Lucas Ferreira da Silva hahaha ele é ótimo! Amei a review dele de Madame Bovary. Acho que ele deveria ler Ariano Suaassuna, seria um sonho vê-lo falando de qualquer obra.
I think it may be worth mentioning to English speaking viewers that even though "Agua Viva" means Jellyfish, in Portuguese, it literally translates to "Living Water", and I think it takes a big role in Lispector's message
@@BoneMachine28 except language isn’t unchanging. People in Portugal nowadays definitely don’t speak the same portuguese as Camões did, for instance. To say your Portuguese is pure isn’t really true. You can absolutely express your opinion on the matter, but i’d say it doesn’t make you entitled to say what’s right and what’s wrong in the language
I remember here in brazil when I was in school seeing a old interview they had with her. I felt like she really had a hard time speaking up her feelings, like there was a lump in her throat. I belive writing was really her coping mechanism. In this same interview she claimed to have burned several unpublished books she wrote, which we will never know. She had tear in her eyes while saying this, they were probably books about things really hard for her. also in a bit of a trivia, she did one of the first translations for interview with the vampire by Anne Rice to brazilian portuguese.
fun fact about clarice: she once did a test for an university and there was a question based on a quote from one of her books and the meaning of the quote and her answer was considered incorrect
Reading your comment added more fuel in my - I wish I could give her a hug - tank. Thank you for the fact (maybe this experience contributed to Clarice's attitude towards facts)
@@yeyosilver7067, isso é mais comum do que parece. Aconteceu com o autor Ian McEwan também. Ele ajudou o filho a fazer um ensaio sobre um dos livros dele e o guri tirou conceito C.
"it's kind of like poetry, kind of, but different. Everything about Clarice is different". I love it! It's weird to say, but it explains my feeling reading Clarice Lispector.
Thank you so much for introducing me to Clarice's work. I'm reading Água Viva now and it's unlike anything I've ever read before. A pure masterpiece. And thanks for the brilliant review as well, it does honor to the book.
I'm a huge fan of Lispector since I read Passion of G.H. as a young man decades ago. To savor Aqua Viva (unfortunately I cannot understand Portuguese) I purchased two copies of it with translations in two different languages I can read, like I do with poetry. I always like to compare translations of texts I love, it multiplies the pleasure reading.
Translating inevitably creates a new piece of work, and a great example is in one of the quotes in the video itself. The whole section on the word "is" must have been a nightmare to translate. In Portuguese, we have two different verbs for "to be" as in identity (I am Tiago, I am tall...) and "to be" as in state/location (I am tired, I am here...). So when she says that "is" is the most important word, she is explicitly using the verb "é" (which is "only one letter long", so a little more elegant in the original), referring to identity. And when she says "I am at the core. I still am." she is referring to location/state. She is living inside her identity as one is inside a building or a womb. Additionally, Portuguese can omit the subject of sentences, so to say "Because when it is - it is" is in the original: "Porque quando é - é." Which could be interpreted as "it is", "he is", "she is", but also "you are" or even "I agree", and all those meanings are inside that single letter, again a much more elegant play on words. And finally, the choices on certain words also inevitably pick some meaning over others. The verb "tremeluzir" was translated as "sparkle", and it can mean that (like a star). But can also refer to a light that trembles, like a candle. The adjective "mole" (referring to the core she inhabits) is "soft" exclusively in the sense of limp, mushy, liquid. But never fuzzy or comfortable. Even the word "âmago", translated as "core", does not share all the meanings of "core" in common usage. The word derives from the name of the inner part of a tree trunk, and is usually used to refer to "the core of the problem", or "feeling something in your heart of hearts", so to speak. Now imagine that all the rest of her work is subject to those details being lost in translation. Must be how I feel not knowing German and trying to read Nietzsche.
I've been reading Clarice since I was a teen ager, more than 60 years ago - and since my first encounter with her literature I always knew she was saying what no one could say, she was picturing human soul, human innermost feelings and desires of an unknown reality which we guess but that we do not reach. She communicates entirely with me, I could have used the same words as hers for telling strangeness, for telling what is beyond us and at the same time within us. Many thanks for providing us Brazilians with such a deep understandig of this wonderful witchcraft of Clarice's.
"Sou uma mulher simples e um pouquinho sofisticada. Misto de camponesa e de estrela do céu. ... Eu não tenho enredo. Sou aos poucos. Minha história é viver ..."
You should definitely read “near to the wild heart”! It’s Clarice’s first novel, written when she was only 16. Absolutely beautiful. Genius. Better than food.
@@sjuvanet it is but people are scared to be dark these days because no one sees darkness as a different kind and beautiful mind. Only Clarice was yet she still pretended to be normal when she wasn’t writing.
she was not 16. She was 22 while writing and 23 when it was published. Clarice was born in 1920. In 2020 there was a whole celebration here in Brazil for 100 years of her birth. "Near to the wild heart was published in december 1943. As you can see here en.wikipedia.org/wiki/Near_to_the_Wild_Heart
Clarice is the pride of being Brazilian. She is our immaterial patrimony and as she always used to say:" - I am not Ukrainian, I never stepped my feet in the ground of that country... I am Brazilian!".
It's so important for us, brazilians, to see that our authors are being appreciated by people from all around the world! Thank you for this amazing book review 😄
Might be important to note she was only one year old when her parents arrived in Pernambuco, Brazil, from Romania in 1922. All her cultural upbringing took place in Brazil, reading authors like Machado de Assis, Euclides da Cunha, Mário de Andrade, Manuel Bandeira, and Carlos Drummond. Her body was born in the Ukraine, but her soul was entirely Brazilian.
Next step: João Guimarães Rosa (from the same generation as Clarice) - Try his 'Grande Sertão: Veredas' (Translated as: 'The Devil to Pay at the Backlands' in English) The first pages might be hard, as the narrative is finding itself, but after 80 or something pages it gets more linear.
@@colonelweird Yeah, I noticed after posting the comment.. But I also read in a letter from Rosa to his german translator that the english translation did not achieve his artistic vision. On the other hand, he praises a lot the italian and german translations (even saying that the translators captured some parts even better than him).
A new translation of Grande Sertão: Veredas is on progress by the Australian-Brazilian translator Alison Entrekin. I don't know if it is already finished but apparently it will improve the details from the last English translation of the book.
Clarisse is my creative hero. I am dead creatively and yet dream about greatness, yet Clarisse never pursued greatness and deemed herself an eternal amateur. She is an old soul, a present from the universe to humanity. She wrote to feel alive. There really isn't anyone like her.
This woman is puzzling and yet mesmerizing. I've only read one novel by her, 'The hour of the star', and I dipped my toes into 'The passion according to G.H.' and 'A breath of life'. I found myself in a rather strange place, where I barely knew what kind of story I was reading, yet I was moved by the cadency of the sentences and a certain female tenderness that I've only found in Lispector's prose. Where I feel more at home, however, is in her short stories and articles, where the concision allows her to reach those levels of apotheosic poetry she's known for in just a couple of pages. Pieces such as "Fear of eternity", "Clandestine happiness" or "The fifth story" are marvelous condensations of what makes Lispector such a unique author. I'm really happy to see her on your bookshelf and on your channel, and I really look forward to reading 'Agua Viva'. Greetings from Colombia, my friend.
here in Brazil we treat her as a goddess, it's kinda funny but when someone says something cool we say "the name of the person +Lispector, 2019" kkkkkkkkkkkkkkkk and yeah, that's witchcraft and in portuguese her art is even more powerful and shocking
I CANT believe you read agua viva. Its been my bedroom book for a long time, the end is such a brilliant and sad masterpiece Im here for all the Clarice review, I remember I asked for água viva n the GH video
I've just finished reading her first novel, Near To the Wild Heart. One of the best, most simultaneously enlightening and obfuscating books I've ever read. She strives to speak with something more than words, and almost succeeds. And I had no idea until I got to the Afterword that she was 19 when it was published. Truly, truly a genius.
i did read A Hora da Estrela when i was younger, my teacher said i should not read Lispector yet, she said i would'nt get it... sometimes i look at her picture and wonder "am i worthy yet?"
Guilherme Ramos I think you should always read books you “won’t get yet” when you want it, even if it proves to be true. It gives you the opportunity to look back and feel your growth
@@Juliana-du3kk I was in middle school when I read "The catcher in the rye" and my Lord I hated that book, it was torture to finish it. My uncle gave me the same advice as the OP's teacher "maybe you're not ready to read this book yet, wait for a couple of years and give it another shot", that was 15 years ago and I still haven't touched that book again, I think it's not for my taste, although it's a classic. (:
I think A Hora da Estrela is a cursed book. It's one of her most famous, it's very short, and the plot seems very prosaic and accessible, but I think a lot of people misunderstand it. it's not a book about a poor, simplistic woman's attempts at living in the big city; the book's actually about Clarice's disconnect from the simple mundane things, and her frustration for never understanding people outside her social circle. It's a painful book to read. She has this incredible, rich body of work, but then A Hora da Estrela makes it all seem pointless and superfluous, because, for all her attempts at communicating the unknowable, she missed the knowable. It's like she's throwing her hands in the air and saying "yep, I don't get it". And she died soon afterwards. What a goddamn cursed book. If you want something simple and accessible by Clarice, try Laços de Família, a collection of short stories, and they have a nice range of moods and scopes. I had a blast with Feliz Aniversário.
Heard Clarice Lispector from Dr. Ellie Anderson and Dr. David Pena Guzman in their Overthink podcast. But hey, your review drove me to learn more about Clarice's works. Thanks for uploading this vid! 🎉
Ah, its so, so good to see people of another places enjoing brazilian authors. We have an amazing literature that sometimes not even brazilians apreciate. We import so so so much literature and sometimes do not apreciate what we have here. So, see that you like our literature makes me very happy. Lispector its just amazing. Its one of my favorites along side with Machado de Assis, Lygia Fagundes Teles, Jorge Amado and Alvares de Azevedo.
By having no literary prejudice, you're waaaaaay ahead many people already. There's absolutely no way a library can be complete without Clarice Lispector. Congrats. PS. I suggest Clarice's "The Hour of the Star" and "An Apprenticeship Or The Book of Delights". Two masterpieces of hers. PS2. I feel you when you talk about Clarice's writing being kinda like music. I've felt like reading free jazz when reading Água Viva for the first time (and it was my first reading of hers)
I remember the first time I read Clarice and felt the impact of her literature: I was 16yo, going to school in a bus and (I confess) a little pissed off because I had an essay to write about "The hour of the star" to my literature class in high school. I started reading with some anger and in the first pages Clarice started to captivate something inside of my soul. I was astonished when I finished. Now, turning 24 yo, I decided to read Água viva. It felt like going to the beach and being drenched in salt and sand after the waves engulf you, and you are watching your life through a kaleidoscope of water as you know that this is the course of your life. So you have just to be there: I felt the instant of the things, its ongoing destiny of "Água viva" (jellyfish or the water with life). I felt that way while reading this book. I don't know if I am being concise, but that feeling stayed with me, like you said, as a witchcraft. By the way, when I was 7 I chose the name of my sister. Clarisse, a variation of Clarice. I didn't know, by that time, thar Lispector would be one of my favourite authors. But the fate managed things.
I've only saw a few of my brazilian literature teachers doing such a great analysis of Clarice as you did here. I read most of her work and, seriously, awesome (and I KNOW how difficult) job describing Água Viva. I will definitely recommend this video to my fellows in high school who need to understand Clarice here in Brazil
After I've watched your review about Machado de Assis, now UA-cam show me this video as a suggestion. And I'm really happy about it. It's fantastic watching great reviews about Brazilian authors beeing made by non- Brazilian readers. Thank you for It and keep this great work you've been doing with this channel.
Great video. Clarice’s most famous novel in Brazil (and arguably her masterpiece) is “The Hour of the Star”. It’s usually requested as compulsory reading for high school students, even though it’s very dense, bleak and structurally complex (Clarice was dying of cancer as she wrote it). I totally recommend that one.
I got to know your channel through the G.H. review and I'm loving how you talk about our greatest authors with such respect. It's interesting you chose to begin with Clarice's hardest books. Also, both are pretty much monologues. I guess you should try "The Hour of The Star" too, which has a more traditional narrative with different characters. It is more accessible, but still immense. It's a shame the translations of her work to the english language are not so faithful (according to Moser). I'm currently reading "A Maçã no Escuro" and it's amazing how she captures the inner life of characters in such different ways in the same book. Thanks for the videos! Hope we can see more brazilian Literature in here.
I'm really impressed by the powerful, thrilling way you describe the book and your impressions and feelings about Lispector's work. It's almost like a poetry combined with prose in a wholesome and more specific expression of what you're truly thinking and feeling about what you read. I've read several of Lispector's short stories, which are like a bomb with such a massive concentration of ideas and feelings in so few pages, but the really beautiful and intense way you talked about this novel of hers really convinced me I need to read her novels.
As a 10 year old girl, I was a super Hunger Games/Twilight/Harry Potter fan... Clarice was one of the authors that made me like other books than the ones I was reading! I was 12 when I read one of her books for the first time and WHOA IT WAS AMAZING! The fact that it was more mature and had more of a heavy language made me like it soo much! I remember that some of it was so dificult for my 12 year old mind that I asked my mom what that word was or what she meant! Me and my family say that Clarice was my literature puberty! Amazing video! Took me back to good reading days
If you liked Clarisse, you should try reading another great brazilian writer called Lygia Fagundes Telles. She was nominated for the nobel prize of literature along side Bob Dylan.
@@Matheus_Braz vc tem que ler repetidas vezes, já me peguei diversas vezes sem entender nada do que ela fala tbm. Mas, no final, pra quem gosta, vale a pena.
I am both terrified and yearning to read this. I have terrible mortality anxiety, I'm afraid equally by annihilation and the thought of eternity. It wakes me up at night,
Será que ler em inglês não perde um pouco da mágica que a Clarice põe sobre as palavras? É que, na verdade, o português é uma ferramenta incrivelmente descritiva com suas peculiaridades. O português em si já é poético 😍
Acho que a tradução não se perde tanto em idiomas hispânicos, que são mais ricos e parecidos com português. Agora em inglês, que tem poucas palavras e combinações, o tradutor deve ter que fazer uma bruxaria mesmo.
Clarice Lispector is the soul mate of thousands of heart and mind touched people. It seems that this good person is Clarice's soul mate too... Thank you for this review!
Leslie Marmon Silko's CEREMONY (1977) is another book written in both poetry and prose. The poetic sections retell mythological stories of the Laguna Pueblo tribe in New Mexico, and the fact that Silko published them actually got her ostracized from the tribe, because creation stories are sacred to them. I'm not sure if you'd like it, Cliff, but I thought it was a good read.
Really great framing of the shots of you reading Lispector, like you *were* merging with her on the cover. Also, great review, looking forward to reading!
She is my icon in female literature 😍 along with Virginia Woolf (both were in the spectrum ( traces of autism). Just read and try to understand using all your senses (taste, smell, sight, touch, hearing) and have a honeycomb thought about it. It is multidimensional. Each time you read the same book of hers you will have new impressions. Don't try too hard, let it rapture your mind and dream about the answers. I have been reading her since I was ten years old. It is always magical! Yours is a very interesting review, I am delighted that you saw her uniqueness underneath the complexity. You're good!
Very cool review as always! I really liked your discussion on the 'in-communicability' (to use your phrase) of certain experiences and feelings and our vain attempts at conveying them through language. I found these ideas echoing a lot of Wittgenstein's writings. I shall definitely give the book a go, cheers!
Man, as a Brazilian literature student I can say it’s the absolute greatest thing ever to see English-speaking UA-camrs talking about our amazing writers. You are a gem bro!
i just discovered you channel and, god, first things first, you reviewed clarice awesomely, it's rlly nice to see Brazilian literature being appreciated like this. second thing is, I'm SO excited to watch you talking about Virginia Woolf's books (specially A room of one's own), because they are so amazing and everyone is completely speechless by the end of every single reading so I hope you read them and let us enjoy your thoughts on them
Here's some nice Caribbean literature: "Krik Krak", "Annie John" by Jamaica Kincaid, Maryse Conde's "I, Tituba, Black Witch of Salem", "In the Time of the Butterflies" just so people know what to look for. (Couldn't find Brazilian Literature).
The other day a gay witch told me "the foundation of reality feels a bit wonky today" and hours later I received a sword made of cheese which I'm convinced is of great importance. What a weird week.
It's in the freezer, I cant bear to eat such a weird item, it came from a factory in Wisconsin was a gift from my father who just traveled through. It's like 8 pounds of wisconsin cheddar cheese in a 1/2 scale shape of an Arabian or pirate like Scimitar. Life doesnt give you a crazy ass item like that with out it being of great importance. The day it saves my life I will be sure to update you.
Congratulations on the review. as a Brazilian and latinamerican, it's awesome seeing other cultures reading our literature. May I suggest, without even checking if there are already reviews on them, that you read anything by Graciliano Ramos, Mario de Andrade (specially Macunaíma), and the Brazilian mangum opus to me: Grande Sertão: veredas, by Guimarães Rosa. Also, anything by Jorge Luis Borges, Julio Cortazar and Mario Vargas Llosa should be interesting. Great reviews and thank you for the channel!
I so appreciate your reviews on Clarice's work. I'm trying to get my head around her. I'm working on a project (which I can't discuss at the moment) and your analysis has been very helpful. Thank you!
I seriously felt like gouging my eyes out after seeing a fellow Portuguese here trying to say that água-viva isn't a wordplay with "jellyfish" and "living water" in Brazilian Portuguese. lol
If you want more Brazilian books, O really recommend The Devil to pay in the backlands (Grande sertão: veredas in portuguese). It os kinda hard to read, a literature teacher of high School used to compare this book to Joyce's Ulisses. But it is totally worth it.
I can't even think of how a translation of this book will read... Guimarães Rosa was hard enough to make sense in portuguese. It's definitely a wonderful book.
Weird how the nihilism that Lispector talks or communicates in her writing and it’s also something I’ve struggled with for the last couple weeks and I found your video today just in time. Synchronization? For some reason I can relate to that line you read. I love that writing like hers aren’t bound by a required writing system to be called good writing. There’s so much more to art and writing
Hi Clifford, I'm new to your channel; this one's probably going to be a hit among the Brazilian UA-cam community. Clarice is indeed haunting. She has this strange power of speaking directly to your soul. It doesn't matter what kind of person or what moment you're going through in life, there's always going to be something there for you. The interview link you shared in the description has been following me throughout the years. I always re-watch it and it's amazing how there's always something new to be felt or understood. Clarice was an odd spirit, there's nothing like her and there never will be. If you'd be willing to try Brazilian literature once more, I'd suggest you read Grande Sertão: Veredas. It's my favorite Brazilian novel of all time. I'd be rather curious to see how much of it would you be able to understand, as Guimarães Rosa practically invented a particular dialect fillled with regionalisms - and I have no idea how these have been translated.
You should read "A Hora da Estrela" and "Felicidade Clandestina". Well, now I found out a new book to read in my native language, thank you for this review! Clarice is definitely one of the last brazilian artists. I recomend you also another writer: Autran Dourado, especially the book "Uma Vida em Segredo" I'm sure you are going to like it.
Thank you so much for this review! There was a period in my life that Lispector was the one author I would be going back to all the time but then no one I knew liked her writing .... I am happy to see that she is read by more people these days. Her biography by Benjamin Moser: Why this world? is an indispensable source for anyone interested in her artistry, especially in an English-speaking world. I am sure that there are plenty resources in Portuguese but for the ones who do not speak the language but they might read French, there is a great publication of her letters to her sisters from the period when she lived abroad. There are also other great publications dedicated to Lispector in French; it seems a bit more than in English. I would recommend Lispector's "A Breath of Life" - my favourite in English translation :)
I feel happy when i see foreigners talking about Brazilian literature, we have such rich culture that i feel sorry for those who don't know nothing about it.
Once again, this channel is the the anti-Booktuber channel. Hunger Games, Harry Potter and The Way of Kings? No. Give me Better Than Food and its unbelievably varied and profoundly beautiful prose choices!
How about we learn to praise some without diminishing others? I personally like reading classics, contemporary novels, romances, adult books and YA and I think each genre has its merits and faults and there are readers for all genres. I read dense books and classics myself, but that doesn’t make me intellectually superior or deeper than anybody.
@@vn9330 I'm not talking about a mixed diet though, am I? People who only read YA fiction are severely losing out and shouldn't be revered. Would you congratulate someone for eating Burger King every day? There are certain online communities out there that take an active pride in reading only YA fiction as adults because they find the classics pretentious or difficult. Just let that sink in.
My heart melts when I see brazilian culture been apreciated around the world. We (brazilians) need to learn to don't understimate our own contributions to culture/science and etc.Thank you so much for your videos about Clarice and Machado de Assis, really. By the way: your pronunciation is amazing!!!
Found your channel by some crazy and totally unexpected ways of channel hoping. What a good surprise! Subscribed and happy! I know a lot of people have already commented, but great pronunciation, and wonderful review of Clarice. xoxo
Btw She writed in one take, not coming back I love how she tells directly to us like “its saturday and im gonna sleep. Now I woke up and....” she gave us all of her in that time The moment when she talks that received a call before suicide from a man Always strong and not easy to read and I love this
"Freedom is too little. What I want doesn't have a name yet."
- Clarice.
Péssimo.
Avassalador.
@@benjamimc5x67 vaza.
@@marciocouto3543 Frase de status do Orkut. Cafonérrima. Parece letra do Renato Russo. Acorda, Zé.
@@benjamimc5x67 "Péssimo" "Cafonérrima" são melhores mesmo, inclusive para stuatus de MSN. Tudo invejinha de quem não virou meme.
So wonderful to see non-Portuguese speaking channels discussing Brazilian literature :D
Lucas Ferreira da Silva e ainda pronunciando palavras em português de forma correta 💜 viu a review dele de Machado?
@@giiz.eleonora Vi sim! Foi inclusive a review que me trouxe aqui pro canal dele hahaha
Lucas Ferreira da Silva hahaha ele é ótimo! Amei a review dele de Madame Bovary. Acho que ele deveria ler Ariano Suaassuna, seria um sonho vê-lo falando de qualquer obra.
@@giiz.eleonora Seria incrível se ele falasse do Suassuna!!! De Jorge Amado eu também seria capaz de chorar de emoção hahahaha
Será que Ariano Suassuna é tão engraçado em inglês quanto em português? Eu parava de ler para rir hahahahah
I think it may be worth mentioning to English speaking viewers that even though "Agua Viva" means Jellyfish, in Portuguese, it literally translates to "Living Water", and I think it takes a big role in Lispector's message
ForgerX I understood living water. Thanks for adding jellyfish
@@BoneMachine28 as a brazilian, never heard anyone using medusa to refer to agua viva
@@BoneMachine28 I mean you are really informative, but like, might be a little confusing considering clarisse was "brazilian".
@@luciam6761 and only a handful of people speak european portuguese, like 8-10M people so i dont understand his fuss
@@BoneMachine28 except language isn’t unchanging. People in Portugal nowadays definitely don’t speak the same portuguese as Camões did, for instance. To say your Portuguese is pure isn’t really true. You can absolutely express your opinion on the matter, but i’d say it doesn’t make you entitled to say what’s right and what’s wrong in the language
By the way, perfect pronunciation of the title
Some people really struggle to speak foreign expressions, but you nailed it, good sir
Especially Americans, they usually put no effort into trying to pronounce shit the right way
i saw that
Engraçado que isso ilustra a capacidade e a importância da literatura para a construção de valores empáticos, como respeito as culturas diferentes
But mispronounces 'Miguel'.
não tem dificuldade nenhuma em falar água viva.. por favor.. vamos parar de lamber saco de gringo a toa.
Here we go again... Brazilian Squad incoming! Nice moustache by the way. Abraço!
@Alencar Faulkner Hispanic people laugh is "jajaja". Brazilians laugh "kkkk"
Just a random fact
Anjo faz assim, representa o Brasil e ainda manda abraço pros outros~ ✨
Alencar Faulkner entendi pensei q vc tava falando de uma versão mexicana ou algo assim pq aqui nos EUA quem usa “jajaja” é mexicano
Thanks for showing this to the world! Brazilian culture are really rich
Ne mano kkkkkk, parece uns anos mais velho com esse bigode, top
I remember here in brazil when I was in school seeing a old interview they had with her. I felt like she really had a hard time speaking up her feelings, like there was a lump in her throat. I belive writing was really her coping mechanism.
In this same interview she claimed to have burned several unpublished books she wrote, which we will never know. She had tear in her eyes while saying this, they were probably books about things really hard for her.
also in a bit of a trivia, she did one of the first translations for interview with the vampire by Anne Rice to brazilian portuguese.
@@nossasenhoradoo871
She did in her writings....
fun fact about clarice: she once did a test for an university and there was a question based on a quote from one of her books and the meaning of the quote and her answer was considered incorrect
Reading your comment added more fuel in my - I wish I could give her a hug - tank.
Thank you for the fact (maybe this experience contributed to Clarice's attitude towards facts)
Real mesmo ? Parece história pra boi dormir
@@yeyosilver7067 nain ahahshshsh isso aconteceu com Carlos Drummond de Andrade e ele não estava fazendo a prova.
@@yeyosilver7067, isso é mais comum do que parece. Aconteceu com o autor Ian McEwan também. Ele ajudou o filho a fazer um ensaio sobre um dos livros dele e o guri tirou conceito C.
Acabou de acontecer o mesmo com Caetano veloso e a questão do Enem, pra ele todas as opções estavam corretas 🤣
"it's kind of like poetry, kind of, but different. Everything about Clarice is different". I love it! It's weird to say, but it explains my feeling reading Clarice Lispector.
Thank you so much for introducing me to Clarice's work. I'm reading Água Viva now and it's unlike anything I've ever read before. A pure masterpiece.
And thanks for the brilliant review as well, it does honor to the book.
I'm a huge fan of Lispector since I read Passion of G.H. as a young man decades ago. To savor Aqua Viva (unfortunately I cannot understand Portuguese) I purchased two copies of it with translations in two different languages I can read, like I do with poetry. I always like to compare translations of texts I love, it multiplies the pleasure reading.
Água Viva
@@albertofarias6169 The title of the German translation is "Aqua Viva. Ein Zwiegespräch" .
I feel you. Some times when I try translate something I do the same. But I'm Brazillian, so I use to translate the things to English.
@@rjd53 It could mean "living water" or "jellyfish", depending on the context.
Translating inevitably creates a new piece of work, and a great example is in one of the quotes in the video itself.
The whole section on the word "is" must have been a nightmare to translate. In Portuguese, we have two different verbs for "to be" as in identity (I am Tiago, I am tall...) and "to be" as in state/location (I am tired, I am here...). So when she says that "is" is the most important word, she is explicitly using the verb "é" (which is "only one letter long", so a little more elegant in the original), referring to identity. And when she says "I am at the core. I still am." she is referring to location/state. She is living inside her identity as one is inside a building or a womb. Additionally, Portuguese can omit the subject of sentences, so to say "Because when it is - it is" is in the original: "Porque quando é - é." Which could be interpreted as "it is", "he is", "she is", but also "you are" or even "I agree", and all those meanings are inside that single letter, again a much more elegant play on words. And finally, the choices on certain words also inevitably pick some meaning over others. The verb "tremeluzir" was translated as "sparkle", and it can mean that (like a star). But can also refer to a light that trembles, like a candle. The adjective "mole" (referring to the core she inhabits) is "soft" exclusively in the sense of limp, mushy, liquid. But never fuzzy or comfortable. Even the word "âmago", translated as "core", does not share all the meanings of "core" in common usage. The word derives from the name of the inner part of a tree trunk, and is usually used to refer to "the core of the problem", or "feeling something in your heart of hearts", so to speak.
Now imagine that all the rest of her work is subject to those details being lost in translation. Must be how I feel not knowing German and trying to read Nietzsche.
I've been reading Clarice since I was a teen ager, more than 60 years ago - and since my first encounter with her literature I always knew she was saying what no one could say, she was picturing human soul, human innermost feelings and desires of an unknown reality which we guess but that we do not reach. She communicates entirely with me, I could have used the same words as hers for telling strangeness, for telling what is beyond us and at the same time within us. Many thanks for providing us Brazilians with such a deep understandig of this wonderful witchcraft of Clarice's.
Many thanks for watching!
@@BetterThanFoodBookReviews I enjoyed every word of it!
I've never seen this channel before, and I didn't understand what the reviewer said, but I now feel as if I should read this book.
"it's closer to music than a novel"
i understand what you mean by that.
Brother! I must say that through your recommendations and reviews, you have had a positive change on my life and Art. Eternally grateful, I am.
"Sou uma mulher simples e um pouquinho sofisticada. Misto de camponesa e de estrela do céu. ... Eu não tenho enredo. Sou aos poucos. Minha história é viver ..."
"...e não tenho medo do fracasso. Que o fracasso me aniquile. Quero a glória de cair."
Me arrepiei aqui😮
You should definitely read “near to the wild heart”! It’s Clarice’s first novel, written when she was only 16. Absolutely beautiful. Genius. Better than food.
i wonder if this type of genius is still possible. seems like any potentially good young author is now occupied doing things online.
@@sjuvanet it is but people are scared to be dark these days because no one sees darkness as a different kind and beautiful mind. Only Clarice was yet she still pretended to be normal when she wasn’t writing.
she was not 16. She was 22 while writing and 23 when it was published. Clarice was born in 1920. In 2020 there was a whole celebration here in Brazil for 100 years of her birth. "Near to the wild heart was published in december 1943. As you can see here en.wikipedia.org/wiki/Near_to_the_Wild_Heart
Clarice is the pride of being Brazilian. She is our immaterial patrimony and as she always used to say:" - I am not Ukrainian, I never stepped my feet in the ground of that country... I am Brazilian!".
It's so important for us, brazilians, to see that our authors are being appreciated by people from all around the world! Thank you for this amazing book review 😄
So happy you’re reviewing another Lispector! I’m Brazilian so I read it in the original and it’s really wicked! Hardcore literature!
Might be important to note she was only one year old when her parents arrived in Pernambuco, Brazil, from Romania in 1922. All her cultural upbringing took place in Brazil, reading authors like Machado de Assis, Euclides da Cunha, Mário de Andrade, Manuel Bandeira, and Carlos Drummond. Her body was born in the Ukraine, but her soul was entirely Brazilian.
I believe she was born in Ucrania,not Romania 😉
Next step: João Guimarães Rosa (from the same generation as Clarice) - Try his 'Grande Sertão: Veredas' (Translated as: 'The Devil to Pay at the Backlands' in English) The first pages might be hard, as the narrative is finding itself, but after 80 or something pages it gets more linear.
That book is almost impossible to find in English.
@@colonelweird Yeah, I noticed after posting the comment.. But I also read in a letter from Rosa to his german translator that the english translation did not achieve his artistic vision. On the other hand, he praises a lot the italian and german translations (even saying that the translators captured some parts even better than him).
This is the Brazilian Mark Twain, imo. Carries the same regional, salt of the eart energy with fantastic writing.
It has to be read in portuguese... impossible to translate.
A new translation of Grande Sertão: Veredas is on progress by the Australian-Brazilian translator Alison Entrekin. I don't know if it is already finished but apparently it will improve the details from the last English translation of the book.
Clarisse is my creative hero. I am dead creatively and yet dream about greatness, yet Clarisse never pursued greatness and deemed herself an eternal amateur. She is an old soul, a present from the universe to humanity. She wrote to feel alive. There really isn't anyone like her.
This woman is puzzling and yet mesmerizing. I've only read one novel by her, 'The hour of the star', and I dipped my toes into 'The passion according to G.H.' and 'A breath of life'. I found myself in a rather strange place, where I barely knew what kind of story I was reading, yet I was moved by the cadency of the sentences and a certain female tenderness that I've only found in Lispector's prose. Where I feel more at home, however, is in her short stories and articles, where the concision allows her to reach those levels of apotheosic poetry she's known for in just a couple of pages. Pieces such as "Fear of eternity", "Clandestine happiness" or "The fifth story" are marvelous condensations of what makes Lispector such a unique author. I'm really happy to see her on your bookshelf and on your channel, and I really look forward to reading 'Agua Viva'. Greetings from Colombia, my friend.
You should read Carolina de Jesus, “Quarto de Despejo”
Pls!
this book is incredible 💖
Such a powerful and strong read, I got chills!
fez vestibular da unicamp esse ano?
sacul orietnom não...
Thanks for the Brazilian literature, always love it
I am a brazilian. I must say it is totally fantastic your review. you got straight to point.
here in Brazil we treat her as a goddess, it's kinda funny but when someone says something cool we say "the name of the person +Lispector, 2019" kkkkkkkkkkkkkkkk
and yeah, that's witchcraft and in portuguese her art is even more powerful and shocking
Marvyn Leão Gabriel yeah but its kind a a weird that the most of brazilian people never read nothing by her
@@redshiftingthelight2 but that's only because most people don't read that much here
Dude, English speakers don’t get kkk, they’ll think of Klu Klux Klan 😝
@@bearcb i was thinking about this but it’s the most common way of laughing for us, like jajajaja for spanish speakers
trueeee!!
I CANT believe you read agua viva.
Its been my bedroom book for a long time, the end is such a brilliant and sad masterpiece
Im here for all the Clarice review, I remember I asked for água viva n the GH video
I've just finished reading her first novel, Near To the Wild Heart. One of the best, most simultaneously enlightening and obfuscating books I've ever read. She strives to speak with something more than words, and almost succeeds. And I had no idea until I got to the Afterword that she was 19 when it was published. Truly, truly a genius.
I like the way he pronounces "água viva", it's perfect!!! 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
sauron tolkien to be honest, I don't know! A friend sent me it a long time ago, I think she found it on tumblr
i did read A Hora da Estrela when i was younger, my teacher said i should not read Lispector yet, she said i would'nt get it... sometimes i look at her picture and wonder "am i worthy yet?"
Guilherme Ramos I think you should always read books you “won’t get yet” when you want it, even if it proves to be true. It gives you the opportunity to look back and feel your growth
@@Juliana-du3kk I was in middle school when I read "The catcher in the rye" and my Lord I hated that book, it was torture to finish it. My uncle gave me the same advice as the OP's teacher "maybe you're not ready to read this book yet, wait for a couple of years and give it another shot", that was 15 years ago and I still haven't touched that book again, I think it's not for my taste, although it's a classic. (:
Lauren Cassemiro I love that book! It can come across as “white guy problems”, but I still think it was a story worth telling.
I think A Hora da Estrela is a cursed book. It's one of her most famous, it's very short, and the plot seems very prosaic and accessible, but I think a lot of people misunderstand it. it's not a book about a poor, simplistic woman's attempts at living in the big city; the book's actually about Clarice's disconnect from the simple mundane things, and her frustration for never understanding people outside her social circle. It's a painful book to read. She has this incredible, rich body of work, but then A Hora da Estrela makes it all seem pointless and superfluous, because, for all her attempts at communicating the unknowable, she missed the knowable. It's like she's throwing her hands in the air and saying "yep, I don't get it". And she died soon afterwards. What a goddamn cursed book.
If you want something simple and accessible by Clarice, try Laços de Família, a collection of short stories, and they have a nice range of moods and scopes. I had a blast with Feliz Aniversário.
Fernie Canto oh my god, you actually put it into words. I could never put a finger on it before
Heard Clarice Lispector from Dr. Ellie Anderson and Dr. David Pena Guzman in their Overthink podcast. But hey, your review drove me to learn more about Clarice's works. Thanks for uploading this vid! 🎉
Ah, its so, so good to see people of another places enjoing brazilian authors. We have an amazing literature that sometimes not even brazilians apreciate. We import so so so much literature and sometimes do not apreciate what we have here. So, see that you like our literature makes me very happy. Lispector its just amazing. Its one of my favorites along side with Machado de Assis, Lygia Fagundes Teles, Jorge Amado and Alvares de Azevedo.
By having no literary prejudice, you're waaaaaay ahead many people already.
There's absolutely no way a library can be complete without Clarice Lispector.
Congrats.
PS. I suggest Clarice's "The Hour of the Star" and "An Apprenticeship Or The Book of Delights". Two masterpieces of hers.
PS2. I feel you when you talk about Clarice's writing being kinda like music. I've felt like reading free jazz when reading Água Viva for the first time (and it was my first reading of hers)
wow, I can't believe I'm watching this, Água Viva is a sculpture of beauty and sensibility 🤩
The musicality in her words when you read it in portuguese is haunting. She really is in a level of her own.
I remember the first time I read Clarice and felt the impact of her literature: I was 16yo, going to school in a bus and (I confess) a little pissed off because I had an essay to write about "The hour of the star" to my literature class in high school. I started reading with some anger and in the first pages Clarice started to captivate something inside of my soul. I was astonished when I finished. Now, turning 24 yo, I decided to read Água viva. It felt like going to the beach and being drenched in salt and sand after the waves engulf you, and you are watching your life through a kaleidoscope of water as you know that this is the course of your life. So you have just to be there: I felt the instant of the things, its ongoing destiny of "Água viva" (jellyfish or the water with life). I felt that way while reading this book. I don't know if I am being concise, but that feeling stayed with me, like you said, as a witchcraft.
By the way, when I was 7 I chose the name of my sister. Clarisse, a variation of Clarice. I didn't know, by that time, thar Lispector would be one of my favourite authors. But the fate managed things.
Great review! I think you should try reading Hilda Hilst sometime, another brazilian author, who is phenomenal and has a writing of its own.
OH MY GOD PLEASE. I study her and I would love to see a review of Hilda. I recommend "The Obscene Madame D"
Lygia is another one
O caderno Rosa de Lori Lamb
There is nothing like this
@@sahtification Yeah, that one! Just don't eat before reading it...
I've only saw a few of my brazilian literature teachers doing such a great analysis of Clarice as you did here. I read most of her work and, seriously, awesome (and I KNOW how difficult) job describing Água Viva. I will definitely recommend this video to my fellows in high school who need to understand Clarice here in Brazil
After I've watched your review about Machado de Assis, now UA-cam show me this video as a suggestion. And I'm really happy about it. It's fantastic watching great reviews about Brazilian authors beeing made by non- Brazilian readers. Thank you for It and keep this great work you've been doing with this channel.
Great video. Clarice’s most famous novel in Brazil (and arguably her masterpiece) is “The Hour of the Star”. It’s usually requested as compulsory reading for high school students, even though it’s very dense, bleak and structurally complex (Clarice was dying of cancer as she wrote it). I totally recommend that one.
I got to know your channel through the G.H. review and I'm loving how you talk about our greatest authors with such respect. It's interesting you chose to begin with Clarice's hardest books. Also, both are pretty much monologues. I guess you should try "The Hour of The Star" too, which has a more traditional narrative with different characters. It is more accessible, but still immense. It's a shame the translations of her work to the english language are not so faithful (according to Moser). I'm currently reading "A Maçã no Escuro" and it's amazing how she captures the inner life of characters in such different ways in the same book. Thanks for the videos! Hope we can see more brazilian Literature in here.
I'm really impressed by the powerful, thrilling way you describe the book and your impressions and feelings about Lispector's work. It's almost like a poetry combined with prose in a wholesome and more specific expression of what you're truly thinking and feeling about what you read. I've read several of Lispector's short stories, which are like a bomb with such a massive concentration of ideas and feelings in so few pages, but the really beautiful and intense way you talked about this novel of hers really convinced me I need to read her novels.
I love your review! I have studied Clarice for a long time and I consider that you got her. 👍
As a 10 year old girl, I was a super Hunger Games/Twilight/Harry Potter fan... Clarice was one of the authors that made me like other books than the ones I was reading! I was 12 when I read one of her books for the first time and WHOA IT WAS AMAZING! The fact that it was more mature and had more of a heavy language made me like it soo much! I remember that some of it was so dificult for my 12 year old mind that I asked my mom what that word was or what she meant! Me and my family say that Clarice was my literature puberty! Amazing video! Took me back to good reading days
Great heartfelt review! The stash makes you look like the young Faulkner.
If you liked Clarisse, you should try reading another great brazilian writer called Lygia Fagundes Telles. She was nominated for the nobel prize of literature along side Bob Dylan.
João Miguel Machado or Hilda Hist
She's mysterious! Even in Portuguese she's disturbing. Great writer: Clarice. I'm a fan of hers.
Mano nunca entendi ela kkk. Tipo aquela parte em que uma moça ve um cego mascando chiclete e reage tendo uma crise existencial fudida????
Especially in Portuguese.
@@Matheus_Braz vc tem que ler repetidas vezes, já me peguei diversas vezes sem entender nada do que ela fala tbm. Mas, no final, pra quem gosta, vale a pena.
@@Sherlika_Gregori yeah right!
I am both terrified and yearning to read this. I have terrible mortality anxiety, I'm afraid equally by annihilation and the thought of eternity. It wakes me up at night,
Amazing video. I am from Brazil. I always love to see people making videos about Lispector. She is one of my favorite writters.
Just finished this. Been on a bit of a Lispector binge lately. Enjoyed your take on it.
Hi, thank you so much for this comment on this great writer, I really appreciate your channel. Saludos from Argentina!
Será que ler em inglês não perde um pouco da mágica que a Clarice põe sobre as palavras? É que, na verdade, o português é uma ferramenta incrivelmente descritiva com suas peculiaridades. O português em si já é poético 😍
Acho que a tradução não se perde tanto em idiomas hispânicos, que são mais ricos e parecidos com português. Agora em inglês, que tem poucas palavras e combinações, o tradutor deve ter que fazer uma bruxaria mesmo.
Clarice Lispector is the soul mate of thousands of heart and mind touched people. It seems that this good person is Clarice's soul mate too... Thank you for this review!
Leslie Marmon Silko's CEREMONY (1977) is another book written in both poetry and prose. The poetic sections retell mythological stories of the Laguna Pueblo tribe in New Mexico, and the fact that Silko published them actually got her ostracized from the tribe, because creation stories are sacred to them. I'm not sure if you'd like it, Cliff, but I thought it was a good read.
Really great framing of the shots of you reading Lispector, like you *were* merging with her on the cover. Also, great review, looking forward to reading!
It is like everybody uses dark glasses, except Clarice. She sees all the colors, all shadows we just can’t. Life is on the details.
Clarice ... Abre las puertas de un nuevo cielo, las cuales tememos abrir.
so crazy this came into my recommended. watched this in the very early days of the channel. glad to seethis is doing well!!!
Terrance Malick would be the perfect to adapt this book into a movie
I'm brazilian, I'm also very happy to see your Lispector's review. Clarice Lispector was really spectacular, everyone should read her once.
I'm Brazilian, I have never read Clarice although she's really famous in Brazil! Now I have to read it, thank you!
She is my icon in female literature 😍 along with Virginia Woolf (both were in the spectrum ( traces of autism). Just read and try to understand using all your senses (taste, smell, sight, touch, hearing) and have a honeycomb thought about it. It is multidimensional. Each time you read the same book of hers you will have new impressions. Don't try too hard, let it rapture your mind and dream about the answers. I have been reading her since I was ten years old. It is always magical! Yours is a very interesting review, I am delighted that you saw her uniqueness underneath the complexity. You're good!
This is such a different book channel to what I'm used to get from UA-cam. I'm so glad the algorithm got me here.
Thanks for all your reviews this year! I've got a couple of your recommendations on the way for Christmas.
Such a great review! you're actually having fun with Brazilian literature
Very cool review as always! I really liked your discussion on the 'in-communicability' (to use your phrase) of certain experiences and feelings and our vain attempts at conveying them through language. I found these ideas echoing a lot of Wittgenstein's writings. I shall definitely give the book a go, cheers!
Man, as a Brazilian literature student I can say it’s the absolute greatest thing ever to see English-speaking UA-camrs talking about our amazing writers. You are a gem bro!
There's a book of her called "Family Ties", only with short stories, and I recommend the one called "Love". :)
I love Family Ties. Happy Birthday is an incredible story.
@@FernieCanto Yeah. She generally writes about ordinary situations, but from a deep or even disturbing perspective. Makes you think..
That’s amazing to hear someone talking passionately about my fav author... and in English?! Bravo 👏🏻👏🏻👏🏻
Just discovered your channel, and it's amazing the way you talk about Clarice's work. I will for sure come back to watch more
i think i just found my favorite channel in the whole world. i’m in awe.
i just discovered you channel and, god, first things first, you reviewed clarice awesomely, it's rlly nice to see Brazilian literature being appreciated like this. second thing is, I'm SO excited to watch you talking about Virginia Woolf's books (specially A room of one's own), because they are so amazing and everyone is completely speechless by the end of every single reading so I hope you read them and let us enjoy your thoughts on them
Here's some nice Caribbean literature: "Krik Krak", "Annie John" by Jamaica Kincaid, Maryse Conde's "I, Tituba, Black Witch of Salem", "In the Time of the Butterflies" just so people know what to look for. (Couldn't find Brazilian Literature).
The other day a gay witch told me "the foundation of reality feels a bit wonky today" and hours later I received a sword made of cheese which I'm convinced is of great importance. What a weird week.
Updates on the cheese sword??
It's in the freezer, I cant bear to eat such a weird item, it came from a factory in Wisconsin was a gift from my father who just traveled through. It's like 8 pounds of wisconsin cheddar cheese in a 1/2 scale shape of an Arabian or pirate like Scimitar. Life doesnt give you a crazy ass item like that with out it being of great importance. The day it saves my life I will be sure to update you.
And it’s only Tuesday!
Congratulations on the review. as a Brazilian and latinamerican, it's awesome seeing other cultures reading our literature. May I suggest, without even checking if there are already reviews on them, that you read anything by Graciliano Ramos, Mario de Andrade (specially Macunaíma), and the Brazilian mangum opus to me: Grande Sertão: veredas, by Guimarães Rosa. Also, anything by Jorge Luis Borges, Julio Cortazar and Mario Vargas Llosa should be interesting. Great reviews and thank you for the channel!
Fantastic review. She is really big (as an artist, free spirit and something else). probably one of the biggest from Brazil. Happy that you liked her.
I so appreciate your reviews on Clarice's work. I'm trying to get my head around her. I'm working on a project (which I can't discuss at the moment) and your analysis has been very helpful. Thank you!
I seriously felt like gouging my eyes out after seeing a fellow Portuguese here trying to say that água-viva isn't a wordplay with "jellyfish" and "living water" in Brazilian Portuguese. lol
If you want more Brazilian books, O really recommend The Devil to pay in the backlands (Grande sertão: veredas in portuguese). It os kinda hard to read, a literature teacher of high School used to compare this book to Joyce's Ulisses. But it is totally worth it.
I can't even think of how a translation of this book will read... Guimarães Rosa was hard enough to make sense in portuguese.
It's definitely a wonderful book.
I have never heard of this author and I'm so excited to learn about her work, her life, everything!
Weird how the nihilism that Lispector talks or communicates in her writing and it’s also something I’ve struggled with for the last couple weeks and I found your video today just in time. Synchronization? For some reason I can relate to that line you read. I love that writing like hers aren’t bound by a required writing system to be called good writing. There’s so much more to art and writing
She was born in my hometown, but there are actually nobody know about her, her mystery status in Brazil 😑
Hi Clifford, I'm new to your channel; this one's probably going to be a hit among the Brazilian UA-cam community. Clarice is indeed haunting. She has this strange power of speaking directly to your soul. It doesn't matter what kind of person or what moment you're going through in life, there's always going to be something there for you. The interview link you shared in the description has been following me throughout the years. I always re-watch it and it's amazing how there's always something new to be felt or understood. Clarice was an odd spirit, there's nothing like her and there never will be. If you'd be willing to try Brazilian literature once more, I'd suggest you read Grande Sertão: Veredas. It's my favorite Brazilian novel of all time. I'd be rather curious to see how much of it would you be able to understand, as Guimarães Rosa practically invented a particular dialect fillled with regionalisms - and I have no idea how these have been translated.
This was a great compliment to her ❤
Great review! I'm a big fan of Clarice and whenever I see foreigners talking about her I feel happy.
You should read "A Hora da Estrela" and "Felicidade Clandestina". Well, now I found out a new book to read in my native language, thank you for this review! Clarice is definitely one of the last brazilian artists.
I recomend you also another writer: Autran Dourado, especially the book "Uma Vida em Segredo" I'm sure you are going to like it.
Sou brasileira. Sou completamente apaixonada pela Clarice, ela é simplesmente genial.
Thank you so much for this review! There was a period in my life that Lispector was the one author I would be going back to all the time but then no one I knew liked her writing .... I am happy to see that she is read by more people these days. Her biography by Benjamin Moser: Why this world? is an indispensable source for anyone interested in her artistry, especially in an English-speaking world. I am sure that there are plenty resources in Portuguese but for the ones who do not speak the language but they might read French, there is a great publication of her letters to her sisters from the period when she lived abroad. There are also other great publications dedicated to Lispector in French; it seems a bit more than in English.
I would recommend Lispector's "A Breath of Life" - my favourite in English translation :)
Amazing! You're showing Clarice to the world! I didn't that her books had good translations. Amazing video!
I feel happy when i see foreigners talking about Brazilian literature, we have such rich culture that i feel sorry for those who don't know nothing about it.
I love your channel so much!! Thank you for reviewing brazilian authors!! 💗💗💗💗
Once again, this channel is the the anti-Booktuber channel. Hunger Games, Harry Potter and The Way of Kings? No. Give me Better Than Food and its unbelievably varied and profoundly beautiful prose choices!
@@blenditlikebrian568 check out whatkamilreads, he reads a lot of interesting stuff that isn't YA
I want to hear about all of those books, i want to hear about all of the books actually
@@frank_87it Right? Same.
How about we learn to praise some without diminishing others? I personally like reading classics, contemporary novels, romances, adult books and YA and I think each genre has its merits and faults and there are readers for all genres. I read dense books and classics myself, but that doesn’t make me intellectually superior or deeper than anybody.
@@vn9330 I'm not talking about a mixed diet though, am I? People who only read YA fiction are severely losing out and shouldn't be revered. Would you congratulate someone for eating Burger King every day? There are certain online communities out there that take an active pride in reading only YA fiction as adults because they find the classics pretentious or difficult. Just let that sink in.
My heart melts when I see brazilian culture been apreciated around the world. We (brazilians) need to learn to don't understimate our own contributions to culture/science and etc.Thank you so much for your videos about Clarice and Machado de Assis, really.
By the way: your pronunciation is amazing!!!
I LOVE THE FACT THAT YOU READ SOMETHING BRAZILIAN. ( I was seeing the video about Brás Cubas )
Clarice Lispector and Lygia Fagundes Telles are my favourites brazilian writers....
Found your channel by some crazy and totally unexpected ways of channel hoping. What a good surprise! Subscribed and happy!
I know a lot of people have already commented, but great pronunciation, and wonderful review of Clarice. xoxo
I remember hating her as a child/teenager, I really wasn't ready for that and didn't like not understanding what she was talking about haha
Best book reviewer on the Internet.
Btw She writed in one take, not coming back
I love how she tells directly to us like “its saturday and im gonna sleep. Now I woke up and....” she gave us all of her in that time
The moment when she talks that received a call before suicide from a man
Always strong and not easy to read and I love this
Wrote*