На самом деле очень полезные видосы, особенно в моем случае, когда учишься на курсах češtiny в Брно) Спасибо большое за кучу полезной информации на своем основном канале. Очень благодарен, реально многое помогло и было полезно, как перед переездом в Чехию, так и после него. Мотивируют твои видео:) Спасибо.
Díky za video v češtině! Ovládáš ten jazyk velmi dobře, líp než drtivá většina cizinců žijících v ČR :) Naši podporu rozhodně máš :) Čekáme na další videa, jen tak dál!
За тобой приятно наблюдать и слушать😌😌😌 Сама сейчас начала изучать чешский, и это круто, когда ты можешь наблюдать за ростом человека, который делится успехами шаг за шагом, даже если это о иностранном языке, мотивируешь❤
Jméno Kateřina má v češtině mnoho tvarů. Káťa, Katka, Kačka, Kačenka. Dneska se objevují i variace anglické Kat, Katy atd.. Jinak přeji, ať se českému kanálu daří. Dávám si ho do odběrů vedle Milky Cat. Palec nahoru.
Slečno Káťo, už je to přes 2 roky, ale musím Vás zklamat. Kateřina nepochybně podle pravidel českého jazyka jste. Kateřina je český překlad a Jekatěrina apod. je ruský překlad stejného jména, které pochází z řečtiny (Aikaterina) a znamená čistá, cudná, mravná (z hekateros, řecké slovo). Můžete mít něco v ruských dokladech a můžete být zvyklá na jistá konkrétní oslovení od Rusů, ale je chybou říct, že česká oslovení jsou špatně. Kateřina, Káťa, Kačka, Kačena atd. jsou zcela ekvivalentní. Tyhle debaty mi připomínají, jak jsem měl v Coloradu zálusk na jednu Ukrajinku, fyzičku Nadiju. Říkal jsem jí občas Naďo. A ona byla nasraná, nejen tím, ale i tímto jménem. To nejde! Nejsem Naďa, Naďa je ruské jméno, já jsem Nadíja! ;-) Legrační protiruský banderovský nacionalismus. Z pohledu Čecha jsou Náďa a Nadíja jen 2 způsoby, jak zkomolit jméno, které známe česky jako Naďa, že ano.
Marku, kdy máš narozeniny? Chci pochopit, jak víš o Stalingradu? Nebo to řekl jsi pro červené slovo? Ale o holce řekl jsi pravdu, je hezká holka! Měj se dobře!
На самом деле очень полезные видосы, особенно в моем случае, когда учишься на курсах češtiny в Брно) Спасибо большое за кучу полезной информации на своем основном канале. Очень благодарен, реально многое помогло и было полезно, как перед переездом в Чехию, так и после него. Мотивируют твои видео:) Спасибо.
Спасибо!
Díky za video v češtině! Ovládáš ten jazyk velmi dobře, líp než drtivá většina cizinců žijících v ČR :)
Naši podporu rozhodně máš :)
Čekáme na další videa, jen tak dál!
:)
Super čeština, dokonce už chytáš brněnskej přízvuk:)
Jeee supr, děkuji :)
За тобой приятно наблюдать и слушать😌😌😌
Сама сейчас начала изучать чешский, и это круто, когда ты можешь наблюдать за ростом человека, который делится успехами шаг за шагом, даже если это о иностранном языке, мотивируешь❤
Спасибо большое 😊
Jméno Kateřina má v češtině mnoho tvarů. Káťa, Katka, Kačka, Kačenka. Dneska se objevují i variace anglické Kat, Katy atd.. Jinak přeji, ať se českému kanálu daří. Dávám si ho do odběrů vedle Milky Cat. Palec nahoru.
Děkuji!
Chyby tam jsou, ale v pohodě srozumitelné. Líbí se mi, že už jste chytila brněnský přízvuk. 😁 Rozhodně pokračujte! 👍
😊👌🏽
Výborně Katusha! Dokonale mluvíš češtinou, navíc rychlejší to než ruštinou! :)
:)
Taky hezky Káťo.
👍 👍 👍!!!
Milá Katusho, jsi moc sympatická dívenka !!!! Jsem rád, když do ČR přijedou takoví lidé jako Ty. (Omlouvám se za tykání, je mi již 75 let.)
Nemusíš být nervózní. Jsi super, roztomilá. Co třeba natočit něco o tvém životě v Brně.
Dekujiii
Изи катка
Катя, молодец!!!
Spasibo!
Mluvis moc hezky princezno.
Děkuji :)
Slečno Káťo, už je to přes 2 roky, ale musím Vás zklamat. Kateřina nepochybně podle pravidel českého jazyka jste. Kateřina je český překlad a Jekatěrina apod. je ruský překlad stejného jména, které pochází z řečtiny (Aikaterina) a znamená čistá, cudná, mravná (z hekateros, řecké slovo). Můžete mít něco v ruských dokladech a můžete být zvyklá na jistá konkrétní oslovení od Rusů, ale je chybou říct, že česká oslovení jsou špatně. Kateřina, Káťa, Kačka, Kačena atd. jsou zcela ekvivalentní.
Tyhle debaty mi připomínají, jak jsem měl v Coloradu zálusk na jednu Ukrajinku, fyzičku Nadiju. Říkal jsem jí občas Naďo. A ona byla nasraná, nejen tím, ale i tímto jménem. To nejde! Nejsem Naďa, Naďa je ruské jméno, já jsem Nadíja! ;-) Legrační protiruský banderovský nacionalismus. Z pohledu Čecha jsou Náďa a Nadíja jen 2 způsoby, jak zkomolit jméno, které známe česky jako Naďa, že ano.
Ako ide cinstina?
to se neda naučit samostatné, aspoň pro me 😂
Привет. Я хочу выучить чешский и мне было бы полезно читать субтитры на русском, чтобы я понимала и привыкала на слух))
Ахойки, виц ржикей чески, нрайца) мам рад
Вот щас круто было
😊
Честерр :)
Скажи пожалуйста, ты есть ВКонтакте?
есть
Brno? Tak to se ještě naučte hantec, když jste přes ty jazyky. :)
My víme co je Stalingrad a kolik lidí nasadilo svůj život aby ho ubránilo...neboj...a čeština tu se časem určitě naučíš dokonale...hezká holka...
Marku, kdy máš narozeniny? Chci pochopit, jak víš o Stalingradu? Nebo to řekl jsi pro červené slovo? Ale o holce řekl jsi pravdu, je hezká holka! Měj se dobře!
@@СергейПайманов-м7к Každej, kdo trochu něco ví o WW2, tak zná Stalingrad.
Děkuji 😊
I LOVE YOU!!!💝
YOU HAVE THE MOST BEAUTIFUL SMILE/FACE IN THE WHOLE WORLD!!!!!!😉