironwarrerpos se refieren a la sierva como ella, algo es algo :/
Nokotan no tiene sentido, así que eso no significa nada 😂
El Venao, El Venao
Esta vez si se lucieron con el doblaje en español
La voz en japonés siempre es la mejor es más linda la voz y también es más tierna la voz de las japonesas que prestan sus voz para el anime, pero los latinos estamos agradecidos por el doblaje en latino.
Necesito saber donde esta el video del doblaje entero
Míralo antes de que lo bajen.
ua-cam.com/video/VQ0fh2Lx5i0/v-deo.htmlsi=2k_R6rPY2BbTWa73
Se la rifaron
Chanfle, pero que buen doblaje
El anime GOTY de la temporada
Bueno si es que no se vuelve más popular el anime ese que combina chainsaw man y attack of titans, ese le dicen el anime del año o algo asi sinceramente no estoy enterado es eso
@@dinla5508 ja yo menos
@@malaquias98.142 chutas
A lo mejor me equivoco pero... El "cadaver colgando de la antena es una referencia a persona 4?
Jajaja detective Conan.
Amo cuando se toman la libertad de hacer esas referencias que no están en el guion original
Gano el doblaje 🚬
Estoy seguro que habrá alguna oportunidad para cantar la de El venao
Habían dicho que el anime de la chcia ciervo es mas dropeado de la temporada despues de la transmisión de sy primer capítulo. Me parecio bueno, típico del humor japones. Nose que esperaban si hasta el trailer te muestra de que seria un monton de situaciones random.
Ya me enamore
Es que esas referencias a tokyo revenge y a detective conan
La voz de la ciervo no es la de megumin en latino
La voz de Megumin es Wendy Malvarez.
La voz de Nokotan es Nayeli Mendoza, quien ya dió voz a Ururu en Bleach y a Gran Madre en Mahou Shoujo.
@@RenDarkNeon si le dan doblaje a Bocchi quisiera que Nayeli interprete a Hitori Gotoh
@@Nebula-oh4sgHitori debería ser doblada por la actriz de voz de Aqua de Konosuba (Nycolle Gonzales)
@@Yourbestfriend383 también está la opción de Melissa Gedeón, aún está a tiempo para hacer la voz de Bocchi
2:45 que paso con los fansub, antes era comun poner el contexto de las palabras 🤔
Por fin los de Onegai doblan un anime de temporada y no solo nopor xD
Pinchi anime todo curciado y bizarro
Por favor hacer una encuesta una encuesta para saber si es mejor el latino o el japonés
Esos subtitulos estaban terribles la verdad.
Lalatina??
Que NO le LLAmes ASÍ!
Desde dragon ball que un doblaje no le gana al original que loco está esto.
Bueno 🫠 👍
Donde encuentro la versión latina? solo he visto con el audio original que está en UA-cam
Creo que en animeonegai
En anime onegai
Solo está el video trailer
@@werewolf_03Ese es un su canal, el anime está en simultáneo con su plataforma que está disponible en la play store
Ya subieron el primer cap.
La última escena es una referencia de las god
Cuál? La del muerto? A mí me suena de algo
@@nathgx9164 capitulo 1 de Danganronpa
Bueno a menos los insertos narrado ya mejoran la experiencia jajaja pero en serio este doblaje es cine del bueno
Tu nombre se me hace conocido por algo...
Souka..,,
Me pregunto si crunchyroll va a crear su propio doblaje o van a usar este.
Los derechos de este anime son completamente de Remow que es la empresa matriz de anime onegai así que Crunchyroll solo podría rentar el doblaje ya que históricamente nunca han redoblado alguna serie de la que no son dueños de la licencia.
Colgaron un muerto en la calle!
LOL!
0:16 😊😊😊😊 como yo
y cuando comienza la parte en latin? y donde puedes ver la version en Español Mexicano? porque en youtube solo estaba japones
En Anime Omegai o en su canal de UA-cam
1:30 Considero que esta parte es más turbia en japonés
Está bueno el doblaje, aún así la veré en japonés
Esas galletas han de tener otro nombre que no encuentro la receta
quiero disfrutar lo que se ve en pantalla así que lo seguiré viendo en latino
Donde lo puedo ver en español?
Buen video ☺ 🥰 👍 😉 👌 😎 ☺ 🥰 👍 😉
No se, creo que quedaba mas las voces al reves osea la de la venada en la rubia y viceversa
Mi di'alogo favorito fue cunado dicen que var a ver que puso la marrana. LOL!
Uff, calidad.
Prefiero verlo en el original (japones+sub) siento que sus voces se sienten mas naturales, pero para gustos colores
Bro el cgi es una mierda
Curiosamente, a este punto pienso que es a posts, se siente demasiado malo como para no ser intencional, y la serie es shitpost del duro desde los primeros minutos
Ayuda a lo absurdo
Al menos pongan las subs de crunchy, fue horrible la versión filtrada en cuanto a traducción
el subtitulado y doblaje está a cargo de anime onegai por lo que tienen que tener ambas cosas al mismo tiempo, ellos mismo dijeron que el doblaje iba a ser simultaneo
@@DavidStarrk17 también lo tiene licenciado crunchy en japonés, lo que han puesto acá es la versión filtrada que fue subtitulada con Chatgpt
Siento que se escucha mejor en idioma japones, lo escucho como mas natural por alguna razon xd
Quien es Conan?
Si no quieres a Conan tal ves quieras a L
Pregunta es mejor ver el anime en español o japonés?
Eso ya es gusto de cada uno, yo prefiero mejor verlo en su idioma original japonés con subtitulos, pero si tienes dudas te recomiendo que lo veas en ambos idiomas y de ahí tu eliges en en que idioma verlo
Japonés si es que quieres que al menos esté un poco más apegado a lo que los diálogos quieren decir según el creador
Español si es que no sabes leer o si puedes soportar el escuchar a mexicanos
@@camus1647 muchas gracias
Todos los animes son mejores en japonés, honestamente, si eres mexicano te recomiendo este anime, el anime del 2002 que fue transmitido en varios países como Argentina y Chile pero que tiene modismos mexicanos y Komi San, si eres de otro país, mejor te recomiendo los animes en japonés o aquellos que tienen totalmente neutros (ej. Chainsaw Man)
Yo me gusta otros estilos de ropa como la moda de nu metal y hip hop y son cool
Hay diferencias aún no entiendo porque, bueno supongo que es lo que pasa cuando doblan animes que no son tan populares y les dan mas libertad en cuanto a interpretación, aveces es gracioso, aveces esta de mas ciertas palabras jaja lo prefiero en japonés 😅
sigo prefiriendo el japones, el español es plano y parece sacado de una IA de bajo presupuesto
Dónde se puede ver?
No sé. Parece regular.
Sigue siendo mejor que el dobalje de Rent a Girlfiriendzzz
@@Yourbestfriend383 ¿Esa cosa tiene doblaje?
@@bbad00 sip
Quien es el detective Conan????
Donde lo veo con doblaje
Gran Madre y Magia Sulfur siendo amigas en un anime que no es H ni yuri
Estan bien potentes las drogas ultimamente😅😆
Esta cosa se ve que sera irreverente a mas no poder
hha ahora caigo que la cancion de Shikanoko Nokonoko Koshitantan Shikanoko Nokonoko Koshitantan Shikanoko Nokonoko Koshitantan
Viene se Shikanoko y Koshitan 🤣🤣
Buena parodia para los cristianos 😂😂😂😂
Vaya mierda de subtítulos ¿Son los oficiales?
Cómo se llama la canción del inicio?
Son los ulitmos segundos de la instrumental.
ua-cam.com/video/QOl6Z0t6uws/v-deo.htmlsi=cfcGdHqWiHBpUjlB
@@RenDarkNeon con razón sonaba tan familiar está canción
Darkneon es verdad que te gustan Los niños?
No. Hace como 2 años subí un meme de una chica con cosplay de Anya y le agregué un logo de brazzer para hacer el chiste y algunos creyeron que se trataba de un vídeo real aún cuando en el mismo post especifiqué que no era un vídeo real, solo un meme.
@@RenDarkNeon Muy Normi el chiste, Pero al menos mi duda fue aclarada, Gracias y que tenga Buen día.
Un anime random lo doblan bien no mames
Pero en español latino
😅😅😅
Si soy sinsera prefiero el doblaje😂
Sin ser malo, el doblaje japones pierde rotundamente, contra el latino.