Ne güzel hizmet onca uğraşı , video düzenleme vs. hepsi Allah'ın kelamını insanlara daha iyi öğretebilmek için. Çok büyük sevaplar aldınız Allah'ın izniyle
Yabancı dil öğrenirken dinlediğiniz dildeki videoyu yine aynı dilde altyazı ile dinlemek çok faydalı. Dinlerken ayırt edilemeyen kelimeler alt yazıyla daha anlaşılır hale geliyor. Ayrıca türkçe altyazı olmadan izlemek sadece Arapçaya odaklanmanızı da sağlar. Beyin bu şekilde Arapça düşünmeye alışır. Bu yüzden videolarımızı genellikle önce sadece Arapça sonrasında hem Arapça hem Türkçe altyazılı olarak hazırlıyoruz. Kelime ve kalıpların kafanızda iyice oturması için sadece arapça altyazılı kısmı da izlemenizi tavsiye ederim.
Emeğiniz için çok teşekkür ederim Allah razı olsun bir sorum olacak 8:22de نفسه demesine rağmen diğerinde عليها demiş neden birinde ه birinde ها zamiri kullanılmış yanıtlarsanız çok sevinirim
Rica ederiz 🤩 Birincisinde zamir “من” diye bahsettiği kişiye gidiyor. Genel bir anlatım olduğundan müzekker olan ه zamiri gelmiş. İkincisindeyse cümle aslında يضل على نفسه Ancak نفس kelimesinin tekrarlanmaması için zamirle ifade edilmiş. نفس kelimesi de müennes olduğundan ها zamiri gelmiş.
4:20 de videonun türkçe altyazılı hali var. Videolarımızın açıklamasına bakarsanız kaçınca dkda türkçe altyazı olduğunu yazıyoruz. Önce aynı videonun sadece Arapça altyazılı hali, daha sonra hem Arapça hem Türkçe altyazılı hali oluyor.
Ne güzel hizmet onca uğraşı , video düzenleme vs. hepsi Allah'ın kelamını insanlara daha iyi öğretebilmek için.
Çok büyük sevaplar aldınız Allah'ın izniyle
Amin. Çok teşekkür ederiz 😊
@@filmlerlearapcaAsıl biz teşekkür ederiz.Gayretlerinizin devamını dilerim :)
kur’an ayetlerinin çok olması gerçekten güzel olmuş🤲
Allah cc razı olsun. Başarılarınızın devamı olsun. Mükafatını rabbim iki cihanda versin inşaallah. 🌺💐🌿🌼
Amin. Çok teşekkür ederiz ❤️
Allah razı olsun hocam, emeğinize sağlık
Allah razı olsun sizden
Allah razı olsun
Allah razı olsun çok güzel 👏👏
Çok hayırlı bir iş yapıyorsunuz lütfen devam edin....Allah razı olsun
Çok teşekkür ederiz 🤩
جزاك الله خيرا..
Allah razı olsun çok yararlı bir video olmuş
ellerinize sağlık gereklibir kanaldı Allah hayır versin size
Teşekkür ederiz 🤩
الحمدلله الحمدلله
شكرا يا استاذ
Teşekkürler
عفواً
6. Dakikadan sonrası öğretici olmuş (arapça ve Türkçe alt yazılı)
Son 5 dakikalık kısım yüklense daha güzel olur...
Yabancı dil öğrenirken dinlediğiniz dildeki videoyu yine aynı dilde altyazı ile dinlemek çok faydalı. Dinlerken ayırt edilemeyen kelimeler alt yazıyla daha anlaşılır hale geliyor. Ayrıca türkçe altyazı olmadan izlemek sadece Arapçaya odaklanmanızı da sağlar. Beyin bu şekilde Arapça düşünmeye alışır. Bu yüzden videolarımızı genellikle önce sadece Arapça sonrasında hem Arapça hem Türkçe altyazılı olarak hazırlıyoruz. Kelime ve kalıpların kafanızda iyice oturması için sadece arapça altyazılı kısmı da izlemenizi tavsiye ederim.
❤❤
Emeğiniz için çok teşekkür ederim Allah razı olsun bir sorum olacak 8:22de نفسه demesine rağmen diğerinde عليها demiş neden birinde ه birinde ها zamiri kullanılmış yanıtlarsanız çok sevinirim
Rica ederiz 🤩
Birincisinde zamir “من” diye bahsettiği kişiye gidiyor. Genel bir anlatım olduğundan müzekker olan ه zamiri gelmiş.
İkincisindeyse cümle aslında
يضل على نفسه
Ancak نفس kelimesinin tekrarlanmaması için zamirle ifade edilmiş. نفس kelimesi de müennes olduğundan ها zamiri gelmiş.
@@filmlerlearapca çok teşekkür ederim نفس kelimesinin müennes olduğunu şimdi öğrendim Allah razı olsun :)
Sizden de ❤️
Türkçe alt yazi neden yok
4:20 de videonun türkçe altyazılı hali var.
Videolarımızın açıklamasına bakarsanız kaçınca dkda türkçe altyazı olduğunu yazıyoruz. Önce aynı videonun sadece Arapça altyazılı hali, daha sonra hem Arapça hem Türkçe altyazılı hali oluyor.
عندما
ما معنى ؟
-dığında -yaparken…
أضحك عندما أرى القطط
Kedileri gördüğümde gülüyorum.
Allah razı olsun