翻唱日本的25首华人金典歌曲!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 вер 2024
  • 在这里可以看见日本与港台的关系,日本文化与中华文化逼近,
    翻唱出来的歌曲不只没变得奇怪,反而带出更多感情更好听。
    如果是翻唱成英文就。。。。
    #马日情侣 #文化差异 #翻唱
    --------------------------------------------------------------------------------
    希望大家喜欢这个影片。
    记得按赞,订阅,铃铛和分享^_^
    --------------------------------------------------------------------------------
    推荐影片:
    【新加坡】一夜游,被女友拉去当游客!
    • 【新加坡】一夜游,被女友拉去当游客!
    【新加坡】被人瞧不起?一个单身男子的一个月开销是?
    • 【新加坡】被人瞧不起?一个单身男子的一个月开...
    【新加坡】Room Tour!公开我们的私人物品!无隐藏!
    • 【新加坡】Room Tour!公开我们的私人...
    【新加坡】租房遇到最难忘的事! 跟房东一家人住,1次就够了!
    • 【新加坡】租房遇到最难忘的事! 跟房东一家人...
    【大阪】第一次穿日本浴衣去花火大会!好壮观!
    • 【大阪】第一次穿日本浴衣去花火大会!好壮观!...
    ----------------------------------------------------------------------------------
    Instagram:
    / wayne.sasa
    Facebook:
    / waynesasayt

КОМЕНТАРІ • 895

  • @waynesasa
    @waynesasa  4 роки тому +62

    還有什麼好歌是翻唱日本的,可以告訴我喔!👇
    別忘記訂閱我,謝謝支持🙏:ua-cam.com/channels/wArEaRoFIfp8KAKHOW_Zag.htmlabout?view_as=subscriber

    • @lkfight
      @lkfight 4 роки тому +15

      槇原敬之 - もう恋なんてしない
      中山美穂 世界中の誰よりきっと
      絢香 空と君のあいだに
      Kiroro Nagai Aida
      KAN 愛は勝つ
      田原俊彦 シルエットには踊れない 对你爱不完
      村下孝蔵 - 初恋 星爷迷应该知道这首歌
      沢田研二 時の過ぎ行くままに
      宮里久美 背中ごしにセンチメンタル
      中村雅俊 俺たちの旅
      吉川 晃司 - MONICA
      小林明子 恋におちて Fall in love
      山口百恵 さよならの向う側
      谷村新司 浪漫鉄道
      前田亘輝 泣けない君へのラブソング
      平浩二 バスストップ
      島谷ひとみ 亜麻色の髪の乙女
      青山ミチ 風吹く丘で 島谷ひとみ 亜麻色の髪の乙女 同一首曲
      浜田省吾 センチメンタルクリスマス
      久保田利伸 - Missing
      サザンオールスターズ 真夏の果実
      德永英明 - Rainy Blue
      來生孝夫 Good bye day
      サザンオールスターズ 旅姿六人衆
      織田哲郎&近藤房之助 BOMBER GIRL
      石川優子とチャゲ ふたりの愛ランド
      安全地帯 ともだち

    • @arossaos344
      @arossaos344 4 роки тому +2

      不是翻唱纯分享。。小时候买过他的卡带。。花了很长时间找到。。
      THE BOOM / carnaval
      ua-cam.com/video/A_XUUpzVz8w/v-deo.html

    • @kennethkam9045
      @kennethkam9045 4 роки тому +7

      让一切随风-钟镇涛
      ua-cam.com/video/I761A-jbDHU/v-deo.html
      爱你一万年-伍佰&china blue
      ua-cam.com/video/CgAJAmP14kQ/v-deo.html
      4.55(Part of the game)-The wynners(温拿)
      ua-cam.com/video/5YFdkbkJ71M/v-deo.html
      成员有 - 谭咏麟,陈友,钟镇涛,彭健新,叶智强
      時の過ぎ行くままに-沢田研二(原曲)
      ua-cam.com/video/1Qi7c-pcq-A/v-deo.html

    • @ningding7381
      @ningding7381 3 роки тому +9

      周华健的花心也是一首翻唱来自喜纳昌吉的花

    • @jigu168
      @jigu168 3 роки тому +5

      陈慧娴的跳舞街

  • @sparrowlover3868
    @sparrowlover3868 4 роки тому +81

    日本的歌曲有親和力,容易哼出調子。
    山口百惠 的歌很好聽。
    陳慧嫻、王菲的歌,百聽不厭。

  • @yumin2855
    @yumin2855 3 роки тому +45

    中島美雪 作曲界的神人…未識神人之前,已聽神曲N年。讚!
    祝 好!

  • @big-kinoko
    @big-kinoko 3 роки тому +118

    坂井泉水真的是超級素顔美女,可惜離開得太早,所屬樂團是Zard,大多都是以Zard名義出專輯,幾乎很多歌曲都超好聽。

    • @William919Tsukumo
      @William919Tsukumo 3 роки тому +2

      真的很可惜

    • @user-ic9zz1df2i
      @user-ic9zz1df2i 3 роки тому +3

      她的歌曲永遠都在手機
      ua-cam.com/video/o1J7M0WRL60/v-deo.html

    • @ghostchang
      @ghostchang 3 роки тому +5

      負けないで真的很勵志

    • @user-yw1pb3sw7h
      @user-yw1pb3sw7h 2 роки тому +5

      日本最美藝人

    • @ytalex
      @ytalex 2 роки тому +1

      泉水去得太早....

  • @kennethkam9045
    @kennethkam9045 4 роки тому +57

    日文版的《時の流れに身をまかせ》是邓丽君本人自己唱的。
    中文版也是。歌词只是从新填词而已。

    • @brookching2195
      @brookching2195 3 роки тому +7

      邓丽君真是多语言天才。

    • @brookching2195
      @brookching2195 3 роки тому +3

      @@user-xo2lg7lf5p 还有印度尼西亚语、英语,华语乐坛造诣最高的女歌手应该是她了。

    • @brookching2195
      @brookching2195 3 роки тому +2

      @@user-xo2lg7lf5p 谢谢,如果是君迷就应该交流交流一下。

    • @chanbinshiuan8945
      @chanbinshiuan8945 3 роки тому +1

      閩南語是陳盈潔的茫渺情
      粵語是周影的讓我愉快愛一次

  • @Asama873
    @Asama873 3 роки тому +53

    雖然張學友的李香蘭唱得很好
    但玉治浩二的行かないで實在太催淚了媽呀唱太好

    • @user-mk2nn3wg8l
      @user-mk2nn3wg8l 3 роки тому +8

      還是原唱的感覺好!

    • @minyuan57
      @minyuan57 3 роки тому +8

      原唱至今無法超越

    • @ZANKAMKII
      @ZANKAMKII 3 роки тому +3

      玉置浩二是把歌詞中女生不想要戀人離去的意境表達得很好,張學友版的我是覺得唱得有點剛!
      只是長大才知道他有家暴頃向,到現在真得很難想像他會唱出這種感覺

    • @rony9231
      @rony9231 2 роки тому +4

      張學友就算了吧!我也曾是他忠實 FANS呀,但你看他近年作品及演出?叫他先放下左手再說吧。如果出道時他是這樣演繹歌曲,保證他紅不了。

    • @emilyfong8931
      @emilyfong8931 2 роки тому +1

      Agreed

  • @user-ml9en1cl1t
    @user-ml9en1cl1t 3 роки тому +59

    大家知道日本人作曲的厲害了吧,你說播放的大部分都是國語的,還有閩南語很多,早期台灣大部分都是拿日本曲來填詞,

    • @worldvistor
      @worldvistor 2 роки тому +10

      我感觉香港买日本曲子的版权不比台湾少。

  • @lkfight
    @lkfight 4 роки тому +31

    每次听到到坂井泉水的歌都会流泪,河合奈保子的half moon serenade非常好听。日本原曲感情比较投入,邓丽君那首中文或日语都是自己唱的。我自己本身还有个日本翻唱的歌曲list.
    槇原敬之 - もう恋なんてしない
    中山美穂 世界中の誰よりきっと
    絢香 空と君のあいだに
    Kiroro Nagai Aida
    KAN 愛は勝つ
    田原俊彦 シルエットには踊れない 对你爱不完
    村下孝蔵 - 初恋 星爷迷应该知道这首歌
    沢田研二 時の過ぎ行くままに
    宮里久美 背中ごしにセンチメンタル
    中村雅俊 俺たちの旅
    吉川 晃司 - MONICA
    小林明子 恋におちて -Fall in love-
    山口百恵 さよならの向う側
    谷村新司 浪漫鉄道
    前田亘輝 泣けない君へのラブソング
    平浩二 バスストップ
    島谷ひとみ 亜麻色の髪の乙女
    青山ミチ 風吹く丘で 島谷ひとみ 亜麻色の髪の乙女 同一首曲
    浜田省吾 センチメンタルクリスマス
    久保田利伸 - Missing
    サザンオールスターズ 真夏の果実
    德永英明 - Rainy Blue
    來生孝夫 Good bye day
    サザンオールスターズ 旅姿六人衆
    織田哲郎&近藤房之助 BOMBER GIRL
    石川優子とチャゲ ふたりの愛ランド
    安全地帯 ともだち
    还有不少已经被youtube删了

    • @waynesasa
      @waynesasa  4 роки тому +4

      Myleekf 感谢分享👍🏻💕

    • @arossaos344
      @arossaos344 4 роки тому +2

      小时后算是追过几年日语歌。因为看了long vacation 和 同一屋檐下 吧.. 过后就follow韩国歌了(因为那时比较hiphop嘛)。但就到了super junior 出道时也差不多没听了。。现在也只听90年代英文歌了。。
      久保田利伸 我比较喜欢这首。
      梦 with you-ua-cam.com/video/_299lerFAwo/v-deo.html

    • @AA-wq4zy
      @AA-wq4zy 3 роки тому

      空と君のあいだに 是 中島みゆき的

    • @nakayamamiho33
      @nakayamamiho33 Рік тому

      孫耀威的認識你真好...南方之星的淚之kiss

  • @dragon5475
    @dragon5475 3 роки тому +9

    坂井泉水不是癌症過世的喔,是住院治療期間在2007年5月26日從醫院一、二樓樓梯間斜坡摔落,倒臥在醫院通往停車場的入口。雖然被路過民眾發覺後即時進行急救,但頭部受到嚴重撞擊於5月27日下午3點10分逝世。另外還有綠光森林的主題曲〝勇敢的幸福〞是近畿小子(kinki kids)的〝在我背上的翅膀〞

    • @chunhoung1545
      @chunhoung1545 4 місяці тому

      是的,姐姐的离开真的太突然了😭

  • @user-be4kd7hz2q
    @user-be4kd7hz2q 3 роки тому +20

    最初夢想也能翻唱日本歌,難怪我以前聽總感覺這勵志歌差點東西 原來就不是自己的

  • @youteshong6509
    @youteshong6509 4 роки тому +37

    我知道80年代两大巨星(谭咏麟,张国荣)也是翻唱很多日本歌曲,Beyond在香港则全都是原创,过后去日本发展也有出日文唱片哦😄

  • @franlin4972
    @franlin4972 2 роки тому +8

    身為老哈日族,日本歌曲影響後世華語世界很深..從昭和開始...。另外,可惜坂井泉水的早逝,不然,她會是影響日本歌壇之一。

  • @ansonzhou9801
    @ansonzhou9801 4 роки тому +29

    你真的做了好多research!不得不給你一個大大的讚

    • @waynesasa
      @waynesasa  4 роки тому +1

      Sheng chau 👍🏻👍🏻

  • @paecpc
    @paecpc 4 роки тому +28

    No doubt Japanese write many good songs, I knew it Long time ago as many popular 70s and 80s Chinese songs are from Japanese songs, it also goes to say the influence Japanese have on the Chinese music industry. And the Chinese Singers somehow create their own style and sounded great!

  • @user-qp1gz6qh8i
    @user-qp1gz6qh8i Рік тому +7

    超強的日本歌經典一大堆,也好佩服Beyond 和小剛,都自己創作力拼翻唱日本歌的歌手👍

    • @tinamedaris9469
      @tinamedaris9469 6 місяців тому +1

      還有伍佰

    • @agnesk6445
      @agnesk6445 3 місяці тому

      仲有王傑,不過香港娛樂圈和傳媒忌才,而且一般人人芸亦芸

  • @newbrood
    @newbrood 4 роки тому +15

    很用心做的一只影片,给个赞👍🏼

    • @waynesasa
      @waynesasa  4 роки тому

      newbrood 谢谢你😄

  • @frankyluan2449
    @frankyluan2449 3 роки тому +51

    听了这么多年原来都是日本歌

  • @linzhu6864
    @linzhu6864 3 роки тому +20

    必须点赞,没那么多废话直接放歌的听着就很爽. 中岛美雪绝对是华语歌曲教母啊

  • @user-dv6sq3zs6r
    @user-dv6sq3zs6r 3 роки тому +10

    1.津軽海峡 . 冬景色(咱的一生咱的愛)
    2.償い(償還)
    3.北酒場(愛的小路)
    4.天城越え(穿越天城山)
    5.空港(情人的關懷)
    6.酒よ(傷心酒店)
    7.愛人(愛人)
    8.別れの予感(別離的預感)
    9.恋をするなら(墓仔埔也敢去)
    10.浪花節だよ人生は(望月想愛人)
    11. 初めての出航(快樂的出帆)

    • @AA-wq4zy
      @AA-wq4zy 3 роки тому +2

      全都是演歌・歌謡曲 不是流行曲

  • @fu838
    @fu838 3 роки тому +33

    只有鄧麗君一人主唱了中、日双版本🥰

  • @user-ie5zn9zk3g
    @user-ie5zn9zk3g 3 роки тому +10

    80、90年是日本歌壇黃金時代,香港製作人會去日本選取認為會hit的歌回去填詞翻唱,這些都有給版權費的。日本歌曲質量好,合乎當時缺歌唱的香港樂壇。

    • @user-dm7ih7ke2y
      @user-dm7ih7ke2y 3 роки тому +1

      有些是完全沒給的直接拿來用

    • @techksz617
      @techksz617 3 роки тому +2

      @@user-dm7ih7ke2y 寶麗金華納索尼之類國際唱片公司會沒給哈哈哈好傻

    • @jinWhuang
      @jinWhuang 2 роки тому +1

      有沒有想過可能一些直接就是他們自己的?那些跨國企業,例如索尼,本來就是日本的

    • @user-ie5zn9zk3g
      @user-ie5zn9zk3g 2 роки тому

      @@jinWhuang 看過紀錄,香港歌手直接去日本看演出,覺得好就買那首歌的香港版權

  • @panda-qc9sp
    @panda-qc9sp 3 роки тому +317

    有一种说法,日本一段时间养活了大半个华语歌坛!

    • @user-he7jl9pw9e
      @user-he7jl9pw9e 3 роки тому +30

      主要还是港台

    • @buliaoqing
      @buliaoqing 3 роки тому +24

      还用“说法”吗?当年买的正版磁带或者CD里面都有词曲作者,好听的主打歌的作者确实一大半是日本名字。尤其是香港,谭咏麟张国荣梅艳芳张学友王菲的传世经典基本上都是日本歌曲,能够跟日语歌曲抗衡的一个是顾嘉辉一个是黎小田,有点势单力薄。比起来台湾原创歌曲要多一些,毕竟有刘家昌罗大佑齐秦李宗盛王杰周杰伦这些原创天才,不过像天后欧阳菲菲邓丽君几乎就是主打日本市场。

    • @karimbinfuadalibrahim7180
      @karimbinfuadalibrahim7180 3 роки тому +2

      @@user-he7jl9pw9e 可是当时内地也因为刚开放受港台影响呀

    • @jackzhang5705
      @jackzhang5705 3 роки тому

      @@buliaoqing 急什么?大陆正在不断发展中,文化艺术也越来越突破上升

    • @kwanlok4718
      @kwanlok4718 3 роки тому +7

      沒錯 8/90年代的粵語樂壇 基本都是改編日本歌曲 那個時代的日語樂壇真的很紅

  • @sparrowlover3868
    @sparrowlover3868 4 роки тому +10

    Tokyo Bon 東京盆踊り2020
    很好聽,活潑、輕鬆 !

  • @tuwei2516
    @tuwei2516 4 роки тому +36

    等好久!!這部片超有共鳴⋯⋯我也是超愛經典歌曲不太聽流行音樂,(劉若英的-十五歲的自己好像也是翻唱日文的!!

    • @waynesasa
      @waynesasa  4 роки тому +4

      tu wei 真的! 刚刚搜索了超级好听! 谢谢你👍🏻🙏

    • @stevemps1983
      @stevemps1983 3 роки тому +3

      劉若英那個十五歲的自己是angela aki 的 手紙~拜啟給十五歲的你

    • @llylly1378
      @llylly1378 3 роки тому +2

      上海世博,是日本歌,谷村新司

  • @ViolinMomo
    @ViolinMomo 3 роки тому +5

    謝謝您的分享學習了👍

  • @ecmentsang8160
    @ecmentsang8160 2 роки тому +3

    原來以前好多歌都是日本改編,這些歌通常都特別好聽...
    仲有好多經典無講:愛情陷阱,酒紅色的心,月半彎,我的親愛,風雨同路,夢伴,跳舞街,明日話今天,風繼續吹,誰令你心痴....

  • @sallychong_mylittlemind
    @sallychong_mylittlemind 3 роки тому +43

    日本歌曲真的很多都被翻唱成中文,都很好听~ 还有一首 sakura 森山直太郎 也是有被 张善为 翻唱 为真夏的樱花🌸

    • @user-jy5ei2rh6z
      @user-jy5ei2rh6z 2 роки тому

      感謝!我就在找這首歌

    • @user-qv3dt8qm8s
      @user-qv3dt8qm8s Рік тому

      18年前我在高雄市兒童合唱團的指導老師有給我們唱這首日文,首次在網路看到有人提到,我覺得很冷門

    • @molan80050
      @molan80050 6 місяців тому

      @@user-qv3dt8qm8s這首歌在日本很紅餒😂😂😂

  • @lingc5356
    @lingc5356 4 роки тому +23

    太多经典的翻唱版本。张国荣风继续吹,少女心事等等.. ...和梅艳芳很多都是翻唱的。

  • @yorumask
    @yorumask 3 роки тому +13

    如果在往上算到1960-1980年代台語、布袋戲歌曲也很多是翻唱日本歌曲,那就更多了
    另外 鄧麗君那首歌原來是先出日文版,再出中文版,但是都是由她演唱

  • @Imposter_Nico
    @Imposter_Nico 4 роки тому +9

    优美的旋律 以前知道一些 但这个版本介绍的非常全面 感谢分享 超厉害

  • @henrylau116
    @henrylau116 3 роки тому +6

    Those are really oldies... should listen to newer one like this one:
    Angela Aki - 手紙~拜啟 給十五歲的你
    Same song in Cantonese by 钟舒漫 - 给自己的信
    Same song in Chinese by 劉若英 - 繼續-給十五歲的自己

    • @bsybilly
      @bsybilly 3 роки тому +1

      很有意思的歌

  • @chunhooi5351
    @chunhooi5351 3 роки тому +53

    无可否认,日本音乐确实能深入人心,就算小时候听过的歌,至今都无法忘怀

    • @laimengwei2903
      @laimengwei2903 2 роки тому +3

      但是比起来,中文的歌曲和日本的歌曲比起来,中文歌曲比较多好听的

    • @user-jw4yq6ye2f
      @user-jw4yq6ye2f 2 роки тому +2

      @@laimengwei2903 有嗎 ??

    • @MrYamashita916
      @MrYamashita916 2 роки тому +3

      @@laimengwei2903 我听了十七年日本流行和各类摇滚,目前还是觉得日本音乐的高度是亚洲其他国家无法超越的,包括现在很火的韩国…您觉得日本歌不如中文歌好听是不是因为听不惯日语呢?

    • @dralpharyderistheone
      @dralpharyderistheone Рік тому

      @@MrYamashita916 韓國歌, 水平還沒有及以前的台灣. 更不要說跟中國際水平的日本歌相比較.

  • @duyquangstudio
    @duyquangstudio 2 роки тому +6

    「不想睡」、「陪我看日出」
    這兩首那個旋律超級明顯
    第一次聽的時候我就篤定是日本歌翻唱

  • @tommyguo4031
    @tommyguo4031 3 роки тому +3

    張學友翻唱日曲可多了,情已逝,一路上有你,真情流露,台灣早年齊秦唱很紅的,原來的我,也是翻唱恰克與飛鳥,郭富城,孫耀威,當年第一張也都翻唱日曲

  • @user-hw7sk8nt3o
    @user-hw7sk8nt3o 3 роки тому +7

    阪井泉水,是日本搖滾音樂女神兼創作才女!!!!!!!!!!!!!!!
    柯南、七龍珠等知名卡通都有它的經典作品
    可不單純只是版主說的一位素人美女而已呦

  • @user-en7xx9tv4l
    @user-en7xx9tv4l 3 роки тому +8

    那時候還是日語原唱的好。宏亮穿透力極強,靈魂溶入音樂XD

    • @oppommm8927
      @oppommm8927 3 роки тому

      真的

    • @worldvistor
      @worldvistor 2 роки тому

      日语发生用气和汉语发声用气不一样。

  • @poyongwang
    @poyongwang 2 роки тому +25

    日文歌才是所有中文經典歌曲的始祖

    • @sunmy8251
      @sunmy8251 Рік тому +1

      所有就有点过重了,只是日本的音乐比中国的音乐发展的早。02,03年多少原创?

    • @user-hv1fr9yc5i
      @user-hv1fr9yc5i Місяць тому

      不只歌曲,中文字也很多抄襲日文很多漢字

  • @chinese329
    @chinese329 3 роки тому +69

    一個中島美雪,養活了半個華語樂壇

    • @unholydanger
      @unholydanger 3 роки тому +5

      是你听歌太少, 80 90 年代华语乐坛 很多歌都是华人自己写的, 我可以说上几百首证明你错了

    • @lowchunkei8974
      @lowchunkei8974 3 роки тому +2

      也有很多中文歌被翻唱成日语歌的,比如富士山下,花海等等

    • @jojo12317804
      @jojo12317804 3 роки тому +4

      音乐无国界

    • @leoj5511
      @leoj5511 3 роки тому +8

      @@unholydanger 是你對樂壇了解太少了 不要小看日本的歌曲 在那時代最紅的有很大部分都是出自日木一

    • @joe7792
      @joe7792 3 роки тому +2

      你睡醒了沒有?chage and aska的改編歌更多! 中島美雪的哥很多都不適合改為華語歌!

  • @jinwenwang6519
    @jinwenwang6519 6 місяців тому +1

    感谢分享❤才知道好听的歌曲原创是日本人~好听的歌🎉地球人都喜欢

  • @user-gj6dv6it2y
    @user-gj6dv6it2y 3 роки тому +9

    貓的報恩=幻化成風=大手拉小手 超喜歡這首

  • @alan363lon
    @alan363lon 3 роки тому +23

    鄧麗君與テレサ・テン是同一人😆

  • @lightchaser2k6
    @lightchaser2k6 2 роки тому +5

    Actually, the one from Teresa Teng is not a remake or cover.
    She is actually credited for both song and hence her name is the only artist so far, to be credited for both the Japanese and Mandopop version of the song.
    In fact, she's the only true multi-linguist singer to ever cover her own song, just sad she din have other versions like Thai/French etc, where no other comes close.

  • @poholeung1075
    @poholeung1075 Рік тому +2

    中村雅俊,很多廣東歌,有【前程錦繡《羅文》】【雨中的戀人們《黃凱芹》】【一首獨唱的歌《關淑怡》】…

    • @JoeLUI
      @JoeLUI Рік тому

      日本水平,前幾十年。👍🎵❤️

  • @doralo1985
    @doralo1985 3 роки тому +8

    由60年代開始,已經很多!
    其實真的還有好多好多好多的!
    👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

    • @liangsin6419
      @liangsin6419 3 роки тому

      又见坎煙,榕树下,何日君再來,都很好听。

  • @khayyakkuan5836
    @khayyakkuan5836 2 роки тому +8

    Who knew so many HK Cantonese songs were copies of so many Japanese songs of old, although the Cantonese versions are pretty good in their own way.🎼🎧

  • @gregwang59
    @gregwang59 3 роки тому +5

    日本很少翻唱其他國家的歌曲,也許是民族自尊心的緣故。
    但是日本很多小歌手團體,是直接唱歐美原唱者的歌。

    • @user-yr1xo1wy3g
      @user-yr1xo1wy3g Рік тому

      有个组合唱过雨生的大海,其他就没了😂

  • @Harry12138
    @Harry12138 3 роки тому +38

    原来我喜欢的这么多歌原创都是来自日本,日本的音乐真的是。。。。。。我看日漫首先都是听BGM

  • @user-rg3tz8xl2l
    @user-rg3tz8xl2l 3 роки тому +3

    何止80~90年代50年代就開始翻唱日本曲了。文夏、洪一峰、葉啟田、陳芬籣、美黛、包娜娜、姚蘇蓉、鳳飛飛、翁倩玉、崔苔菁、甄妮、歐陽菲菲、龍飄飄、林慧萍、金瑞瑤、李碧華、林竹君、黃乙玲、江惠、江淑娜、余天、洪榮宏、謝雷、林淑容、李翊君、林佳儀、江音............。

  • @vincie0007
    @vincie0007 3 роки тому +17

    周华健的“花心”
    张国荣的“共同度过”
    也是日本原曲

  • @SargonofQueens
    @SargonofQueens Рік тому +2

    其實從七十年代就開始改編日文歌曲。我八十年代從日本回台灣,看到電視上和街頭聽到許多日本改編的中文歌曲,但是作曲人竟然是中文名字。記得還寫了一篇文章,列出改編的中文歌曲與原創者,登載當時的聯合報上。

  • @user-gx9vd8nk7l
    @user-gx9vd8nk7l 3 роки тому +9

    日本的歌曲养活了很多台湾香港歌手

    • @joe7792
      @joe7792 3 роки тому

      十分正確的說法,當年很多歌都是改編的,除了日本歌,還有歐美的, 但是現在的歌都是東拼西湊的,或是十分嘈雜,一點情懷氣氛都沒有

  • @barryjohnlcs9829
    @barryjohnlcs9829 3 роки тому +5

    所以才有人说以前的日本乐坛养活了港台娱乐圈。

  • @zetsuei1215
    @zetsuei1215 3 роки тому +24

    中島女士真的是有才氣有大氣

  • @user-us4rb9cr9p
    @user-us4rb9cr9p 3 роки тому +23

    美雪姨姨放諸世界各個樂壇也找不到創作力這麼旺盛的藝術家,由出道至今600幾首作,曲詞唱全部包辦,還要大部分佳作,沒有重覆過,真可說是前無古人,後者也很難有,入坑剛30年了,多謝みゆき姨多年陪伴。

    • @ppli9672
      @ppli9672 3 роки тому +2

      我現在才正要追她的歌😭
      太慢發現了

    • @hsenzhang4386
      @hsenzhang4386 3 роки тому +3

      亚洲第一创作型歌手

  • @kahkinliau9544
    @kahkinliau9544 3 роки тому +9

    (原)初戀-村下孝蔵
    (翻)初戀-林志美
    個人非常喜歡日語版的😆

  • @user-ue6dj7jh5r
    @user-ue6dj7jh5r 3 роки тому +8

    其實幻化成風的中文版應該是曾寶儀的專注,這首比大手拉小手還要早,也是官方認證的

  • @joe7792
    @joe7792 3 роки тому +11

    不是"金典".是"經典"!沒有"千千閱歌" , 只有"千千闕歌",另外此曲有兩首中文版.另一首是梅艷芳的夕陽之歌,還有近藤真彥的"夢絆",改編為梅艷芳的"夢伴".更同台表演過( 當年兩位巨星戀愛中)

    • @molan80050
      @molan80050 6 місяців тому

      還有風中的承諾😂

  • @weekuah
    @weekuah 4 роки тому +7

    港台是带动华人流行歌曲的两大圣地,在80至90年也代引进很多日本创作翻唱造就了这个现象。

  • @goodBBkaraoke
    @goodBBkaraoke 3 роки тому +17

    还有五轮真弓,谷村新司,飞鸟凉。。。很多很多

  • @GG-is4dt
    @GG-is4dt 3 роки тому +8

    把回憶拼好給你(中文 一年前翻唱2000多萬次觀看
    當山みれい 願い あの頃のキミへ(日語 3年前出版原唱1000多萬人觀看
    我個人覺得中文跟日文都很好聽

  • @alvin5243
    @alvin5243 3 роки тому +32

    翻唱養活了一堆當時個港台歌手

    • @user-sl6yv5gg5k
      @user-sl6yv5gg5k 3 роки тому +6

      你可能聽台灣歌曲太少了,80年代翻唱較多,但90年代那時候是每周都有新歌在比榜。

    • @gioliew83
      @gioliew83 3 роки тому +5

      重点是有付版权,现在很多歌手盗窃了还不认。

    • @junyuanwong6467
      @junyuanwong6467 3 роки тому

      收版權費人家發達咯。

    • @pkcowking
      @pkcowking 3 роки тому +2

      早期台語歌翻唱很多演歌

  • @chanyuncheah1387
    @chanyuncheah1387 2 роки тому +2

    這就是為甚麽日本人會瞧不起香港樂壇,認為香港樂壇是盗版天堂没有自己本身的香港音樂文化,據說當年香港出色樂隊Beyond會去日本發展是因為覺得香港樂壇是個不尊重原創音樂只會注重外貌而忽略實力的地方,而且已故Beyond主音歌手黄家驹生前也曾經說過香港没有樂壇只有娱樂圈,所以才心灰意冷的去日本發展,他覺得日本樂壇是一個尊重原創音樂堅持原創的樂壇,在日本如果你是抄歌的歌手或填詞人是被人看不起的,但這些日本人瞧不起的抄歌的行為换成在香港却大行其道,日本人經常諷刺香港樂壇没原創音樂只會抄他們的日本歌,但可悲的是香港部分崇日媚日的人却不知羞涩還津津自喜,所以說日本人就是瞧不起香港樂壇,認為香港樂壇没自己的音樂文化只會抄歌和歌手只會注重外表和讨好歌迷,無論唱歌填詞作曲都遠遠不如他們日本,而且還嘲笑的說随便一首日本歌一去到香港都成為香港人的心目中經典,身為香港人的自己都覺得醜

  • @user-bo8pz1or7v
    @user-bo8pz1or7v 3 роки тому +13

    8:07不是得了癌症去世的吧,而是在住院期間返回病房,意外從樓梯間摔落導致死亡的吧……

  • @nakayamamiho33
    @nakayamamiho33 Рік тому +1

    少了孫耀威的認識你真好...南方之星的淚之kiss
    高明駿王馨平的今生註定...中山美穗的世界上最愛是你
    蘇永康的她愛了我好久...南方之星的海嘯

  • @kennethkam9045
    @kennethkam9045 4 роки тому +6

    Beyond 遥かなる夢に ~ Far Away~
    ua-cam.com/video/95kP8zmXpVs/v-deo.html
    和《海阔天空》同一时一起制作的。此曲完成后不足两个月,黄家驹就在日本意外身亡了。

  • @yulongutk
    @yulongutk 3 роки тому +7

    8:06 拜托!坂井泉水 是在医院去世的,但不是死于癌症,而是医院过道意外跌落。

  • @littleapple9305
    @littleapple9305 4 роки тому +3

    谢谢你分享这么多好听的歌。我好像回到以前中学的时候,哈哈!

    • @waynesasa
      @waynesasa  4 роки тому

      little apple ☺️☺️

  • @WalaLahuliya
    @WalaLahuliya 4 роки тому +8

    Izumi Sakai is always my favorite singer. Most of her song is very nice and meaningful. She have that kind of natural beauty and her smile always attract my attention. Unfortunately, her past and left us only with her beautiful songs. Thank you Izumi for your nice song of Dan Dan Kokoro which accompany me in my childhood time 👍🏻👍🏻👍🏻

  • @mikechang1167
    @mikechang1167 Рік тому +1

    王菲的人間是中島美雪為王菲譜曲的歌曲,後來自己填上日文詞歌名為清流,但任賢齊的天涯就是翻譯歌曲,不是為任賢齊創造的歌曲。

  • @sonic20208
    @sonic20208 4 роки тому +12

    龍珠GT 滿滿的童年回憶👍

  • @ohmoriharumi
    @ohmoriharumi 3 роки тому

    我聽過最經典的大概就是「津軽海峡冬景色」,華語有鄧麗君唱的「一片落葉」、蔡幸娟唱的「黃昏的海邊」,台語有孫淑媚唱的「咱的一生咱的愛」、蔡小虎唱的「最癡情的人」。
    文章「強顏歡笑」,原曲為小野正利「You're the only...」
    周華健「花心」,原曲為「花」(喜納昌吉作詞作曲)。
    范曉萱有很多把日文動畫歌曲填上中文詞的歌曲。
    另外還有一些日文不是原曲,但是是日本先翻唱日文之後再翻唱中文的歌曲。
    英文歌曲「Alpine Milkman」先翻唱成日文的「山の人気者」,再翻唱成台語的「山頂黑狗兄」,但很多人以為原曲是日本曲。
    英文歌曲「Eat You Up」(Angie Gold),先翻唱成日文的「ダンシング・ヒーロー」(荻野目洋子),然後翻唱成粵語的「跳舞街」(陳慧嫻)和華語的「玻璃舞鞋」(錢幽蘭)。

  • @user-jh3yo5bi9t
    @user-jh3yo5bi9t 3 роки тому +18

    看了半天,梁靜茹是超級翻唱女王。

  • @chopact7383
    @chopact7383 3 роки тому +7

    日本的作曲家有很高的社会地位,神曲特别多

  • @user-jg5fo8bv2p
    @user-jg5fo8bv2p 2 роки тому +1

    是的,基本不听中文新歌,但是超爱80、90年代经典华语歌曲,特别是粤语歌,还有就是日本日本歌曲,港台好多经典歌曲都是翻唱日本歌曲!

  • @frankiechiuh3401
    @frankiechiuh3401 3 роки тому +8

    还有谷村新司的多首名曲也是中文金曲!

  • @rony9231
    @rony9231 2 роки тому +1

    整個8,90年代華語樂壇就被日本歌帶領著,早在香港 ALAN TAM ANITA 張國榮等年代已是這樣,你隨便翻開ALAN 的舊唱片,相信有一半是日本原創,只是那時資訊未發達,尤其歌迷大都不尊重創作者才是歌曲父母,亦不關心,而各唱片公司或MV錄製者,都對原創作者輕輕以字幕帶過,甚至不標示,所以好多人不知道原曲是哪裡來,而原歌在日本或西歐已紅透,隨便套在那位歌手身上就易爆紅,在商言商本來好像沒什麼的,但最令人不屑是,那些在 8,90年代曾因日本歌而爆紅甚到紅到今天的歌手,都習慣將成功完全照單全收,當正爆紅是因為自己得天獨厚或天才橫溢,努力的成果,怎麼說呢?你有看過任何一位歌手去公開感謝原創作者嗎?相信一次都沒有吧!而且大都沒原唱好,只是我們習慣的語言導致錯覺罷了,你看所謂歌神張學友,他什麼時候演繹李香蘭有一次能比原創者玉置浩二好過了?已經2,30年歌神了,真不害羞。
    要感謝 UA-cam,今天我們隨時能找到原唱比較一下,亦可知多一點。
    所以後來為何周杰倫,林俊傑等創作歌手在華語地區火紅,因為壓根在華人圈創作歌手方面就沒對手,華語樂壇衰敗是有因有果,因為根本就是抄襲跟風而盛。說得白一點,就是時勢造成,借來的運,總有盡時。
    有人說的好,一個中島美雪,養育華語樂壇30年,誇張了點,但不為過,你們最熟悉鄧麗君歌曲,就是日本人手筆,或許今天你們覺得自己強起來了,開始目空一切,其實都是在剛趕上尾班車,沒什麼了不起的,人家可是比你走前得多,前多少?30年而已!

  • @user-pf4sg7vx6v
    @user-pf4sg7vx6v 2 місяці тому +1

    給你們3種中文版本的 雪之華(雪花) 吧
    第一版 ua-cam.com/video/u3mzcLLkkxs/v-deo.html
    第二版ua-cam.com/video/JBGlTrtw-iI/v-deo.html
    第三版ua-cam.com/video/o7dUQm4Ert4/v-deo.html
    中島美嘉的原版 這是她失聰治療好後的版本 我認為最讓我感動
    ua-cam.com/video/fcVHGZVCkDI/v-deo.html
    韓語版ua-cam.com/video/p5qgcXYudwk/v-deo.html
    還有聽不到聲音還想唱下去的版本
    ua-cam.com/video/zR9tSraKGp4/v-deo.html
    你們可能覺得原唱難聽 我覺得她的唱最好 用全身氣力用生命再回到舞台上....2004年初版我都不聽的

    • @user-oo8pk2qg7e
      @user-oo8pk2qg7e 2 місяці тому +1

      remake?
      J-POP → K-POP
      100 song🎶
      ua-cam.com/video/jZDBkCWhn7E/v-deo.htmlsi=VzsrreA56-pOubj9

  • @longbean7419
    @longbean7419 3 роки тому +9

    放昭和年的日本歌吧!1970~1995年这些年的歌最好听

    • @user-rg3tz8xl2l
      @user-rg3tz8xl2l 3 роки тому +2

      你錯啦,昭和年代是(1926~1988)演歌•歌謠曲黃金年代(全盛時期).

  • @llylly1378
    @llylly1378 3 роки тому +6

    安全地带,谷村新司,中岛美雪的日本歌曲是经典中的经典

  • @69andyng
    @69andyng 3 роки тому +4

    Many 70 and 80s hongkong n taiwan songs originated from japan.

  • @shayxy6835
    @shayxy6835 3 роки тому +2

    再早一些的歌曲更经典和好听,月光小夜曲,流水年华,寻梦园

  • @ho6711
    @ho6711 3 роки тому +14

    希望可以出更多 真的很想知和很喜歡日文歌

  • @py8554
    @py8554 Рік тому +3

    其實在梁靜茹2003年翻唱島唄之前,在1994年已經出現了張衛健《鐵路戀曲》及周華健《海角天涯》兩個廣東歌改編本了。
    另外如果要提近藤真彥的夕陽之歌,又怎能忽略梅艷芳翻唱的夕陽之歌?

    • @bsybilly
      @bsybilly Рік тому

      还有陈慧娴的千千阙歌和李翊君的风中的承诺

  • @ao-ruichen9459
    @ao-ruichen9459 Рік тому

    感謝🙏分享,真的是驚到了我

  • @sjhnn
    @sjhnn 2 роки тому +1

    那些年我缴的智商税来听这些翻唱盗版歌曲,捧红这些中港台天王地王歌手,想起来心仍在流血。。。。

  • @user-zh4eb9hm4e
    @user-zh4eb9hm4e 3 роки тому +7

    黃家駒多強超厲害 作曲作詞彈唱都是家駒

    • @tinamedaris9469
      @tinamedaris9469 8 місяців тому

      伍佰也是,作曲作詞都是伍佰自己

  • @chinliangcheah8920
    @chinliangcheah8920 3 роки тому +101

    幸好还有一支乐队叫BEYOND。

    • @brookching2195
      @brookching2195 3 роки тому +2

      👀

    • @brookching2195
      @brookching2195 3 роки тому +2

      @@newmanlawson4738 对。

    • @jackjackyphantom8854
      @jackjackyphantom8854 3 роки тому

      @@newmanlawson4738 我只知道很多80和90年代经典的粤语和中文歌曲都是翻唱日本歌曲的。

    • @ftu2021
      @ftu2021 3 роки тому +3

      BEYOND 的歌有些是翻唱韩国的

    • @pkkuo1744
      @pkkuo1744 3 роки тому +5

      @@ftu2021 哈哈,我听了Beyond三十多年了,我怎么不知道?
      我知道李克勤的专辑有一首歌是改编 Smash Mouth乐队的歌。这首歌找了黄贯中和叶世荣合唱,这是唯一的一首。不过只有两位成员,不能算是Beyond。

  • @leochan6682
    @leochan6682 3 роки тому +147

    其實我們都是聽日本歌長大的,只是一直懵然不知

    • @user-qk5gy4wx4n
      @user-qk5gy4wx4n 3 роки тому +6

      是日本曲吧 因為歌詞確實是買回來自己填的

    • @user-st7rv3bi8k
      @user-st7rv3bi8k 3 роки тому +4

      我一开始就觉得这些翻唱很僵硬,歌词也太牵强了,完全就是根据日本人唱了的歌 的发音 然后再填的词,因为日文里有些单词和中文发音中能找到类似的单词替代,他们也不管歌词的大意就直接直译出来,这种歌 我完全听不懂, 这些翻唱的大多数歌 都很一般,只能称为流行歌,不能说是金典歌。

    • @user-st7rv3bi8k
      @user-st7rv3bi8k 3 роки тому +2

      @@user-qk5gy4wx4n 也不能只说是曲吧, 你仔细听 你会发现,有些歌里的词 他是根据原唱的发音直译,听起来怪怪的(歌词表达的意思怪怪的,跟曲有点不太搭),但是旋律肯定没问题,因为大多数歌被翻唱前整体出来的效果就很好。只能说好多翻唱的歌 的词 填的太随意了。 我很讨厌听这些翻唱的歌。

    • @reaganstillalive
      @reaganstillalive 3 роки тому +1

      中島美雪作曲的很多粵語改編歌比日語版要好聽,甚至傷心太平洋這種國語歌都比小林幸子的幸せ要好聽。總感覺日本人唱歌有點怪怪的感覺。

    • @mimichan9737
      @mimichan9737 3 роки тому +1

      翻唱很吃改動能力,翻一個語言後還能好聽與否真的很重要
      最重要的是如果要盈利 賣唱片,絕對要和人家先買曲子的版權才行

  • @cheetiu
    @cheetiu 2 роки тому +1

    好久没有看到你更新视频了。

  • @p1981030
    @p1981030 2 роки тому +1

    郭富城也是有唱一首(唱下去)這首原曲現在也是非常知名的音樂..在當初1989年開始在日本就非常紅了...原著X JAPAN 『ENDLESS RAIN』

  • @user-hp7ld5db5n
    @user-hp7ld5db5n 2 роки тому +13

    翻唱歌曲十之八九無法超越原曲。除非有很棒的作詞和不凡的歌聲

  • @user-cx3tj6gh8r
    @user-cx3tj6gh8r 3 роки тому +5

    原本紅蜻蜓也是翻唱的…我現在才知道!😳

  • @yunlinzou9158
    @yunlinzou9158 Рік тому +2

    太惊讶了,这么多经典都是翻唱的。今天才知道张学友的《每天爱你多一些》也是翻唱日文的,日文原唱好好听。

  • @waigong1234
    @waigong1234 4 роки тому +6

    我喜欢日本演歌,伍代夏子Natsuko Godai 是我的最爱.

  • @wonghakheng9765
    @wonghakheng9765 3 роки тому +2

    谢谢你,做的好

  • @fantana9481
    @fantana9481 4 роки тому +2

    馬來香港發展的以前也有一個唱鹹歌的李秋霞,唱很多改編歌,印尼也很多中文歌改編的歌

  • @nicong5047
    @nicong5047 3 роки тому +9

    这么多好听老歌都是翻唱的钱,我们80后是听日本歌长大原来如此

    • @user-jr1jb4jb8f
      @user-jr1jb4jb8f 3 роки тому

      我08我爸妈也天天播这些歌,所以我也算天天听这些歌长大的😁😁

  • @meowmeowcat9333
    @meowmeowcat9333 3 роки тому

    謝謝你的視頻 製作用心

  • @kevinchuang0320
    @kevinchuang0320 3 роки тому +1

    劉若英的《繼續-給15歲的自己》是翻唱自日義混血的日本創作歌手アンジェラ・アキ (Angela Aki)的《手紙 ~拝啓 十五の君へ~》

  • @chaimeilan6514
    @chaimeilan6514 4 роки тому +5


    魅力的回忆录👍👍👍