Herkese merhaba ! Video işinize yaradıysa bana vereceğiniz en büyük destek " beğen" yapıp ve kanalıma "abone" olmak. İyiki varsınız🙏 ⬇️ instagramdan da takip edebilirsiniz: aykutyavuzfransizca ↪️Web sayfam: www.yavuzaykut.com
Bazen başka kanallar denk geliyor ve daha ilk bakışta sizin derslerin yerini tutmadıklarını anlıyorum. Sizin elinize kimse su dökemez. Bu güzel ders için çok teşekkür ederim.
Muhteşem bir dersi daha izledik. Bu konuyu anlatana hiç denk gelmedim hocam. 1 aydır yayınladığınız konuların hiç biri UA-cam'da yoktu. Ne kadar teşekkür etsek az🙏🙏🙏
3 роки тому+1
Rica ederim. Umarım derslerin faydası oluyordur...Kendinize iyi bakın
Çok teşekkür ederim hocam.tam da bu konu üzerinde çalışıyorum şuan.ama fransızcayı fransız bir kadından öğrendiğim için bazen fikirlerini tam anlayamıyorum.böyle kendi dilime yakın bir dilde dinlediyimde daha aydınlatıcı oluyor.
Bazı videoların başında bu hüzünlü müziği eklemeniz acaba içinizdeki hüzünün bir yansıması mı acaba diye düşünüyordum ama kanalın hikayesini öğrendiğim gün anladım 😥 Acaba neden bu müzik veya Aykut hocam genelde üzgün biri mi diye de hep düşündüm. Siz her şeyin en güzelini hak ediyorsunuz ve sizi üzünler sizden daha çok üzülsün hocam. Bu hizmeti ücretsiz sunan ve bu kadar güzel anlatan bir insanı üzenler ve saygısızlık edenler benim gözümde insan olamaz.
Hocam İngilizce azıcık (konuşa)bilen ve öğrenmeye devam eden biri olarak söylüyorum Fransızcayı İngilizceden örneklendirerek anlatmanız beni benden alıyor:)
Selam Hocam sanki Fransızca bölümünde okuyor gibiyim...Çok güzel ve dateylı anlatıyorsunuz.Tabi kendimizi geliştirmek için çeşitli kaynaklarıda kullanmalıyız.Fono hikayeleri,parole şarkılarda dinliyorum youtubeden .1983 eurovision Luxembourg-1977 Fransa eurovision şarkısı(Lale Belkıs Türkçesini söyledi),1973 Anne Maria david ...Ajda Pekkanla 1976 da olimipiyada şarkılarını dinleyiniz (Enrico Marciasla)...sie La vie ets cadeau.abiento
Hocam sistematiğinizi çok seviyorum. Atlamadan 92. dersinize kadar geldim. Hepsini bitirene kadar devam edeceğim inşallah. Ondan sonra da her yeni dersinizi takip etmek istiyorum. Herkese, sizin de söylediğiniz gibi, atlamadan ve sırayla izlemeyi tavsiye ediyorum. Emekleriniz için sonsuz teşekkürler. Allah razı olsun.
Рік тому
Eyvallah Umut Bey. Doğru yoldasınız. Tebrik ediyor be başarılar diliyorum.
Aykut Hocam, o kadar kusursuz anlatiyorsunuz ki..Emeginize saglik! Tum yorumlari okudum, sunun cevabini ariyorum. Bu zaman dilimi, Ingilizce'deki "If I was there, I could help him" e mi denk yoksa bir derece daha gecmis zaman olan "If had known, I could have shared" ye mi denk geliyor? Tesekkurler
6 місяців тому
İngilizce ile kıyaslamayın. Videoda anlattığım mantıkta düşünün.
Teşekkürler, çalışmaya devam.Hocam grameri bitirdikten sonra Fransızca konuşulan bir ülkede 3-5 ay kalmak istiyorum.Tavsiye edeceğiniz bir ülke var mı?(Fransa hariç, şu an için çok pahalı çünkü)
Dilan Hanım, derslerim A1A2 den C1C2 ye kadar devam edecek. Web sayfamda ve kanal hakkında çıkan haberlerde de bunu dile getirdim:) web sayfamdaki makaleler daha etkili öğrenmeniz icin size yol gösterecektir. Kolaylıklar dilerim
Hocam merhabalar emeginize saglik, bir soru sormak istiyorum, dilimizdeki tam karsiligini bilmek acisindan. Si+l'imparfait+conditionnel présent hypothèse'i ile Si+plus-que+parfait➕Conditionnel Passé hypothèse'i arasindaki anlamsal fark nedir? Misal:1) Si nous avions une maison avec un jardin, nous acheterions un chien (Bahceli bir evimiz olsaydi eger, bir köpek satın alirdik.) 2) Si nous avions eu une maison avec un jardin, nous aurions acheté un chien.(Eğer bahceli bir evimiz olmuş olsaydi, köpek satın almis olurduk.) Hocam ben bu iki cümlenin Turkce'sinde anlamsal bir fark göremiyorum, farki nedir acaba iki cümlenin anlamsal karsiliklarinin ?
3 роки тому
Öncellikle şunu belirtmek istiyorum: conditionnel 'in tam olarak Türkce karsılığı yok. Conditionnel bir zaman değil, bir mod. Yazmış olduğunuz cümlelerde fransızca olarak zaten yazılış ve biri conditionnel présent diğeri de conditionnel passé.
3 роки тому
Satın alırdık ile satın almış olurduk arasında Türkce'de anlamsal fark yok mu? Bence var biraz kullanım olarak...anlamsal olarak çok fark yoktur ama cümle farklı gördüğünüz gibi:)
Herkese merhaba ! Video işinize yaradıysa bana vereceğiniz en büyük destek " beğen" yapıp ve kanalıma "abone" olmak. İyiki varsınız🙏
⬇️
instagramdan da takip edebilirsiniz: aykutyavuzfransizca
↪️Web sayfam: www.yavuzaykut.com
Iyi ki varsiniz hocam Herkese umut oldunuz Allah razi olsun
@@zeynepcaner7461 rica ederim Zeynep hanım
Sizde iyiki varsınız
Bazen başka kanallar denk geliyor ve daha ilk bakışta sizin derslerin yerini tutmadıklarını anlıyorum. Sizin elinize kimse su dökemez. Bu güzel ders için çok teşekkür ederim.
Emeğinize sağlık çok güzel faydalı öğretici olmuş
Allah razı olsun hocam
cok tesekur ederim yavas yavas zorlaniyorum ama bunu asacagima inaniyorum
@@alidirek1961 aynen
Aykut hocam, çok teşekkür ediyorum. Emeğinize sağlık. İyi ki varsınız.
Rica ederim
Emeğinize sağlık Aykut Hocam, özellikle anlamakta güçlük çektiğim konularda imdadıma yetişiyorsunuz😊
rica ederim:) çevrenizde paylaşabilirsiniz videoyu. iyi izlemeler
Aykut hocam, videolarınızı büyük bir dikkatle takip ediyorum. Çok istifade ediyorum. Emeğinize sağlık, teşekkürler ederim.
Çok iyi anlatım bütün çekim ekler var
Muhteşem bir dersi daha izledik. Bu konuyu anlatana hiç denk gelmedim hocam. 1 aydır yayınladığınız konuların hiç biri UA-cam'da yoktu. Ne kadar teşekkür etsek az🙏🙏🙏
Rica ederim. Umarım derslerin faydası oluyordur...Kendinize iyi bakın
Çok teşekkür ederim hocam.tam da bu konu üzerinde çalışıyorum şuan.ama fransızcayı fransız bir kadından öğrendiğim için bazen fikirlerini tam anlayamıyorum.böyle kendi dilime yakın bir dilde dinlediyimde daha aydınlatıcı oluyor.
Bazı videoların başında bu hüzünlü müziği eklemeniz acaba içinizdeki hüzünün bir yansıması mı acaba diye düşünüyordum ama kanalın hikayesini öğrendiğim gün anladım 😥 Acaba neden bu müzik veya Aykut hocam genelde üzgün biri mi diye de hep düşündüm. Siz her şeyin en güzelini hak ediyorsunuz ve sizi üzünler sizden daha çok üzülsün hocam. Bu hizmeti ücretsiz sunan ve bu kadar güzel anlatan bir insanı üzenler ve saygısızlık edenler benim gözümde insan olamaz.
Eksik olmayın hocam, birikimlerinizden de eksik etmeyin lütfen ☺️, çok teşekkürler hocam.
Rica ederim. İyi izlemeler
Hocam çok güzel. Yanlız Türkçe çevirileri de yazarsanız çok seviniriz.
Mrb hocam vala supr derslriniz var tebrikle
rica ederim:)
Hocam İngilizce azıcık (konuşa)bilen ve öğrenmeye devam eden biri olarak söylüyorum Fransızcayı İngilizceden örneklendirerek anlatmanız beni benden alıyor:)
Tesekkur ederim Aykut bey daha yenilerde bu konuyu goruyorduk dersimizde faydali oldu 🙏
Rica ederim. İyi izlemeler:)
Elinize emeğinize saglık Çok tesekkurler hocam
Rica ederim
Teşekkür ederiz Aykut hoca.. Eline emeğine sağlık.. Enfes derslerden birini daha izledik..
Rica ederim
Emegine saglik tesekkur ederiz👍🙏
Selam Hocam sanki Fransızca bölümünde okuyor gibiyim...Çok güzel ve dateylı anlatıyorsunuz.Tabi kendimizi geliştirmek için çeşitli kaynaklarıda kullanmalıyız.Fono hikayeleri,parole şarkılarda dinliyorum youtubeden .1983 eurovision Luxembourg-1977 Fransa eurovision şarkısı(Lale Belkıs Türkçesini söyledi),1973 Anne Maria david ...Ajda Pekkanla 1976 da olimipiyada şarkılarını dinleyiniz (Enrico Marciasla)...sie La vie ets cadeau.abiento
Çok güzel bir anlatım olmuş.Teşekkürler.Emeğinize sağlık.
Rica ederim. İyi izlemeler
Teşekkürler Aykut hocam.Emeğinize sağlık.Çok istifade ediyoruz.
emeğinize sağlık hocam 🙏🏻
Rica ederim:)
merci monsieur professeur
Harika bir dersti hocam emeginize saglik
Hocam sistematiğinizi çok seviyorum. Atlamadan 92. dersinize kadar geldim. Hepsini bitirene kadar devam edeceğim inşallah. Ondan sonra da her yeni dersinizi takip etmek istiyorum. Herkese, sizin de söylediğiniz gibi, atlamadan ve sırayla izlemeyi tavsiye ediyorum. Emekleriniz için sonsuz teşekkürler. Allah razı olsun.
Eyvallah Umut Bey. Doğru yoldasınız. Tebrik ediyor be başarılar diliyorum.
Teşekkürler hocam 🙏emeğinize sağlık.
Rica ederim
Hocam yine harika bir ders ve yine siz emeğinize teşekkürler
Çok teşekkür ederiz hocam bize net bir şekilde grameri ve Fransızca yi ogretiyorsunuz ellerinize ve emeğinize saglik
Rica ederim. Bu değerli yorumunuz için çok teşekkürler Songül hanım.
Merci Monsieur, J'ai comprisi bien le conditionnel passe grase a vous..
Teşekkürler.
Aykut Hocam, o kadar kusursuz anlatiyorsunuz ki..Emeginize saglik! Tum yorumlari okudum, sunun cevabini ariyorum. Bu zaman dilimi, Ingilizce'deki "If I was there, I could help him" e mi denk yoksa bir derece daha gecmis zaman olan "If had known, I could have shared" ye mi denk geliyor? Tesekkurler
İngilizce ile kıyaslamayın. Videoda anlattığım mantıkta düşünün.
Merci beaucoup mon professeur
De rien
Teşekkürler, çalışmaya devam.Hocam grameri bitirdikten sonra Fransızca konuşulan bir ülkede 3-5 ay kalmak istiyorum.Tavsiye edeceğiniz bir ülke var mı?(Fransa hariç, şu an için çok pahalı çünkü)
Harikasınız
Süper olmuş ellerine sağlık hocam
Rica ederim :)
Teşekkürler hocam
rica ederim
Çok teşekkür ederiz:)
Rica ederim:)
merci a vous pour cette leçon.
De rien
teşekkürler
Rica ederim
👍
Biz teşekkür ederiz sabırla anlattığınız için 💙 gerçekten zor bir dil.
Zor bir dil değil:)
Teşekkür ederizz
Rica ederim:)
29.12.2022 buradayim
27.12.2022 je continue
😊
B2’den sonra C seviyelerine devam edecek misiniz?
Dilan Hanım, derslerim A1A2 den C1C2 ye kadar devam edecek. Web sayfamda ve kanal hakkında çıkan haberlerde de bunu dile getirdim:) web sayfamdaki makaleler daha etkili öğrenmeniz icin size yol gösterecektir. Kolaylıklar dilerim
@ 👍 🙏🏻
Hocam merhabalar emeginize saglik, bir soru sormak istiyorum, dilimizdeki tam karsiligini bilmek acisindan. Si+l'imparfait+conditionnel présent hypothèse'i ile Si+plus-que+parfait➕Conditionnel Passé hypothèse'i arasindaki anlamsal fark nedir? Misal:1) Si nous avions une maison avec un jardin, nous acheterions un chien (Bahceli bir evimiz olsaydi eger, bir köpek satın alirdik.)
2) Si nous avions eu une maison avec un jardin, nous aurions acheté un chien.(Eğer bahceli bir evimiz olmuş olsaydi, köpek satın almis olurduk.) Hocam ben bu iki cümlenin Turkce'sinde anlamsal bir fark göremiyorum, farki nedir acaba iki cümlenin anlamsal karsiliklarinin ?
Öncellikle şunu belirtmek istiyorum: conditionnel 'in tam olarak Türkce karsılığı yok. Conditionnel bir zaman değil, bir mod. Yazmış olduğunuz cümlelerde fransızca olarak zaten yazılış ve biri conditionnel présent diğeri de conditionnel passé.
Satın alırdık ile satın almış olurduk arasında Türkce'de anlamsal fark yok mu? Bence var biraz kullanım olarak...anlamsal olarak çok fark yoktur ama cümle farklı gördüğünüz gibi:)
Merhaba. Baştaki müzik ismi ne?
❤👌👌👍
❤
🙏
🧿🧿🧿🧿🧿🧿👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
👍