Kaleko Urdangak - Boga-Boga

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2024
  • Kaleko Urdangak (Bardulia, Basque Country) 2020.
    (EUS) "Boga Boga", "Kaleak Sutan" EPko (2020ko ekainaren 1ean argitaratua) abestia, Sound Of Sirens Iruñeko estudioan grabatua eta Tough Ain't Enough​ Recordsek banatua.
    (ENG) "Boga Boga", song from the EP "Kaleak Sutan" (released 1st of june 2020). Recorded in Sound of Sirens studio (Pamplona, Basque Country) and distributed by Tough Aint Enough Records.
    (ESP) "Boga Boga" es una canción del EP "Kaleak Sutan" (publicado el 1 de junio del 2020). Grabado en el estudio Sound of Sirens (Pamplona, Euskal Herria) y distribuido por Tough Ain`t Enough Records.
    Pre-order: taerecords.wixs...
    Spotify: open.spotify.c....
    Facebook: / kalekourdangak
    Instagram: / kalekourdan. .
    Bandcamp: kalekourdangak...
    Itunes: itunes.apple.c....
    Email: kalekourdangak@gmail.com
    BOGA-BOGA
    Ama lurra atzean dut
    Berriz oihalen txistua
    Sagardoari tragoxka bat
    Gaitzak ekidituz
    Altza bihotzak bagoaz
    Ternua bidean
    Mikelune begibistan
    Negu baltz etenbakua
    Aingurak jo du arroka
    jada lurra hartuta
    Gutxi batzuk heldu gara
    Infernu izoztura
    ENE KANTAURI ZAKAR BORTITZAK
    MARKATU DU, GURE IZAERA
    BOGA BOGA, MARINELAK!
    Berrogei oineko txalupa
    Zortzi kide hor sartuta
    Boga boga marinelak
    Gertu da piztia
    Armamentua prest dugu
    Bizitza jokoan
    Bosmila arrobako balea
    Ezin sosega arpoiak
    Ondarrak arrotuaz
    Hasi da tenpesta
    Guztiok mehatxatuz, ikaratu nahian
    BEGIAK ITXIZ, ENTZUN DITZAKET ITO ZAIZKIGUNEN HITZAK
    HONDORATUTA DAUDEN ARIMAK
    HARA TA HONA DABILTZA
    GURE MALKO SAMURRENEK EMAN DIEZAIETELA ZOR ZAIEN ATSEDENA BIZKAI EDO GIPUZKOAN LAPURDIKO ITSASOAN NAFAR KOSTALDEAN
    BOGA BOGA MARINELAK
    NAFAR KOSTALDEAN..
    ROW
    I got behind my beloved land
    The whistle of the sail again
    A sip of cider
    to avoid diseases
    Let’s cheer up
    on our way to Ternua
    Mikelune in our sights
    The dark winter continues
    the anchor hits the rock
    Already landed
    we have arrived few
    to the frozen hell
    Oh my! harsh strong Kantauri
    has left a mark on our character
    row sailors, row!
    A forty foot boat
    eight comrade in there
    row sailors, row
    The beast is near
    We got the armament ready
    life on the line
    A whale of five thousand arrobas
    cannot be calm by our harpoons
    raising sand
    the storm has began
    to threat all of us, trying to scare us
    Closing my eyes, I can hear all the words from all who were drowned
    sunken souls are going back and forth
    Wish all of our tender tears give them the peace they deserve
    on the coast of Navarre, sea of Lapurdi, Biskay or Guipuzcoa
    Row sailors, row
    On the coast of Navarre…
    RAMER
    J’ai derrière la Terre mère
    De nouveau le sifflet de la voile
    une petite gorgée au cidre
    pour éviter la maladie.
    Élevez les cœurs, on y va !
    chemin à Ternua.
    Nous voyons Mikelune
    un hiver noir sans fin !
    l’ancre frappe la roche
    la terre est prise
    peu d’entre nous sont arrivés
    dans l’enfer glacé.
    Le violent Kantauri a marqué notre caractère
    Boga-boga les marins !
    La chaloupe de quarante pieds
    huit camarades à l’intérieur
    Boga-boga les marins !
    Le fauve s’approche
    nous avons prêt l’armement
    la vie est en danger
    La baleine de cinq mille arrobe
    difficile de tenir le harpon
    la tempête secoue les sables,
    il nous menace pour effrayer.
    Je peux écouter les mots des ennemis avec les yeux masqués
    les âmes sont immergées
    Nos larmes leur donneront la paix
    dont ils ont besoin
    En Biscaye et en Gipúzcoa, dans les mers de Lapurdi et dans la côte de Navarre.
    Boga-boga les marins, dans la côte de Navarre.
    REMAR
    He dejado atrás la madre tierra
    Otra vez el silbido de las velas
    Un trago a la sidra
    Evitando males
    Viva esos ánimos
    Alla vamos camino a Ternua
    Divisamos Mikelune
    Negro invierno sin tregua
    El ancla ha pegado contra la roca
    Hemos pisado tierra
    Unos pocos hemos llegado
    Al infierno helado
    Mi brusco y severo Cantábrico
    Ha marcado nuestro carácter
    Boga boga marineros!
    Una chalupa de cuarenta pies
    Dentro ocho miembros
    Remad marineros
    Cerca esta la fiera
    Tenemos preparado el armamento
    La vida en juego
    Ballena de cinco mil arrobas
    No puede calmar el arpón
    Sacude la arena
    Empezó la tempestad
    Nos amenaza, queriendo hacernos temblar
    Cerrando los ojos puedo escuchar las palabras de aquellos
    que se nos han ahogado
    Están en el fondo del mar
    Las almas sin rumbo
    Que nuestras lagrimas mas dulces
    Les den el descanso que merecen
    En Bizkaia o Gipuzkoa, en el mar de Lapurdi, en la costa navarra
    Boga boga marineros
    En la costa navarra

КОМЕНТАРІ • 2