Digimon 02 Second Ending (Finnish subs)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 62

  • @kinjaru123
    @kinjaru123 14 років тому +10

    Aaaw... Muistan kun katottiin silloin joskus vuona 2006 tv:stä Digimonia mökillä joka aamu menin tv:n ääreen ja töllötin Digimonia koko ajan ennen kun se meni kesätauolle ja toi vanha nelonen! Mä haluun vanhan nelosen takas! Samoin kaikki vanhat animet mitkä pyöri mtv3:sella ja nelosella! :')

  • @HollowSleep
    @HollowSleep 2 роки тому +1

    Feels good man

  • @JokeriPokeri17
    @JokeriPokeri17 10 років тому +4

    Muistan tämän kun olin nelosluokalla, ensin tämä klo 7:00 aamulla, sitten kouluun.
    Sitten kesällä 2006 oli tuo uudelleen esitys, jonka nauhoitin kaseteille :D

  • @DeltaSilver88
    @DeltaSilver88 9 років тому +1

    Tämän laulun muuten laulaa Mimin ääninäyttelijä Ai Maeda. XD (Ai Maeda meni naimisiin vähän aikaa sitten Ryotaro Okiayun - toisen kuuluisan ääninäyttelijän - kanssa. Okiayu oli RhodoKnightmon Digimon Frontierissa.)

  • @KaimArgonarEyyyy
    @KaimArgonarEyyyy 8 років тому +3

    Hassua ajatella että tämä Japanilainen ending biisiä ei sitten muutettu mitenkään. Tälleen tämä tuli lapsenakin kuunnellettua.

  • @RHDreamvideos
    @RHDreamvideos 13 років тому +1

    Muistan vielä hyvin, kun nää kaks sarjaa piti aina kattoa, en tiiä, mutta jotenkin näihin jäi koukkuun sillon...

  • @OcarinaOfSouls
    @OcarinaOfSouls 16 років тому +1

    Saisivat subata suomeksi minun mielestäni seuraavaksi kun tämä kausi on loppunut, niin Digimon Tamersin.

  • @momotoka97
    @momotoka97 8 років тому +2

    lapsuus ♡♡♡

  • @91thematias1
    @91thematias1 9 років тому +1

    En ymmärrä miksi jotkut piirretyt piti teksittää vaikka moni suomalaislapsi ei halua alkuperäiskielellä vaan suomenkielisellä puheella. Olisi kiva että werne jälkiäänittäisi ekan kauden ekat 26 jaksoa ja tokan kauden jaksot 27-50 uudestaan

    • @iRinnda
      @iRinnda 8 років тому +4

      +Matias Sebastian Protti Ihmettelin monesti itsekin lapsena sitä, miksi jotkin lastenohjelmat oltiin dubbauksen sijasta tekstitetty. Silloin se ärsytti, koska oli tuohon aikaan vielä niin nuori, ala-astelainen, että tekstien lukemisessa sai todella pitää kiirettä, ja dubbausta kunnellessa saisi vain nauttia itse animaatiosta.
      Tosiasia kuitenkin on, että sarjojen tekstitys on huomattavasti halvempaa ja nopeampaa kuin niiden dubbaaminen. Laadukkaat ääninäyttelijät ovat usein (teatteri)näyttelijöitä, joskus myös artisteja, ja heidän palkkaamisensa voi olla kallista riippuen näyttelijän suosiosta. Lisäksi heillä on todennäköisesti myös monia muita projekteja samanaikaisesti työn alla, joten aika ei aina riitä lastenohjelmien dubbaamiseen.
      Sarjojen tekstitykseen ei tarvita kuin yksi kielen ja kääntämisen osaava ihminen siinä missä dubbaamiseen tarvitaan useampia, plus dubbaamisessa on otettava huomioon mahdolliset uusintaotokset mahdollisten lukuvirheiden takia (voin vain kuvitella juuri Digimonin kohdalla ääninäyttelijän takellelleen: "Hienoa, hän muuttui Mega-Gauru... Garuro... GARURUMONIKSI. Vittu mitä nimiä... POIKKI!") XD

  • @BlueKitsune
    @BlueKitsune  16 років тому

    Itsumo Itsudemo

  • @GoldenRufi87gear2
    @GoldenRufi87gear2 14 років тому +1

    Jos nää loppujaksot ois dubattu suomeks, niin Werne ois käyttänyt tän kauden ekan lopputunarin laulua ja tätä videota. Sen musiikki, sanat ja pituus itseasiassa sopii tähän loppuvideoon. Musiikki on tosin hilpeä, mutta aihe on kyllä sama, eli ystävyys ja toisen tukena oleminen.

  • @ohhowiloveupeople
    @ohhowiloveupeople 12 років тому

    Tää on niin hyvä.

  • @Fullmoonguardian
    @Fullmoonguardian 13 років тому

    Ihan iho menee kananlihalle kun tää oli niin ihana sillon vuonna 2006

  • @rome0r
    @rome0r 9 років тому +1

    Miltähän vuodelta tää on? Muistan aina kesäloman iltapäivän kun digimonin jälkeen tuli juuri tuo kyborgi 009 ja taisi tulla kolmoselta salkkareiden uusintojakin näiden jälkeen jos en väärin muista, oli kyllä huoletonta aikaa.

    • @kinjaru123
      @kinjaru123 8 років тому

      tais olla vuosi 2006 tai 2007 kesälomalla.

    • @eemelijaaskelainen4437
      @eemelijaaskelainen4437 8 років тому

      +kinjaru123 Vuosi 2006 oli tuolloin

    • @rudde7918
      @rudde7918 8 років тому

      +Finnish WarGreymon Ei vittu. Olispa 2006 jatkunu ikuisesti :,(

    • @eemelijaaskelainen4437
      @eemelijaaskelainen4437 8 років тому

      +Arvaa Kuka Mä taas pidin enemmän 2007 mut joo menneitä aikoja on ikävä iha pirusti

    • @rudde7918
      @rudde7918 8 років тому

      +Finnish WarGreymon Toi oli just sitä parasta aikaa. 2004-09 oli kaikki parhaat tv-sarjat ja muutenkin elämä oli huoletonta.

  • @Klookko
    @Klookko 16 років тому

    nonii taas tuli tnne ku joku oli replynny mun kommenttii..
    digimon on kyl todella hyvä ohjelma ja sitä vastaa ei voi juuri väittää

  • @AaronMacRondel
    @AaronMacRondel 9 років тому

    "FOREVER! FOREVER! You save my life!" Huomasitteko muut saman melodian?

  • @animezingartist2649
    @animezingartist2649 9 років тому

    Tämä, Adventure ja Tamers ovat mun lempparit Digimon-animet

  • @Zetseeni
    @Zetseeni 16 років тому

    Ei perkele toi Zedin mainos "kuumimmat kesähitit" Tämä vuodelta 2006?
    Eka kausi Japaniksi, suomeksi tekstitetty.

  • @YuuWatase4ever
    @YuuWatase4ever 15 років тому

    Olen ite lukenut ton saman kysymyksen ja teki niin mieli vastata sille tyypille, että jos kakarat noin kovasti tahtovat digimonia katsoa niin opetelkoot lukemaan

  • @Pienimusta
    @Pienimusta 8 років тому +3

    Ja kyborgi 009 perään... ahh lapsuus =P

  • @Klookko
    @Klookko 16 років тому

    oon jotenki ilonen et tätä ei dubattu -.- näytetää muute täl hetkel nelosel taas näit jaksoi maanantaisin :D

  • @Rewwgh
    @Rewwgh 15 років тому

    tätä jäin aina fiilistelee aina enne kouluu..

  • @BlueKitsune
    @BlueKitsune  16 років тому

    Jos olisit tehnyt kotiläksysi, niin tietäisit että Nelonen alkaa esittämään Digimon Tamersia ensi syksynä...

  • @Pakenija
    @Pakenija 16 років тому

    Hitori janai wa... TV-asemien tekstitykset ovat aina laadukkaampia kuin DVD:lle tungetut räpellykset. :>

  • @raiku6518
    @raiku6518 Рік тому +1

    Pakko myöntää että niin paljon kuin vihaan uudelleen dubattuja kappaleita, olisin niin halunnut kuulla tämän suomi dubbina

  • @JefreTresident
    @JefreTresident 16 років тому

    Juma ku tulee ala-aste mieleen aina ku kuulen jonku näistä tunnareista tää varsinkin piti aina herätä digimonin takia puoli 7 et kerkesi nauhoituksen laittaa.

  • @rudde7918
    @rudde7918 8 років тому

    Epäilisin, ettei nuo tekstit vastaa tuota laulua. Voiko joku japaninpuhuja vahvistaa?

    • @rudde7918
      @rudde7918 8 років тому

      +Finnish WarGreymon Puhutko japania?

    • @karvakana922
      @karvakana922 8 років тому

      En itse kyllä japania puhu, mutta näyttää siltä, että kääntäjä ei kääntänyt alkuperäisiä sanoja suoraan. Haki enemmänkin laulun- tai runonomaisempaa tyyliä tekstille. Siinähän on riimittelyäkin saatu aikaiseksi.

    • @ohhowiloveupeople
      @ohhowiloveupeople 7 років тому +2

      Vastaus näin ikuisuuden myöhässä, mutta vastaus on että kumpikin. Osat laulun sanoista on suoria käännöksiä, välillä lauseista on tehty suomen kieleen sopivia. :D

  • @hofficalz
    @hofficalz 15 років тому

    samoin ^^

  • @kakt
    @kakt 15 років тому

    eiköhön se koulu opeta lukemaan eikä televisio

  • @hheiniiii
    @hheiniiii 12 років тому

    muute eiks toi ykköskausi ollu dupattu suomeks, siit kakkoskaudest en oo iha varma, mut sit ne loput o jo japaninkielisinä :P????

  • @BlueKitsune
    @BlueKitsune  16 років тому

    Olen hyvinkin tosissani. Jos on vaikea uskoa niin tarkistapa Nelosen palauteosio...

  • @hheiniiii
    @hheiniiii 12 років тому

    @KitaFani ykköskausi oli paras ja kakkoskausi mun mielest viel menettelee, mut sit se mis oli ne 3 tyyppii ni se oli jo iha paska :P

  • @jonpaze
    @jonpaze 15 років тому

    jostain syystä pienenä kattoin aina tämän loppuun asti :P
    ehkä digimon oli mun mielestä aivan helekkarin kova

  • @firecatcher91
    @firecatcher91 14 років тому

    Voi pentele, kun itelläni jäi ikävä suomen dubbia, ja varsinkin Veemonin ääntä, Antti Pääkkönen oli siinä paras X3 Olis saanu dubata loppuun asti :'''( Surettaa oikeen urakalla :(

  • @ville948
    @ville948 6 років тому

    aah cyborg009 ja sitte subtv:ltä dragonball z

  • @hheiniiii
    @hheiniiii 12 років тому

    miks ei tota loppuu voinnu leikata pois? :DDDDD

  • @roosavahamaki2211
    @roosavahamaki2211 6 років тому

    Osaan tään laulun ulkoa🎤

  • @smileytheturtle9883
    @smileytheturtle9883 9 років тому

    Muistan ton Nelosen ohjelmalistan vieläki

  • @whatewer23
    @whatewer23 16 років тому

    ja tiistaisin!

  • @ohhowiloveupeople
    @ohhowiloveupeople 16 років тому

    haluan frontierin telkkuun :

  • @tatuvirkanen198
    @tatuvirkanen198 2 роки тому

    73 313 katselukertaa