Nuuuoooooooo! Non può mancare la versione in studio, originale in italiano sul vostro canale ufficiale! Ca**o, siete i Pooh! Spalle dritte! :D Scherzi a parte, fate qualcosa!
HOMBRES SOLITARIOS (UOMINI SOLI) • Texto: Valerio Negrini • Música: Roby Facchinetti • Voces: Dodi Battaglia, Red Canzian, Roby Facchinetti, Stefano D'Orazio • Adapt. Española: Octavio Muñoz • Año: 1990 Los puedes ver caminando ellos viajan o se llaman, El tempo cambia y se pasa mientras corren y se engañan, Perdidos en la lucha cotidiana, Y van y vienen a cada mañana, Y por qué el día se acaba. Hay hombres que viven solos, Porque son de ideas fijas, Y el sexo no basta y el poder es lo que cuenta, Y así escribir novelas que soñaron, Porque la vida les llevo hacia el muro, O porque en un mundo falso son verdaderos. Dios de la ciudad y de la inmensidad, Si es cierto que tú estás y has viajado más que yo, Veamos si podré aprender de esta vida, Y yo intentaré cambiarla, antes que me cambie a mí. Quizás podremos hoy aceptarnos como somos, Sin torturarnos más con envidias y mentiras, Porque esta vida tumba, Y quién se tumba duerme o muere, Pues el amor si quiere. Hay hombres que viven solos, Sienten la sed de aventura, Porque sufrieron tras rejas o solo porque son curas, Con madres que no supieron cuidarles, Mujeres que los usan sin amarles, O solo porque las dudas son grandes. Dios de la ciudad y de la inmensidad, Si es cierto que tú estás y has viajado más que yo, Debemos aprender a amar a estas mujeres, Cambiando algo por ellas, Y cambiarles algo más. Y Dios de la ciudad y de la inmensidad, Quizás tú nos verás, sin problemas vivirás, Mas la tierra no es el cielo, Y si un hombre pierde el hilo, Será siempre un hombre solo.
La adaptación de esta canción se titula”Hombres solos” y tuve el placer y el honor de escribirla yo junto con el resto de canciones de un álbum todo en español que se hubiese llamado “Cielos”
@@milagrosaortizmartin5008 Estimada, le quedó maravillosa la adaptación. Como fanático estoy recopilando la discografía de la banda en español y nunca encontré está canción, tiene más información de ese álbum "Cielos"? Sabe porqué se canceló?
Gregorio, Musica!
pubblicatelo pure in italia il disco spagnolo!!!!! le vogliamo ascoltare sul nostro stereo di casa queste canzoni!!!!!!!
Nuuuoooooooo! Non può mancare la versione in studio, originale in italiano sul vostro canale ufficiale! Ca**o, siete i Pooh! Spalle dritte! :D Scherzi a parte, fate qualcosa!
È la prima volta che l' ascolto che dire semplicemente grandi unici Pooh per sempre ❤️❤️🎶
ÉL GRUPO ITALIANO MEJOR ITALIANO ❤❤
I Pooh... Inmenso... Legendarios
Meravigliosa canzone ♥️
Bravooo
Unici grandi immensi
Bellaaaaaaa
Ciao tesoro todas las cancione son vida per noi siempre Angelo per siempre de Dios en el cielo paz
Grandi Pooh
In qualunque lingua cantano sono SPLENDIDIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Arte r art we retta dx tu}
HOMBRES SOLITARIOS (UOMINI SOLI)
• Texto: Valerio Negrini
• Música: Roby Facchinetti
• Voces: Dodi Battaglia, Red Canzian, Roby Facchinetti, Stefano D'Orazio
• Adapt. Española: Octavio Muñoz
• Año: 1990
Los puedes ver caminando ellos viajan o se llaman,
El tempo cambia y se pasa mientras corren y se engañan,
Perdidos en la lucha cotidiana,
Y van y vienen a cada mañana,
Y por qué el día se acaba.
Hay hombres que viven solos,
Porque son de ideas fijas,
Y el sexo no basta y el poder es lo que cuenta,
Y así escribir novelas que soñaron,
Porque la vida les llevo hacia el muro,
O porque en un mundo falso son verdaderos.
Dios de la ciudad y de la inmensidad,
Si es cierto que tú estás y has viajado más que yo,
Veamos si podré aprender de esta vida,
Y yo intentaré cambiarla, antes que me cambie a mí.
Quizás podremos hoy aceptarnos como somos,
Sin torturarnos más con envidias y mentiras,
Porque esta vida tumba,
Y quién se tumba duerme o muere,
Pues el amor si quiere.
Hay hombres que viven solos,
Sienten la sed de aventura,
Porque sufrieron tras rejas o solo porque son curas,
Con madres que no supieron cuidarles,
Mujeres que los usan sin amarles,
O solo porque las dudas son grandes.
Dios de la ciudad y de la inmensidad,
Si es cierto que tú estás y has viajado más que yo,
Debemos aprender a amar a estas mujeres,
Cambiando algo por ellas,
Y cambiarles algo más.
Y Dios de la ciudad y de la inmensidad,
Quizás tú nos verás, sin problemas vivirás,
Mas la tierra no es el cielo,
Y si un hombre pierde el hilo,
Será siempre un hombre solo.
quien es octavio muñoz?
La adaptación de esta canción se titula”Hombres solos” y tuve el placer y el honor de escribirla yo junto con el resto de canciones de un álbum todo en español que se hubiese llamado “Cielos”
@@milagrosaortizmartin5008 Espana y pays latinos estan siempre cercanos EN nuestro corazon italiano
@@milagrosaortizmartin5008 Estimada, le quedó maravillosa la adaptación. Como fanático estoy recopilando la discografía de la banda en español y nunca encontré está canción, tiene más información de ese álbum "Cielos"? Sabe porqué se canceló?
@@milagrosaortizmartin5008 el álbum en español nunca salió ?
Nonostante alcune differenze, il testo di Valerio è bellissimo anche in spagnolo.
Dovevano mantenere lo stesso testo peccato
@@adforzaazurra pooh pooh
toccante...
woooooooooooooooooowww
Paolo Bitta joined the chat
manca la parte iniziale del video con quel pensiero dell'uomo ubriaco...
Ne conosco uno
Basta cosí
Struggente....
Povero stefano
Lo típico, fatal en español
Porque ?