Ichnusa Festival - NANNEDDU MEU in Tonara
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2010
- Ichnusa Festival - Teatro di Tonara 4 settembre 2008
Prove spettacolo e registrazione CD "Americantos"
dedicato a Cicitu Noli
Rehearsals and recording of the CD "Americantos" in Tonara, Sardinia
dedicated to Cicitu Noli
CORO PEPPINU MEREU di Tonara - choir
Maestro Gianni Garau - director
Fred Johnson - vocals, percussions
Victor See Yuen - percussions
Ron McBee - percussions
Alessandro Fois - sound, mixing
www.coropeppinumereu.it
contact: Antonio Sau
Tel (Italy): 0784/63558 or 349/4428400 or 333/7239170
E-Mail: ant.sau@tiscali.it - coropeppinumereu@tiscali.it
Camera - Vincenzo Rodi
Editing - Paola Bellu, Leonard Eisenberg
Ichnusa Festival 08/09 è stato prodotto dall'American Dance Asylum, diretto da Paola Bellu, con il contributo della Fondazione Banco di Sardegna; dell'Assessorato alla cultura della Regione Sardegna; di Tiscali; del BIM Taloro e dei Comuni di Austis e Tonara.
La nostra lingua,con il nostro inno,e l'interpretazione di questi artisti e' un connubio perfetto. Sublime!!
sono fiero di cantare in quello che ritengo il miglior coro maschile d'italia, scusate la modestia, il coro tre pini di padova. Canti alpini e vari dal tirolo auf deutsch al jazz in english.....ma quando sento i tenores crepo di invidia. Eccezionali semplicemente !!!
Spettacolare canzone della mia amata terra "SARDEGNA"..... tutti ma proprio tutti, bravissimi
ogni volta che lo ascolto mi piace come la prima volta
cioe' ... il massimo. Complimenti a tutti. Bello il contrasto del coro con gli strumenti e sopratutto del coro con il solista americano.
Ogni volta che ascolto questa melodia... Fantastica.... i .... Bellissima....
Grandi..bellissimo il contrasto tra coro sardo strumenti e solista straniero.
Ogni volta i brividi, complimenti!
Complimenti a tutti, voci Eccellenti.
Nanneddu meu di Peppino Mereu
Nanneddu meu, su mundu er gai:
a sicut erat non torrat mai.
Semus in tempus de tirannia
infamidade e carestia.
Como sos populos cascan che cane
gridende forte: "Cherimos pane".
Famidos nois semos pappande
pane e castanza, terra cun lande.
[continua...]
Ho ascoltato questa canzone in tutte le salse e di vari gruppi.. devo essere sincero belle tutte le versioni ma questa e speciale... Bravi... Giuseppe Copez
spettacolare, bellissima, da lasciare senza fiato
J adore cette version c génial bravo
Complimenti siete straordinari, voci bellissime
bellissima canzone
Che meraviglia, stupendo
meraviglia delle meraviglie
Magnifici
Bellissimo!
Forza ragazzi!
@apejei
Brother John" è la traduzione 'lirica' di Nanneddu, un vezzeggiativo usato negli spiritual afroamericani. "Little John" ricordava troppo Robin Hood e la foresta di Sherwood.
Interpretazione bellissima
Meraviglia
Fantastico
..grandi!!!
DA BRIVIDI TROPPO BELLA COMPLIMENTI
BRAVI!
Wonderful :-)
Bellissimo
commovente
fantastici
Spettacolare :-)
me l'avevano già fatta sentire...e mi aveva colpito molto.
Da poco ,e l'hanno fatta risentire e nn faccio che risentirla in testa ^_^ questa versione con un pizzico di inglese nn mi dispiace
Testo e traduzione. Il testo che ho trovato on line, non è corente al video. Grazie!
Bellissimo video.
Gosos & Spirituals. Senza confini.............
Nanneddu meu di Peppino Mereu
testo: quinta parte...
Adiosu Nanne: tenedi contu,
faghe su surdu, bettadi a tontu.
Ca tantu, l'ides, su mundu er gai:
a sicut erat no torrat mai.
Complimenti siete straordinari, voci bellissime