A New Reason to Learn Chinese -- Chinese Intermediate Listening

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @IntermediateChinese
    @IntermediateChinese  2 місяці тому +3

    I can't wait to share a news story I saw today. China released a game on August 20th called Black Myth:Wukong. As soon as it was released it was a global hit. I heard that a lot of foreigners are cramming Chinese in order to understand the game. In today's video, I'll also share with you a few Chinese animated movies that I really like. At the end of the video, you'll see explanations and example sentences for the vocabulary words that appear in today's video. Enjoy!
    ***Vocabulary and Examples in this video:
    www.patreon.com/posts/vocabul...
    *** Transcription of this video (Reading material):
    www.patreon.com/posts/reading...
    ==========================================
    To support my Channel💜🧡❤:
    Patreon: patreon.com/user?u=88347189
    Paypal: paypal.me/HelloChineseVivian

  • @huongky
    @huongky 2 місяці тому

    Thanks!

  • @Perthling-one
    @Perthling-one 2 місяці тому

    Thanks

  • @taniadisuria3653
    @taniadisuria3653 2 місяці тому +1

    黑神话悟空非常流行,好好看。

  • @halnicholas3791
    @halnicholas3791 2 місяці тому

    我儿子现在在玩这个游戏,说好好玩。好像现在是中国最大的文化推广之一!

    • @IntermediateChinese
      @IntermediateChinese  2 місяці тому +1

      哈哈,现在玩这个游戏的人很多。我很高兴通过这样的方式让外国人了解更多的中国文化。

    • @halnicholas3791
      @halnicholas3791 2 місяці тому

      @@IntermediateChinese 对, 我也很开心。奇怪!发布这游戏可能是进一步了解中国文化的重要时刻。

  • @Perthling-one
    @Perthling-one 2 місяці тому

    老师 这个习语 [ 热血沸腾 ] 有好的、积极的含义,而不是消极的含义,对吗?英语中 "making one's blood boil" 有消极的含义,也就是让人非常生气。

    • @IntermediateChinese
      @IntermediateChinese  Місяць тому

      啊,谢谢你告诉我。对,中文“热血沸腾”是褒义词,是积极的。