Ooooo... jak mi tego wyrażenia brakowało! Zawsze w takich przypadkach chciałam użyć aguantar, soportar, ale wydawało mi się, że nie do końca tu pasują. Dzięki, dzięki, dzięki!
Місяць тому+2
Aguantar i soportar pasują w znaczeniu wytrzymywania, znoszenia
Nauczyłem się tego zwrotu z hiszpańskich mediów, tak na czuja z kontekstu wyszło, że to to, ale fajne wytłumaczenie i rozszerzenie. Też wcześniej długo szukałem takiego wyrażenia, najbliżej mi było do "afrontar".
Місяць тому+2
No tak, też podobnie, tyle że afrontar mówi, że się z czymś mierzymy, a możemy się z czymś zmierzyć, stawić czemuś czoła, ale jednak sobie z tym nie poradzić
Hmm, ciekawy wniosek. Ja odniosłem się do jednego słowa, które dla mnie brzmi fatalnie. Nigdzie nie napisałem że wszystkie mi się nie podobają. Ale pewnie posiadasz jakąś tajemna wiedzę, dla mnie niedostępną i wiesz czy ja lubię zabawy słowne czy nie.
Jestem pod wrażeniem, trafiłem tu przez przypadek , co za przekaz
👉👌👈
Bardzo dziękuję!
Świetny odcinek, jak zwykle!
Dzięki!
Dzięki za kolejną dobrą dawkę hiszpańskiego
Dzięki!
Komentarz dla zasięgów, ¡gracias!
Gracias
Ooooo... jak mi tego wyrażenia brakowało! Zawsze w takich przypadkach chciałam użyć aguantar, soportar, ale wydawało mi się, że nie do końca tu pasują. Dzięki, dzięki, dzięki!
Aguantar i soportar pasują w znaczeniu wytrzymywania, znoszenia
Ostatnio właśnie słyszałem coś podobnego po polsku. "chyba tego nie spotężę" :D
Ciekawe :)
Mane(c)hować! 😂 Dobre!
Nauczyłem się tego zwrotu z hiszpańskich mediów, tak na czuja z kontekstu wyszło, że to to, ale fajne wytłumaczenie i rozszerzenie. Też wcześniej długo szukałem takiego wyrażenia, najbliżej mi było do "afrontar".
No tak, też podobnie, tyle że afrontar mówi, że się z czymś mierzymy, a możemy się z czymś zmierzyć, stawić czemuś czoła, ale jednak sobie z tym nie poradzić
Idealna powtórka przed 3. rokiem filologii hiszpańskiej 🤌🏻
Cieszę się!
Lubię Twoje filmiki i są bardzo pomocne. Nie mam problemu z wtąceniami hiszpańskich słów, ale "manechować"? To już rani uszy.
Znaczy to, że nie lubisz zabaw słownych. No cóż, trudno
Hmm, ciekawy wniosek. Ja odniosłem się do jednego słowa, które dla mnie brzmi fatalnie. Nigdzie nie napisałem że wszystkie mi się nie podobają. Ale pewnie posiadasz jakąś tajemna wiedzę, dla mnie niedostępną i wiesz czy ja lubię zabawy słowne czy nie.
NOTATKA:
poder con - radzić sobie/wytrzymać
poder con todo - radzić sobie ze wszystkim