La Burda du Désert par Muhammad Valsan - Festival Soufi de Paris

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • Rencontre Littéraire "La Burda du désert "
    Calligraphie : Faiza Tidjani
    Textes : Touria Ikbal et Cheikh Muhammad Vâlsan
    Ode de la "Burda"
    Chant Rahim Maameri, accompagné au Oud par Yanis Belaïd
    Rencontre Littéraire "La Burda du désert " par Muhammad Valsan
    Dans le cadre du Festival Soufi de Paris
    A la Maison Soufie
    Voyage vers un jeu de lumière, vers un mirage déconcertant. Tableaux énigmatiques surgis des sables du désert de Témacine, réflexions et pensées poétiques jaillies des ardeurs de son soleil. La soif, le miroir d'une eau prometteuse qui scintille puis s'évanouit... la contemplation d'une Théophanie qui s'ensuit. Par leurs dessins et leurs mots d’artistes, Faïza Tidjani et Touria Ikbal entraînent le visiteur du livre dans un univers fascinant où l’imaginaire s’avère réalité pure et où l’évocation devient invocation. Grâce à sa fine connaissance de la spiritualité islamique, Muhammad Vâlsan relève, quant à lui, quelques traces fugitives de leurs pas et donne un bel éclairage initiatique à leurs images subtiles.
    Faïza Tidjani :
    Née à Constantine, Faiza Tidjani est de père originaire de la Zaouïa Tidjania de Temacine et de mère originaire de la Zaouia Rahmania-Bachtarzi de Constantine. Femme du Sud et du Nord, baignant dans un environnement soufi, elle s’est orientée vers la peinture d’une manière autodidacte et bien enracinée dans sa terre, si généreuse et si proche des gens. Empruntant souvent les sentiers escarpés plutôt que les grands boulevards, ce qui correspond parfaitement à son monde intérieur, Faiza Tidjani exprime son univers aux confins de la spiritualité et de l’esthétique, en mettant en lumière les vraies valeurs qui fondent les sociétés traditionnelles. Loin de toute mode et de tout académisme, elle reste authentique jusqu’au bout de sa palette.
    Touria Ikbal:
    Née à Marrakech, Touria Ikbal est poétesse, traductrice et chercheur en soufisme. Elle compte à son actif une vingtaine de publications : recueils de poèmes, traductions et études sur le soufisme. Ex-députée au parlement marocain, elle est actuellement Présidente de la Commission de l’Action Culturelle de la Région de Marrakech-Safi. Elle participe régulièrement à des rencontres nationales et internationales dans ses divers domaines de compétence.
    Muhammad Vâlsan:
    Né à Paris, Muhammad Vâlsan est le fils de Michel Vâlsan (Cheikh Mustafâ ‘Abd el-‘Azîz) qui fut le premier grand interprète du soufi Ibn ‘Arabi en Occident. Directeur de la revue Science Sacrée, il poursuit l’oeuvre de son père et étudie l’expression universelle des doctrines initiatiques. En connaisseur avisé des divers textes sacrés, il se base sur leurs principes pour en aborder certaines applications dans le domaine des sciences et des arts traditionnels. Il est investi dans le dialogue inter-religieux et interculturel et participe à de nombreuses conférences internationales. Exerçant les métiers d’apiculteur et d’éleveur de pur-sang arabes, il porte également une attention particulière au symbolisme des animaux dans la littérature spirituelle...
    Ode de la "Burda"
    UNE PRÉLUDE ( Istikhbar en mode Bayati)
    première partie : 5 vers ( l'amoure divin )
    deuxième partie : 5 vers ( la patience du prophète)
    troisième partie : 5 vers ( le degré du prophète)
    Chant Rahim Mameri
    Rahim Mameri est un artiste algérien, issu d’une famille ancrée dans le soufisme : son grand père paternel était le moukaddem de la confrérie Aissaouia et ces aïeuls maternels étaient dans la voie el Rahmaniyya, ce qui l’a poussé dès son enfance à s’intéresser au patrimoine soufi. Actuellement étudiant en Master « Union Européenne et Mondialisation » à l’université de Paris 8, Rahim utilise le chant et la musique pour faire découvrir ou redécouvrir la richesse du patrimoine maghrébin. Si la poésie soufie est sa source d’inspiration, il la chante dans plusieurs styles musicaux, orientaux comme occidentaux, avec une préférence pour la musique andalouse.
    Au Oûd Yanis Belaïd
    Oudiste et Trompettiste, Yanis Belaïd a développé son parcours musical et instrumental autour de deux mondes ; celui des musiques classiques et traditionnelle arabe, et celui de la musique classique occidentale. Cette double culture est une richesse lui permettant de jongler entre deux univers musicaux qui se complètent parfaitement. Sa trompette arabe (comportant un système à quarts de tons, intervalle inhérent à la musique modale orientale) en est le parfait exemple. Au travers de sa formation, il a également pu se familiariser avec les mondes du jazz, ceux-ci faisant le lien entre tradition orale orientale, et musique savante écrite occidentale.

КОМЕНТАРІ • 8

  • @seydacoco5025
    @seydacoco5025 3 роки тому +3

    ALHAMDOULILAHI 🙏

  • @zohraboussetta709
    @zohraboussetta709 4 роки тому +3

    Superbe conférence.

  • @sardane4800
    @sardane4800 5 років тому +10

    Il ne s’agit pas de Michel Vâlsan, mais de son fils, Muhammad. Le son n’étant pas bon, je précise qu’il cite son père, Michel Vâlsan (sheik Mustapha Abdel Aziz) au sujet d’un article « le triangle de l’Androgyne et le monosyllabe Om » (qui constitue la deuxième partie d’un livre récemment réédité : « l’islam et la fonction de René Guénon »). (site www.sciencesacree.com)
    Il fait également référence à René Guénon (Abdel Walid Yahya) au sujet du symbolisme de la lettre Nûn. La conférence porte sur un très beau livre que je me suis procuré, ’’la burda du désert’’.

  • @leilaweiss8647
    @leilaweiss8647 5 років тому +5

    Bonjour ! Le monde est la moitié d'un tout dixit Pythagore. Le tout,c'est le divin, le caché, le subtil, le visible, l'invisible quant à l'autre moitié, elle correspond au divin qui est dans l'humain et que beaucoup ignorent,c'est la raison pour laquelle tout va de pis en pis. Merci !!

  • @arabialangue7713
    @arabialangue7713 10 місяців тому +1

    Bonjour Merci, j'ai une une question donc je n'ai pas trouvé la réponse, Qui a nommé les lettres de l'alphabet ainsi , comme le N, pour noune pourquoi pas nane?❤

  • @MrFrenchteacher1
    @MrFrenchteacher1 6 років тому +3

    Ce Michel Valsan a un beau sourire, ce qui en dit beaucoup sur son fond intérieur. Il faudrait simplement qu’il apprenne à parler encore mieux en public.

  • @mohamedalaoui4011
    @mohamedalaoui4011 4 роки тому +2

    Comment réaliser la quête de sagesse ? Merci pour ces indices précieux....

  • @abooswalehmosafeer173
    @abooswalehmosafeer173 5 років тому +2

    La vibration ça agace et cest irritant parceque elle empeche de bien comprendre ce que dit le monsieur Domage.