@@fgg215 посмотрел в ютубе свадьбу Таджиков Ферганы на свадьбе поют только Узбекские песни ни одного песня на Таджикском не пели, а народ между собой общаются не на Таджикском языке, а написано Таджикская свадьба
Единственный случай в моей жизни, когда я 200 раз прослушала песню, а на клип даже не смотрела. Эта мелодия сводит меня с ума... Я из России, но мой папа наполовину татарин, дед был мусульманином из Казани, Восток всегда меня притягивал и притягивает... Сейчас мой мужчина - таджик...
История этого стихотворения Саади писал про любимую умершего которого везут в палантине на похороны 😢Он обращается караванам чтобы мягче шагали там душа хрупкая
Отличное сравнение, спасибо! Точно описали, я не мог найти подходящего сравнение. Читая ваше комментарии сразу приятно стало в душе. Как будто нашелся потерянный дорогой вещ.
Оригинальный стих автором который является великий Саади Ширази! О, постой, погонщик мой! души покой уходит вон, Сердце вырвав из груди и взяв с собой, уходит вон. Я теперь далек от милой, с хворью жалкой и унылой, До костей меня всей силой пронзив стрелой, уходит вон. Думал я ценой обмана скрою тайны да изъяны, Как же скрыть мне коль из раны кровь рекой уходит вон? Не спеши, возничий, рано гнать верблюдов добрых рьяно! Стройной ивы жертва стана душа струной уходит вон. Вдаль уходит, плачу взглядом, пью разлуки чашу с ядом, След мой зря ты ищешь рядом! след грядой уходит вон. Идол прочь ушел надменно, я один в юдоли бренной, Мой пылает жар нетленно и дым главой уходит вон. Пусть обманутый горю я! Пусть ее во лжи виню я! Имя в памяти храню я, хотя порой уходит вон. Ты вернись, очей услада, зреть твою красу-отрада, Ввысь до неба ведь досада из уст мольбой уходит вон. Ночь пробдеть мне пала доля, зря меня все тешат, холя, Я брожу без цели, воля из рук долой уходит вон. Лить бы слезы, чтоб верзилы как ослы увязли в иле, Нет увы у сердца силы, его устой уходит вон. Дни и ночи ждать с ней встречи, чтоб забвенью стать предтечей, Быть о том не может речи - речь пустой уходит вон. О душе и смерти смело много слов плетут умело, Сам увидел как из тела дух живой уходит вон. О Саади! Тебе ль тревожно вдаться в стон от веры ложной? Боль стерпеть разлуки сложно! Пусть слезой уходит вон... Подлинник: Эй сорбон, оҳиста рон, к-ороми ҷонам меравад, В-ин дил, ки бо худ доштам, бо дилситонам меравад. Ман мондаам маҳҷур аз ӯ, бечораву ранҷур аз ӯ, Гуйӣ, ки неше дур аз ӯ дар устухонам меравад. Гуфтам ба найрангу фусун, пинҳон кунам рози дарун, Пинҳон намемонад, ки хун бар остонам меравад. Маҳмил бидор, эй сорбон, тундӣ макун бо корвон, К-аз ишқи он сарви равон, гӯйӣ равонам меравад. Ӯ меравад домонкашон, ман заҳри танҳоӣ чашон, Дигар мапурс аз ман нишон, к-аз дил нишонам меравад. Баргашт ёри саркашам, бигзошт айши нох(ва)шам, Чун маҷмаре бар оташам, к-аз сар духонам меравад. Бо он ҳама бедоди ӯ в-ин аҳди бебунёди ӯ, Дар сина дорам ёди ӯ, ё бар забонам меравад. Боз ойу бар чашмам нишин, эй дилситони нозанин, К-ошӯбу фарёд аз замин бар осмонам меравад. Шаб то саҳар менағнавам, андарзи кас менашнавам, В-ин раҳ на қосид меравам, к-аз каф инонам меравад. Гуфтам бигирям то ибил, чун хар фурӯ монад ба гил, В-ин низ натвонам, ки дил бо корвонам меравад. Сабр аз висоли ёри ман, баргаштан аз дилдори ман, Гарчӣ набошад кори ман, ҳам кор аз онам меравад. Дар рафтани ҷон аз бадан гӯянд ҳар навъе сухан, Ман худ ба чашми хештан дидам, ки ҷонам меравад. Саъдӣ, фиғон аз дасти мо лоиқ набуд, эй бевафо, Тоқат намеорам ҷафо, кор аз фиғонам меравад.
Более 800 лет назад эти строки писал великий Саади но как будто он наш современник. Какой же великий этот таджикский язык
Персидский язык
@@pubgzahidлитературный персидский язык является его таджикский диалект.Особенно говоры таджиков Ферганы ближе всего к стандартному фарси.
Неа @@fgg215
Таджики зерафшана ближе всех@@fgg215
@@fgg215 посмотрел в ютубе свадьбу Таджиков Ферганы на свадьбе поют только Узбекские песни ни одного песня на Таджикском не пели, а народ между собой общаются не на Таджикском языке, а написано Таджикская свадьба
Единственный случай в моей жизни, когда я 200 раз прослушала песню, а на клип даже не смотрела. Эта мелодия сводит меня с ума... Я из России, но мой папа наполовину татарин, дед был мусульманином из Казани, Восток всегда меня притягивал и притягивает... Сейчас мой мужчина - таджик...
Напишите Ахмад Зохир. . ....Эй сорбон..... Вот это песня его. Он из Афганистана был. Он в миллион раз это песню поёт лучше всех....
@@A-M-C. спасибо, я слушаю всех и Ахмада в том числе.
Гап нест беҳтарин чи қадар забони тоҷикӣ зебо аст. Офарин овозатон хаста набошад.
Бахудоки!!!!👍
Талантище 👏👏👏 Асалам Алейкум всем Узбекским братьям и сёстрам от братского народа Таджикистана🤝
Какие они нам братья?!
Эту песню спел таджик из Узбекистана , Южный Узбекистан земля таджиков
Ваалайкум ассалом кардош.
Валейкум ассалом
@@avgustmirniy7393 правильно мы Самаркандци другие Таджики а вы другие
История этого стихотворения Саади писал про любимую умершего которого везут в палантине на похороны 😢Он обращается караванам чтобы мягче шагали там душа хрупкая
Я уже раз 50 слушаю эту песню в вашем исполнении, бесподобно!! Творческих успехов вам!!
Шикарно, супер смотрю август 2021 год, салем Казахстаннан 🇰🇿
Уже сентябрь 2021.Салом с Санкт-Петербурга.
аз точикони Сух ба хаммаи хаммилатамон . зинда бошетон. бехтарин суруд.
Мы в Москве слушаем твою музыку соскучились по Таджикистанчон
Перевод
О, караванщик, тише звон! Мой сон со мной прощается.
Вослед усладе сердце вон, - душа, постой! - прощается.
Оставлен, сир я и разут, ничем уже не дорожу.
Пронзаем жалом, что в грозу во мне с душой прощается.
Лукавил я и делал вид, что весел, ветрен, деловит.
Но сокровенное кровит сквозь плач дверной, прощается.
Эй, караванщик, мягче шаг! Там в паланкине спит душа.
Тут от любви к ней, не дыша, едва живой прощается.
Там ветер полами смущён, тут яд разлукой замещён.
Пропавший, - спросишь, - где же он? - Где след с тропой прощается.
А если встанешь предо мной, в блаженстве вспыхну, сам не свой.
Сродни кадильнице, - густой дым с головой прощается.
Весь гнёт ее приняв, к суду я равнодушен на беду.
Ее храню в груди, в бреду язык с казной прощается.
Вернись, предстань же наяву, - свою прелестницу зову.
Призывы в небеса плывут, мятеж с землей прощается.
Ночами маюсь, ночь слова доносит, кругом голова.
Плетусь без цели, жив едва, а путь с уздой прощается.
Молил в слезах я: пусть верблюд устанет свой нести сосуд. -
Но тщетен был мой тяжкий труд, что и с тщетой прощается.
Живу мечтой о встрече с ней, не сплю ночей, не помню дней.
И будь, что будет, мне видней, - ей нрав крутой прощается.
Я слышал много разных слов, как души покидают кров.
И сам вот вижу меж миров, как жизнь со мной прощается.
Оставь свой ропот, Саади! Рыдай и сам себя суди!
Терпеть не в силах. Боль, уйди! И плача, боль прощается.
(перевод Темура Варки, спасибо за рекомендации и подсказки профессору Казахского университета международных отношений и мировых языков доктору Сафару Аблулло)
Эй сорбон, оhиста рон, к-ороми jонам меравад,
В-он дил, ки бо худ доштам бо дилситонам меравад.
Ман мондаам маhjур аз y бечораву ранjур аз y.
Гуи ки неше дур аз y дар устухонам меравад.
Гуфтам ба найрангу фусун пинhон кунам рози дарун
Пинhон намемонад, ки хун бар остонам меравад.
Маhмил бидор, эй сорбон, тундu макун бо корвон,
К-аз ишkи он сарви равон, гуи, равонам меравад.
У меравад доманкашон, ман заhри танhои чашон,
Дигар мапурс аз ман нишон, к-аз дил нишонам меравад.
Баргашт ёри саркашам, бигзошт айши нохушам.
Чун миjмаре пуроташам, к-аз сар духонам меравад.
Бо он hама бедоди y в-ин аhди бебунёди y,
Дар сина дорам ёди y ё бар забонам меравад.
Боз ою дар чашмам нишин, эй дилситони нозанин,
К-ошубу фаръёд аз замин бар осмонам меравад.
Шаб то саhар менагнавам в-андарзи кас мешнавам,
В-ин раh на косид меравам, к-аз каф инонам меравад.
Гуфтам: бигирям, то ибил чун хар фуру монад ба гил,
В-ин низ натвонам, ки дил бо корвонам меравад.
Сабр аз висоли ёри ман, баргаштан аз дилдори ман,
Гарчи набошад кори ман, хам кор аз онам меравад.
Дар рафтани jон аз бадан гуянд hар навъе сухан,
Ман худ ба чашми хештан дидам, ки jонам меравад.
Саъди, фиghон аз дасти мо, лоиk набуд эй бевафо,
Тоkат намеорам jафо, кор аз фиghонам меравад.
© Copyright: Темур Варки, 2013
Бравооооо
Это песня просто супер !Далеру спасибо 🙏 огромное
@@ahmadbegzad6076 это стихи Таджикского Поэта Саади Ширози ! Далер круто спел
🤗💐❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️💕💕💕💕💕💕💕💕💕❤️❤️❤️❤️❤️💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕❤️❤️❤️❤️❤️❤️💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕❤️❤️❤️❤️❤️💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
👍👍👍
Az vohai Qashqadaryo salomi otashin❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Какой же завораживающий голос... Потрясающе... Спасибо Вам за творчество...
Да Он талант🔥
Эй сорбон, оҳиста рон, к-ороми ҷонам меравад,
В-он дил, ки бо худ доштам, бо дилситонам меравад.
Ман мондаам маҳҷур аз ӯ, бечораву ранҷур аз ӯ,
Гӯӣ, ки неше дур аз ӯ дар устухонам меравад.
Гуфтам, ба найрангу фусун пинҳон кунам реши дарун,
Пинҳон намемонад, ки хун бар остонам меравад.
Маҳмил бидор, эй сорбон, тундӣ макун бо корвон,
К-аз ишқи он сарви равон гӯӣ равонам меравад.
Ӯ меравад доманкашон, ман заҳри танҳоӣ чашон,
Дигар мапурс аз ман нишон, к-аз дил нишонам меравад.
Баргашт ёри саркашам, бигзашт айши нохушам,
Чун миҷмаре пуроташам, к-аз сар духонам меравад.
Бо он ҳама бедоди ӯ в-ин аҳди бебунёди ӯ
Дар сина дорам ёди ӯ, ё бар забонам меравад.
Боз ою бар чашмам нишин, эй дилситони нозанин,
К-ошӯбу фарёд аз замин бар осмонам меравад.
Шаб то саҳар менағнавам, в-андарзи кас менашнавам,
В-ин раҳ на қосид меравам, к-аз каф инонам меравад.
Гуфтам, бигириям, то ибил чун хар фурӯ монад ба гил
В-ин низ натвонам, ки дил бо корвонам меравад.
Сабр аз висоли ёри ман, баргаштан аз дилдори ман
Гарчи набошад кори ман, ҳам кор аз онам меравад.
Дар рафти ҷон аз бадан гӯянд ҳар навъе сухан,
Ман худ ба чашми хештан дидам, ки ҷонам меравад.
Саъдӣ, фиғон аз дасти мо лоиқ набуд, эй бевафо,
Тоқат намеорам ҷафо, кор аз фиғонам меравад.
©Саъдии Шерозӣ
Хамду сано ба Саьдии бузург,,, сари таьзим,,,,
Не деген керемет ән,әнші де жүрекке жеткізді,күнде тыңдаудан жалықпаймын!❤❤❤
Один из лучших талантов Азии.
ДАЛЕРҶОН САЛОМ.СУРУД БЕНИҲОЯТ ЗӮР, ГАП НЕСТ.
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍 ХУДОВАНД САЪДИРО РАҲМАТУ МАҒФИРАТ КУНАД БАРОИ ҒАЗАЛИ ЗЕБОЯШ. ОБРАЗҲОЕ, КИ ДАР КЛИП БУДАНД, КАМТАР ҚАДИМТАРИН МЕШУДАНД, ТАМОМАН СУПЕР МЕШУД.
ИН ПРОСТО ФИКРИ МАН ☺️
Способо за такое композицию, от души Ахмад Заир 21 века Далер ты лучше брат от всех братьев Таджиков огромный спасибо
Бехтарин. устод Зафар Нозим Худо рахматаш кунад хуб сароида буданд.
Мурашки на протяжении всей песни, от переполнение чувств ...Далер ты супер 👏 😍🎬🎥🖐👍🏻
Очень красивый голос, одно восхищение...
Такой чистый голос,льется как ручей. Невероятно. Спасибо огромное за Ваш труд.
Besten Gruß aus Deutschland👋
Отличное сравнение, спасибо! Точно описали, я не мог найти подходящего сравнение. Читая ваше комментарии сразу приятно стало в душе. Как будто нашелся потерянный дорогой вещ.
Голос очень завораживающий, бесподобный!!!
ВЕЛИКИЙ ТАДЖИКИСКИЙ НАРОД Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ...
НЕ ТОЛЬКО ВЫ !
Я ТОЖЕ ЛЮБЛЮ ВАС
.....
Barodaroi TJIKAM zinda boshed dar kujoe naboshed ki budani millati hudro faromush nakuned 🇹🇯🇹🇯🇹🇯🤜🤛💪💪💪
Бародарони Точикистониёни ман бугу мохам зодаи t.j хастем .
Далер,береги свой золотой голос.
Прям от души. Голос просто замечательный. @ДалерХонзода желаю вам много успехов в дальнейшей творческой деятельности.
Худо нигохбонат бошад далер офарин
Прекрасное суперское исполнение !
Голос и песня это волшебство ❤️ спасибо
Просто нет слов, б р а в о.. после исполнения вами, эти произведения стали шедеврами в исполнительском искусстае
исполнения на высшем уровне!!!🙌🙌🙌
Очень красивое исполнение. Бесподобно и изящно!
На одном дыхании прослушала песню 👍🏼
Душу раздираюший голос супер желаю мир и добра!!!
Самое лучшее исполнение
Самое Лучшее исполнение, Саломат бошед!
Браво просто песня звучит прекрасно. 🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎵🎵🎵🎵🎶🎶🎶🎶🎶🎶
Оригинальный стих автором который является великий Саади Ширази!
О, постой, погонщик мой! души покой уходит вон,
Сердце вырвав из груди и взяв с собой, уходит вон.
Я теперь далек от милой, с хворью жалкой и унылой,
До костей меня всей силой пронзив стрелой, уходит вон.
Думал я ценой обмана скрою тайны да изъяны,
Как же скрыть мне коль из раны кровь рекой уходит вон?
Не спеши, возничий, рано гнать верблюдов добрых рьяно!
Стройной ивы жертва стана душа струной уходит вон.
Вдаль уходит, плачу взглядом, пью разлуки чашу с ядом,
След мой зря ты ищешь рядом! след грядой уходит вон.
Идол прочь ушел надменно, я один в юдоли бренной,
Мой пылает жар нетленно и дым главой уходит вон.
Пусть обманутый горю я! Пусть ее во лжи виню я!
Имя в памяти храню я, хотя порой уходит вон.
Ты вернись, очей услада, зреть твою красу-отрада,
Ввысь до неба ведь досада из уст мольбой уходит вон.
Ночь пробдеть мне пала доля, зря меня все тешат, холя,
Я брожу без цели, воля из рук долой уходит вон.
Лить бы слезы, чтоб верзилы как ослы увязли в иле,
Нет увы у сердца силы, его устой уходит вон.
Дни и ночи ждать с ней встречи, чтоб забвенью стать предтечей,
Быть о том не может речи - речь пустой уходит вон.
О душе и смерти смело много слов плетут умело,
Сам увидел как из тела дух живой уходит вон.
О Саади! Тебе ль тревожно вдаться в стон от веры ложной?
Боль стерпеть разлуки сложно! Пусть слезой уходит вон...
Подлинник:
Эй сорбон, оҳиста рон, к-ороми ҷонам меравад,
В-ин дил, ки бо худ доштам, бо дилситонам меравад.
Ман мондаам маҳҷур аз ӯ, бечораву ранҷур аз ӯ,
Гуйӣ, ки неше дур аз ӯ дар устухонам меравад.
Гуфтам ба найрангу фусун, пинҳон кунам рози дарун,
Пинҳон намемонад, ки хун бар остонам меравад.
Маҳмил бидор, эй сорбон, тундӣ макун бо корвон,
К-аз ишқи он сарви равон, гӯйӣ равонам меравад.
Ӯ меравад домонкашон, ман заҳри танҳоӣ чашон,
Дигар мапурс аз ман нишон, к-аз дил нишонам меравад.
Баргашт ёри саркашам, бигзошт айши нох(ва)шам,
Чун маҷмаре бар оташам, к-аз сар духонам меравад.
Бо он ҳама бедоди ӯ в-ин аҳди бебунёди ӯ,
Дар сина дорам ёди ӯ, ё бар забонам меравад.
Боз ойу бар чашмам нишин, эй дилситони нозанин,
К-ошӯбу фарёд аз замин бар осмонам меравад.
Шаб то саҳар менағнавам, андарзи кас менашнавам,
В-ин раҳ на қосид меравам, к-аз каф инонам меравад.
Гуфтам бигирям то ибил, чун хар фурӯ монад ба гил,
В-ин низ натвонам, ки дил бо корвонам меравад.
Сабр аз висоли ёри ман, баргаштан аз дилдори ман,
Гарчӣ набошад кори ман, ҳам кор аз онам меравад.
Дар рафтани ҷон аз бадан гӯянд ҳар навъе сухан,
Ман худ ба чашми хештан дидам, ки ҷонам меравад.
Саъдӣ, фиғон аз дасти мо лоиқ набуд, эй бевафо,
Тоқат намеорам ҷафо, кор аз фиғонам меравад.
Это шикарно вот что такое талант не заметил как время прошло 👍👍👍👍
Ассалому алейкум бисёр санъати зебову овози дилнишину нотакрор доред дӯсти азиз.Ҳамеша кӯшиш бар он мекунед,ки сурудаҳои тару тоза баҳри мухлисон эҷод карда бошед,ба санъати Шумо парвозҳои баландро таманно дорем ва умед аз он дорем,ки ҳамеша санъати нотакрори худро дар арсаи ҷаҳон муаррифӣ хоҳед кард.Зиндаву саломату сарбаланд бошед.
2 ruz boza 88 marta gush kadam. Molodets Daler, uspexov v tvorchestve!!!
Samarqandiyoba salom!!!❤️
Очень красивая и спокойная песня, а голос просто супер👏👏👏
Ассалом алейкум всем братьям таджикам!!!
ДАР РАФТАНИ ЧОН АЗ БАДАН
ГУЯНД ХАР НАВЪ СУХАН
МАН ХУД БА ЧАШМИ ХЕШТАН ДИДАМ КИ ЧОНАМ МЕРАВАД.
Ин барои Паембармон навистагия
Супер! Нет слов, но хотелось от вас авторских песен, авторских песен уже давно не было, после небольшой паузы ждем очередную авторскую бомбу!
Европада мазза киб баланд овозда фахр билан ешитиб юрамиз. Гап йук далер ака
dilba budagi xamma dardo buromad 😔
Астагфирулло худо хамика задай и бадбахта ин барои Хазрати Мухаммад с а в ки шави мехроч сафар кард замин ба суй осмон гиря карда мегуяд ин бадбахт Тани луч видео кардаст
Какой красивый голос. Классная песня. Слова и перевод пожалуйста 🙏
2024 ❤❤❤❤❤
ДАЛЕР БА ПЕШ.БА ПЕШ.
Ахсан акачон овозатон хаста набошад
Брат паражаюсь стобой Я сам Узбекистане живу но нация Таджик твои песни слушаю кайфую
Зинда боши бародар🇹🇯
Эй сорбон, оҳиста рон, к-ороми ҷонам меравад,
В-он дил, ки бо худ доштам, бо дилситонам меравад.
Ман мондаам маҳҷур аз ӯ, бечораву ранҷур аз ӯ,
Гӯӣ, ки неше дур аз ӯ дар устухонам меравад.
Гуфтам, ба найрангу фусун пинҳон кунам реши дарун,
Пинҳон намемонад, ки хун бар остонам меравад.
Маҳмил бидор, эй сорбон, тундӣ макун бо корвон,
К-аз ишқи он сарви равон гӯӣ равонам меравад.
Ӯ меравад доманкашон, ман заҳри танҳоӣ чашон,
Дигар мапурс аз ман нишон, к-аз дил нишонам меравад.
Баргашт ёри саркашам, бигзашт айши нохушам,
Чун миҷмаре пуроташам, к-аз сар духонам меравад.
Бо он ҳама бедоди ӯ в-ин аҳди бебунёди ӯ
Дар сина дорам ёди ӯ, ё бар забонам меравад.
Боз ою бар чашмам нишин, эй дилситони нозанин,
К-ошӯбу фарёд аз замин бар осмонам меравад.
Шаб то саҳар менағнавам, в-андарзи кас менашнавам,
В-ин раҳ на қосид меравам, к-аз каф инонам меравад.
Гуфтам, бигириям, то ибил чун хар фурӯ монад ба гил
В-ин низ натвонам, ки дил бо корвонам меравад.
Сабр аз висоли ёри ман, баргаштан аз дилдори ман
Гарчи набошад кори ман, ҳам кор аз онам меравад.
Дар рафти ҷон аз бадан гӯянд ҳар навъе сухан,
Ман худ ба чашми хештан дидам, ки ҷонам меравад.
Саъдӣ, фиғон аз дасти мо лоиқ набуд, эй бевафо,
Тоқат намеорам ҷафо, кор аз фиғонам меравад.
©Шеър аз Саъдии Шерозӣ.
Суруди @Аҳмад Зоир
@Зафар Нозим
@Далер Хонзода.
Боши Далерчон, аз устод Ахмад Зоира зур хонди , аранжировка вообще 🔥
точно
Не овозаш аз Ахмад Зохир зиёд нест
Беҳтарин шеър, беҳтарин садо, беҳтарин мусиқи👍👍👍👍
У вас очень красивый голос желаю удачи в творчестве!
Точикичтон бо пеш 🇹🇯🇹🇯🇹🇯
Ғажап!!!
Послушала и сразу же скачала mp3.Молодец Далер, ты лучший 👏👍🇹🇯🇹🇯🇹🇯
Ахахахаха скачала) ты в каком веке живёшь?
Просто нет слов!! очень трогательно и успокоительное
Aka bisyor zebo shudagi az Samarqand salomi garm
Ороми чон боши
Зур баромадай Акаи далер салом аз душанбе
Ijodiga gap bo'lishi mumkin emas
Daler Xonzodaga omad
Salamalekum Samarkand TJK💪💪
Офарин бародар , бу ту бурдборихоро хохонам.
Gòzal ajoyib qoshiq! bu qoshiq samarqandlik dòstimni eslatadi.
Бехтарин ОВОЗ ИЛЛОХО САДСОЛА ШАВИ АКАНЯ
Бехтарин ма харруз хами байда гушмекнм
Акаи Далер бехтарин овоз ба пеш мо катитем✊✊👍👍👍
Эй сорбон .суперрр 💮💮💮👍👍👍👍
Бисёрам оли буд, Далерчон хаста набоши👍
Стих поэта Саади Ширази!
Худо шудам бумиди худ доштам булади
Бисёр оли респект аз Душанбе
1ta ewitiwimni ozida swvib qoldim bu qowiqni qowiqcini ovoziga gap yo ❤❤❤
Аҳсан хеле таьсирбахш сароидед муваффақият!
Rahmatli ustoz Botir zokirov ham ijro etkanlar bu versiyam juda chiroyli chiqibti
Спасибо от все души брат песня великого певца салам из Душанбе.
Ассалому алейкум кули чамоати мусалмон!
Дар асль и суруд ё ин шер аз ислом хаст лек клипаш дар шариат дурус муофик нест. Хофиз бисёр форам хондаги лахзат бахш💯💯💯💯💯
Самая моя любимая песня ❤️😍
Песня Ахмад Зохир 🤙🤙🤙 красиво спел
это стих Саадии Ширози
Овозат хаста набошад Далер бародар, салом аз Бадахшони Точикистон.
Ахсан, хеле зебо ич,ро кардед
Гап нест сурудба офарин👍👍👍👍👍🎶🎶🎶🎶🎶
Класс🕊🕊🕊 овози хеле зебо
Саломат бошед😁🦚
Аж мурашки по коже 🙉 Ака гап нест авозатон жудоям форам, зинда бошед!!
Беҳтарин. Хеле писандида буд.
Вау вот это работа , чихел зебо хондааст❤❤❤❤
Далер это твоё лучшее исполнение. Браво
Салом алекум аз Таджикистан г Рогун.!
Салом додари азиз бехтарин газал бехтарин оханг бехтарин овоз гап нест офарин 👍👍👍👍
Аз тахти дил......!
Бехтарин
Аҷоибот!
Шеъра хайф кади шеър Барои бехтарин махлуки Руи олам эчод шудаги ту ин нимбарахнахоя монди
Алхак
Ahmad Zohirba credit dodagetonba rahmat! Sanat ba omad
Офарин бародарм бехтарин хондаиш
Шоирага салом