アメリカのスターバックスで定番のカスタマイズ注文【
Вставка
- Опубліковано 28 лис 2024
- スターバックスで最もベーシックなカスタマイズで注文をする際、店員さんに英語でどのように伝えればいいのかご紹介いたします。とても簡単なので、アメリカに来たときに是非チャレンジしてみてください。
========================================
購読者4万9千人突破!無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』
========================================
通勤・通学前などのちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信しています。ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、学んだフレーズが着実に身につけられるよう、音声を使った学習プロセスも組み込まれているので学習方法の心配も入りません!さらに、ポッドキャスト(下記)と併用することで、より効果的に学習できる構成になっています。
hapaeikaiwa.com...
========================================
iTunes Japanで人気ナンバーワン!生の英語を楽しく学べる『Podcast』
========================================
台本なしにネイティブが話す、正真正銘リアルな英会話が録音された音声を聴きながら、超実践的な英語が学べるポッドキャストを毎週金曜日に配信中!会話で使われている表現の解説や、音声のスクリプト(字幕)も全て無料で公開しているので、リスニングに自信がない人でも問題なし!おかげさまで2000万ダウンロード突破!ネイティブの生の英語に触れ、より実践的な英語力を身につけたい方は是非!
hapaeikaiwa.com...
========================================
HAPA英会話ソーシャルメディア
========================================
◆ Facebook: / hapaeikaiwa
◆ Twitter: / hapaeikaiwa
◆ Instagram: / hapaeikaiwa
オープニングのcan I get 〜〜ギャーー😱‼️ジュンさんの素?でこっちまで吹き出しました😂😂😂
Junさんどんどん日本語上達してるなあ。英語なまりほとんどなくなった。
Boone やっぱり喋り続けてるから?
ありがとうございます😊
Hapa 英会話 いえいえ、生意気なコメント恐縮です。一度名古屋へ講演を拝聴しに行き、アンケートでとある女性日英youtuberとのコラボを提案したものです。Atsuさんとのコラボなど大変楽しく拝聴しています。今後のご活躍に期待しています。
それぞれの形容詞や副詞の程度の差をわかっていないので、とんでもなくズレた表現をしてしまうことがあります。ある形容詞や副詞を使ったら、どれくらいのことという印象をネイティブに与えるのか、気が向いたら取り上げて下さい。
ぜひまたスターバックス特集お願いします!!! グランデサイズのアイスでワンショット追加をよく注文しますが、いつか海外のスターバックスで注文したいので、とてもためになりました😊😊😊
いつも本当に楽しく拝見しております!!
このたびもありがとうございました😊💕👍
Junさんの動画はいつもわかりやすくて、ありがたいです😊❤
アメリカ生活30年なのにスタバのシステムしりませんでした…
とても勉強になりましたありがとうございます。
I’m into your videos, you made me more smarter. I’ve learned Japanese for 4 years. I wanna be a people who is bilingual because of you. Keep going!
あなたの英語と日本語は流暢で上手いです。あなたになれるために毎日勉強をやります。
You also good Japanese!
I've learned English 4 months.
How ever あなた(のよう)になるために
It's important
Let's both do our best!
お疲れ様です。以前のスタバの動画のおかげで無事に英語で注文できました。ありがとうございました。
今度また海外に行く機会があればこちらの動画を参考にしてカスタマイズに挑戦しようと思います
今日からLA旅行に行きます☆
ジュンさんのこれまでの動画がまさにガイドブック代わりで助かります✨✨
紹介してくれたところを色々巡ってみたいと思います😃💓
Junさん、こんにちは。
いつも拝見しております。
今回の言い回しで一つ質問があります。
ブラックコーヒーが欲しい時は、
Can I get a tall iced coffee with no pumps?でいいのですか?
いつも書いて勉強してます♥️ありがとうございます👾🤩✨
I have never customized before. I want to try it after I watch this. Thank you, Jun.
Junさん、アメリカと日本ではショット数とか違うかもです。Ventiはエスプレッソ3ショット入っていて、バニラとかのシロップ追加だと4ポンプです!モカや期間限定ドリンクはポンプ数異なりますが😅
azuki aki 国でショット数が変わるんですね😮
カナダと日本のスタバで働いたことのある友達が基本ショット数が違うって言ってたのおもいだしました。確かにカナダに居た時、トールラテが薄く感じました。きっとカナダとアメリカの基準は一緒かと思います。
私もこの動画を見てアメリカ🇺🇸のスタバはショット数が違うんだなって思いました。アイスコーヒーも日本では🇯🇵通常は甘みがなく、ご自身でガムシロップ入れていただく感じですね。もしシロップ入れたければ、追加で入れるのかなーそしてどのシロップにするのかも聞かれちゃいますね。国によって違うのですね。参考になります。
日本に帰った時にスターバックス行ったらショートサイズ(のコーヒー)があるのにびっくりしました。それはそうと私はいつも a tall black dark roast ですね。それしか買ったことないし、オーダーも簡単で待ち時間は基本的にないので。。
This is so helpful content👍
大きさもそうですが、
日本のスタバと違いカスタマイズができるのが違いますね~
分かり易かったです♪
シロップがいらない時は??
without pump.
with on pump.
どうでしょうか?
動画、いつも楽しみにしてまーす♪
来年夏♪♪♪♪
米国🇺🇸で是非とも挑戦したいと思いまーす!!
Thank you, Jun.✨✨🍀✨✨
先週からHapa英会話をチャンネル登録して拝見してます。Junさんの解説はすごく分かりやすいです。ドライブスルー編も拝見しました!ところでこの場合、複数注文するときは「Can I get three tall iced coffees ?」なのでしょうか?それとも「Can I get three cups of tall iced coffee ?」なのでしょうか?もしよければ教えて頂きたいです。
淳さんの、『youはなぜ福岡に来たの?』の動画を何度も観て、この前それを参考に、外国人の方に話しかけました!いろんな話ができて楽しかったです😃ありがとうございます(^^)
ジュンさん、いつも拝見させてもらっています。
スタバの動画、とても助かります!!
一つ質問なのですが、もしブラックがよければ、Can I get a tall iced coffee with no pumps? となりますか?
また、他のカフェでブラックコーヒーを頼みたい時は、black coffeeという英語は通じますか?
教えてください^_^
シロップ抜きたいときはzero pumpで通じますか?
元々Pumpがいくつ入ってるのか知らなかったので、知れて良かったです!
NYにいるときに普通のコーヒー頼んだのですが、Coffee please.って言ったらNo coke here,Next! って言われました。アジア人差別化かなって思いましたwでもレジの後ろでスタッフのお兄さんが爆笑して彼女はコーヒーって言ったんだ、分かるだろ?って言ってくれて良かったなあ。
それはフツーに差別だと思いますよ😢
私はよくグリーンティラテをオーダーするのですが、グリーンティを多めに入れて欲しいときにはVinteのサイズの場合なんと言えばいいのでしょうか?
日本でも殆どカスタマイズしたことないので、海外だとドキドキしそうです!😅
日本のスターバックスで実際に僕がする注文は、この店の中で一番環境負荷の少ない豆を使ったコーヒーをください!この注文に多くの場合少し時間がかかっても答えてくれます。プラスティクッを使わないで商品を出して欲しいというオーダー等、少し面倒くさい注文が英語でできたら嬉しいのですが、教えていただけないでしょうか?
砂糖が意外に多くてちょっとびっくり。そもそも日本でもスタバの敷居が自分にとっては高い。siriで英語のやり取りの勉強をしているくらいのヒッキーです。
サンフランシスコの和食レストラン 居酒屋 焼き鳥など特集してほしいです!
※Sushi 以外で!
アイスしかなかったら省略してもいいんですよね?たとえばフラペチーノ系とか
略してOKです!
英語のできない私はwith ◯ pumpsっていうと追加で◯プッシュって思ってしまいます(笑)注文はほんと難しいのでこういう動画好きです。ありがとうございます
Frappuccinoは冷たいものでhotは存在しないので、icedは言わなくても良い気がします…
横から失礼しました!
I like your T-shirt! Where did you get it?
Hope barista is getting good paycheck
スタバは最近、アプリ使って、オーダーしちゃってます。以前はドライブスルーを使ってたんですけど、pay it forwardがあるので使うのやめちゃいました、今でもやってるのかな?ホリデーシーズンとかありそうだけど・・・今は a Grande Chestnut Praline Latte With Aimond milk がお気に入り、330カロリーあります🤣
お金を受け取る(?)時に「It’s going to be $ 」とありましたが、「It’s $」では全然意味が変わるのでしょうか?「be going to」のニュアンスがあまりよく分かっていなくて…
あと、名前を聞かれるのは受け取る時に呼ばれるからとかですか?
That'll be 〇〇dollars. と言われる事もあります。日本語だと「〇〇ドルになります。」って言い方です。It's △△dollars. だと普通に△△ドルです。って感じでしょうか。。
ありがとうございます。
なるほど、そういう風になってしまうんですね
海外ではあまりブラックのアイスコーヒーがポピュラーではないので、『Just Black』と伝えないと微糖で出てきますよね。。
以前スタバでアイスコーヒーをオーダーしたら微糖のアイスコーヒーが来たので次からはちゃんと「ブラックで」と伝えるようになりました。
ちなみに店内で一人で飲食しているとき、お手洗い行きたいときは、飲み物だけ置いて行くでOKですか?
日本のように荷物を置いて行くのは論外だと思いますが(笑)
RとLの発音の仕方の動画出して欲しいです!!ずっと英語の勉強してるんですが、それがいまいちよくわかってないです。それと文章に入ってくると、読んでる途中でつっかえてしまうのでアドバイスも欲しいです!
oh man that is very quilt awazing .
アメリカのスタバで普通にアイスコーヒー頼むと甘いんですか?
多分、日本と同じだと思います
日本のスタバだとアイスコーヒー頼んでもブラックで渡されますよね?
@@TUBE-hf1jw 日本ではブラックで出てきますね
1コメ?
英語でカスタマイズ注文できたらかっこいいね、練習します〜✨
スタバの飲み物のしくみがわかったからスタバで働けるかも^^アメリカとかお水頼んで普通サイズでくれるのがうれしいですよね。
日本ではVentiサイズのドリンクにはエスプレッソショットが3ショット入っているのですが、海外では2ショットなんですか??
カスタマイズのやり方、日本語でもよく分からないのに英語じゃもっと無理😅
アメリカ限定の商品とかもあるんですか?
私は抹茶ティーラテ オールミルク パウダー多め シロップ抜き が好きです。
maiself0725 オールミルクってどんな感じですか?わたしも後で行くから頼んでみます❤️抹茶ティーラテとチャイティーラテ大好き💕
@@emma엠마777 お茶を出すのに水を使わないので濃厚な味わいになります。しかも無料のカスタムなので是非
maiself0725
トール抹茶ティーラテ オールミルク レスシロップ パウダー多めオーダーしました❣️
ありがとうございます😊
シェアしていただき感謝です❤️
Is this ok to say "Can I get a tall hot cafe latte with one shot more and one pump less?"
日本でもカスタマイズって、めったにしないのに(笑)面倒くさいのと、高くなるのと😁氷、減らして〜くらいしか英語でもしないかもなぁ。
私も普通のドリップコーヒーか、アイスコーヒー派かです😅
いつもソイラテしか頼まないですか
Can I get a grande iced soi llatte with 2 pumps っと言ってみます🌈✨🐈
温度の注文の仕方が知りたいです😊
日本語の普通の注文もできないです
甘いの飲めないからどこいってもドリップコーヒーって頼んじゃう
ブラック以外飲めない。
Thumbs up first before watch
A tall iced mocha frappuccino double shot and triple pump. 甘いのか苦いのかよくわからないな(笑)なんとなく糖尿になりそうなイメージ…
何度見ても阿部寛に似てるんですよね!
10:00
素通りするBBA ww
注文時に言うべき順番こそ、日本人に足りないものだと思う
日本では店員の立場を何も考えずにベラベラ話す傾向がある
アメリカでは店員も一人の人間として、客が配慮してあげる習慣がある
N Yu 別に日本のそれが悪いわけではないお思うんだが。文化を否定的に捉えるのやめたら?
アメリカ人が店員の立場を考えてその順でオーダーしてるとは思えない😅
ただ英語だとそういうオーダーの仕方になるだけで。
日本人はむしろ、今すごく混んでるからあんまりカスタマイズしたら悪いかな、って思考になりそう。
田舎者にはわかんねえ笑
それな(笑)