Co znaczy PODER CON po hiszpańsku? | Hablo Español 224

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 21

  • @adamski8460
    @adamski8460 Місяць тому

    Jestem pod wrażeniem, trafiłem tu przez przypadek , co za przekaz
    👉👌👈

    •  Місяць тому

      Bardzo dziękuję!

  • @nenadacontehej7426
    @nenadacontehej7426 Місяць тому

    Świetny odcinek, jak zwykle!

    •  Місяць тому

      Dzięki!

  • @bozenawasilczuk347
    @bozenawasilczuk347 Місяць тому +2

    Dzięki za kolejną dobrą dawkę hiszpańskiego

    •  Місяць тому

      Dzięki!

  • @agnieszkap8356
    @agnieszkap8356 Місяць тому +2

    Komentarz dla zasięgów, ¡gracias!

    •  Місяць тому

      Gracias

  • @ewarogowska4912
    @ewarogowska4912 Місяць тому +2

    Ooooo... jak mi tego wyrażenia brakowało! Zawsze w takich przypadkach chciałam użyć aguantar, soportar, ale wydawało mi się, że nie do końca tu pasują. Dzięki, dzięki, dzięki!

    •  Місяць тому +2

      Aguantar i soportar pasują w znaczeniu wytrzymywania, znoszenia

  • @michalmoszczynski
    @michalmoszczynski Місяць тому +2

    Ostatnio właśnie słyszałem coś podobnego po polsku. "chyba tego nie spotężę" :D

    •  Місяць тому +1

      Ciekawe :)

  • @saratorro7396
    @saratorro7396 Місяць тому +4

    Mane(c)hować! 😂 Dobre!

  • @aleksandermalinowski6790
    @aleksandermalinowski6790 Місяць тому +1

    Nauczyłem się tego zwrotu z hiszpańskich mediów, tak na czuja z kontekstu wyszło, że to to, ale fajne wytłumaczenie i rozszerzenie. Też wcześniej długo szukałem takiego wyrażenia, najbliżej mi było do "afrontar".

    •  Місяць тому +2

      No tak, też podobnie, tyle że afrontar mówi, że się z czymś mierzymy, a możemy się z czymś zmierzyć, stawić czemuś czoła, ale jednak sobie z tym nie poradzić

  • @klaudia310
    @klaudia310 Місяць тому

    Idealna powtórka przed 3. rokiem filologii hiszpańskiej 🤌🏻

    •  Місяць тому

      Cieszę się!

  • @danielpawski8780
    @danielpawski8780 Місяць тому

    Lubię Twoje filmiki i są bardzo pomocne. Nie mam problemu z wtąceniami hiszpańskich słów, ale "manechować"? To już rani uszy.

    •  Місяць тому +4

      Znaczy to, że nie lubisz zabaw słownych. No cóż, trudno

    • @danielpawski8780
      @danielpawski8780 Місяць тому

      Hmm, ciekawy wniosek. Ja odniosłem się do jednego słowa, które dla mnie brzmi fatalnie. Nigdzie nie napisałem że wszystkie mi się nie podobają. Ale pewnie posiadasz jakąś tajemna wiedzę, dla mnie niedostępną i wiesz czy ja lubię zabawy słowne czy nie.

  • @agneskieliba2671
    @agneskieliba2671 Місяць тому

    NOTATKA:
    poder con - radzić sobie/wytrzymać
    poder con todo - radzić sobie ze wszystkim