This actually did happen in the early days of video games. Due to software limitations at the time, they couldn't use kanji. As a result, they implemented spacing to tell the words apart.
@@fivetimesyoWhat a stupid sarcastic comment to make. Plenty of other languages that aren't influenced by latin or Germanic languages don't use spaces. Spaces are just part of our languages, it's not a universal concept for everyone.
@@fivetimesyo You basically just told me that either you never tried studying another language, or you were very bad at it to the point that you now want everything to ressemble your native language. You're pathetic buddy
Laughter in Japanese is a different onomatopoeia altogether, which makes the joke even funnier. I didn’t get the joke at first until I reached that point 😂😂😂
As a french person learning japanese, I have very quickly gotten to a point where it's much easier for me to read sentences that include kanjis than sentences entirely in hiragana/katakana. Not only does it help a lot to notice where words begin and where they end, but it's also better to identify particles and flexional endings, meanwhile hiraganas only are a jumbled mess. Also kanjis are beautiful, I think it would be a shame to remove them from japanese.
@@mokisan Nahh french is hard it's not you... There are many many rules to learn before the grammar and pronounciation make sense, and if your native language is not a romance language there's a big gap to be crossed. Keep it up ! Watch content you like in french with subtitles ! Try to talk with natives if at all possible ! Learning a language is hard, but it is rewarding.
You're not alone. When you start seeing words as words instead of individual characters, kanji is a lot easier to parse individual words. Learning it is balls, though. They somewhat mitigate the problem when they introduce spaces into the sentence structure though. I know I played a lot of old Japanese gameboy games and that was how they avoided the confusion of not having kanji. 「ははは はなが すき」 is at least a little easier to read.
Also, I find it bizarre how easy it is to follow spoken Japanese, I always struggled trying to figure out words separately in other languages. But, in Japanese, there's so much emphasis on certain sounds, it's hard not to individualize each word from each other after learning the particles. I hope I'm making sense here
Japanese is a syllable language, which means syllables are given priority by speakers and listeners, which means they have to be clear. Give an audio a listen in Japanese- you might notice that you're not listening "word-by-word". Many other languages on the other hand are word languages, where word boundaries are way more important than syllables (generally languages with more complex syllables, like English or German), where blending in speech is a lot more common because listeners don't have to entirely get the sound, the entire word is paid attention to, they can recognize it without the need for clearness. @silentsarey
@@evrenisprettyuniversal wrong. the answer is that Japanese has a two-tone system, making it easier to tell apart suprasegments, which reflect sentence units.
The pitch accent patterns do a ton of heavy lifting to signal word boundaries, which spaces between the kana can help with. But these pitch accent patterns also disambiguate what would otherwise be homophones (even if that disambiguation only appears on the following particle), and that critical part of speech is missing from kana, but is signalled with kanji.
It is fun and convenient to say and write sentences which contain many words in English for the sake of saying things that a foreigner may not understand because of the number of words.
I’m Japanese high school student, learning English. I think both -of- Japanese and English are so brilliant *plural of* language but they are so far *from* each other -s- . They have some advantages and disadvantages so I want to talk about it. (I don’t intend to decide which language is better, so please don’t misunderstand it.) In English, Alphabet is *an* awesome investment _b_ecause it ha *s* different pronunciations in same *letter* when it *is combined* with other *letters to form words* . So the number of Alphabet is only 26. English learner *s* don’t need to remember *an* enormous *number or about of* characters as *in* Japanese Kanji. I think that it’s a big advantage. Thanks to it, I love English and *am* able to enjoy Speaking in English *in* my English class in school. In Japanese, person who *is* learning Japanese must remember *mass* about of characters in Japanese such as Hiragana, Katakana, kanji. But thanks to them, Japanese documents can exhibit entire atmosphere of the document. For example, Japanese has many kind *s* of first person pronoun *s* . Such as ''ぼく、わたし、おれ、わし、わがはい '' etc. If you see them _while_ leading something, you might *find out* something about *writer* such as his age, gender, character, even era. I think this is a big advantage. Each language has so *many* different properties but both of them are wonderful. So I want to learn more about English to -find out- *discover more good things about English* good point. Thank you for reading my long comment. Have a nice day!! (If my English is wrong, please tell me where and how is wrong in this comment.
Your English is very good but there are some errors. My comment is long but I would like to point a few things if you don't mind. Now then, if I may make a few polite corrections: 1) In the second sentence, "I think both (here in this sentence, if it was a sentence with the word 'them' or 'us' then the use of 'of' is needed else if it is a sentence like this or similar to this in structure then there is no need for 'of') Japanese and English are so brilliant languages (plural of language, since there' two languages being mentioned here) but they are so far from each other. ('from' is needed with far since it's a preposition, with each you never use a plural word because each is supposed to refer to each one individually) 2) In the second paragraph first sentence you would like to add 'an' before awesome, making it 'In English, alphabet is an awesome investment (you can combine the second sentence with the first one because you used the conjunction 'because', much like I did just now.) because it has ('has' because there is only one thing being referred to, so you need a singular verb) has different pronunciations (plural because as you said there are a lot of different pronunciations) of the same letter (we use letter here as that's the word for individual alphabets along with the sound or pronunciation they make) when it is combined (the usage of a verb such as 'combined' simply makes the sentence easier to understand and write) with other letters to form words. (a letter combines with other letters to form words hence the change) 3) In the sentence after it should be more like, "English learners (as you are referring to not just a single person) don’t need to remember an (this case is similar to the awesome investment one) enormous number or amount of characters as in (I think there should be a preposition here) Japanese Kanji. I think that's (what you wrote is indeed correct but you could just simplify it further) a big advantage. Thanks to it, I love English and am ('am' is a form of 'be' in this situation since you're referring to yourself, 'be' changes into 'am', when referring to someone else 'be' changes into 'is' or 'are' depending on the number) able to enjoy speaking in English in (here 'on' is incorrect because 'on' is used when you're touching something, this could just be a typing mistake on your end) my English class in school. 4) In Japanese, person who is ('is' here is necessary) learning Japanese must remember tremendous ('amounts of' or 'about the' should be here depending on what you want to convey instead of 'about of' I'm not sure what you were trying to say here) characters in Japanese such as Hiragana, Katakana, kanji. But thanks to them, Japanese documents can exhibit entire atmosphere of the document. For example, Japanese has many kinds (plural since you used 'many' referring to more than one) of first person pronouns (plural again). Such as ''ぼく、わたし、おれ、わし、わがはい '' etc. If you see them while ('while' instead of 'when' because reading is in continuous tense) reading something, you might find out ('feel' is abstract, it doesn't really fit here. 'Find out' is discover, it sounds more concrete which I think goes better with this sentence) something about writer (since you said document and reading then it's something that been written by a writer) such as his age, gender, character, even era. I think this is a big advantage. 5) Each language has ('so many' or 'such' should be here instead of just 'so' alone) different properties but both of them are ('must' doesn't fit here and 'must be' makes your statement more ambiguous whereas 'are' is more declarative) wonderful. So, I want to learn more about English to find out its (I'm not sure what you tried to say here but I think you meant that you want to discover more good things about English) good points. If you read this, then thank you very much. Hope I was of help.
@@stooglesgoogles7246 You're wrong while being so confident, It should be "If my English is wrong, please tell me where and how is it wrong in this comment". Instead of "it is", it should it "is it".
Really interesting comment!! Thanks for sharing your thoughts :) I'm a native English speaker learning Japanese and I like the way both languages write too I really like that in Japanese you write out the meaning of words rather than their sounds with kanji What I like about English writing is that you can see the history of the words in their spelling. For example the word doubt has a silent b. It's related to the word double. It's like a time capsule in the very writing if the word that says that peoole used to describe doubt by saying they had two (or double) thoughts about something :)
Kanji makes Japanese so much easier! You can understand words you can't read, and even understand a sentence before you can finish reading it! Pro tip: Don't learn kanji independently. As soon as you can read both kana, start learning words with their kanji. You will intuitively start to understand the meaning of the kanji and learn its different pronunciations because you're learning words that use them. Usage and repetition are the biggest keys to learning
@@logandunlap9156 Fine. Spend months learning 1000+ kanji, their readings (no matter how uncommon), and their meanings. Orrrrr, you could just learn words with their kanji. Knowing kanji independently is pretty useless, so focusing on words that use them gains you understanding as well as vocabulary, and with vocabulary and a tiny bit of grammar you can say so much. I'd rather be using and speaking Japanese than rogue memorizing kanji despite Japanese not having any single kanji words
I know your channel is about Japanese Calligraphy(as shown in your name) but your handwriting is absolutely beautiful. Actual art with such a simple pen
As a Japanese, it is not too difficult to read sentences from which kanji characters have been removed. The system of writing Japanese using hiragana, katakana and spaces is actually the method used in books for kids, or in old video games. The removal of kanji from the Japanese language would actually have an impact on learners of Japanese, rather than on the Japanese adults. For example, if you did not know what the word '柿(kaki)' meant, you could look up the kanji and its reading in a dictionary and understand the kanji. However, if it is written as "かき(kaki)", you will be confused as the dictionary's "かき" field will provide many meanings such as "persimmon", "oyster", "summer", "fence" and so on. This is exactly what those who are now learning Japanese using the Romaji are struggling with. PS: I am not in favour of removing kanji from the Japanese language.
A lot of learners drag on kanji but it's honestly kind of nice that once you've learned the meanings of a lot of kanji, you can quite often guess the meanings of words you've never seen before just from their kanji. You can do this in other writing systems too, of course, but learning latin roots isn't nearly as helpful as learning the meanings of kanji.
I’ve studied Japanese for a little over a decade. This is why kanji is important :) When people first start learning, they go right to romanji which isn’t good. 漢字を勉強しなかったら、たくさんの言葉の違いが分からなくて困ってしまう。 ローマ字で書いてばかりいると、日本語を読むのは難しくなる。
@@heartroll8719 Learning with romanji is fine, as many are more interesting in speaking/hearing anyway. But learning kanji to the point where it's not just a bunch of random lines, but seeing the repeating patterns, makes for reading learning so much easier. Personally, my beginner class teaching gave bonus points for those that did the tests in hiragana and katakana(writing), so you can bet a lot of the class learned those at least :D
I only started learning Japanese about 1.5 months ago but I'm at a point where I'm starting to use some simple kanji and I honeslty prefer it because of the readability. I know if you don't know any kanji, a sentence with kanji seems scary and frustrating, but once you know what they mean, it's much easier to read a sentence with them than without them. Only issue with kanji sometimes is that if I see one, I don't have the Japanese word in my head, but only the meaning of the kanji. Like I understand the sentence, but if I should read it out loud, I would have to think hard about how it's actually read.
Every time i'm discouraged from studying kanji, thinking it pointless, I'm reminded of this video and suddenly I have the motivation again. Very succinct way to get the point across, lol 😅
Good point, but there is an even better one: Japanese has way too many words that only differ in accent, so it would be much more difficult to know which of what words you are actually reading from the kana alone. They are all super common words and in many contexts, they can be used interchangeably, so you would always have to guess. In spoken Japanese, you can tell from the context and accent, but in written form, it would be a massive pain. The addition of spaces would lessen the problem shown in this video, but you would have to add some hideous accents marks to the text to deal with the homophones.
Yeah, but the accent can be completely different based on region making context a much more useful method of differentiation. Accent marks aren’t needed, and context alone is enough to understand
@@harrisonmccarn9958, Regional accent differences don't really matter that much, and the context is usually enough, but doesn't have to be in written form, where you have zero visual clues, and it can be a random single-word quote in the middle of a paragraph, where there isn't sufficient context.
One task that has helped me learn some Japanese is translating songs from English to Japanese by myself, or trying to. The more outlandish the song, in fact, the more memorable the words are 💀
I’ve been learning Japanese since 9 (granted 3 years was wasted since as a kid all id do was use Duolingo and read vocab without any memorization strategy) and I’ve heard that’s a good method. What’s the craziest lyric you’ve seen so far? 👰♂️
Japanese culture is more influential than many Japanese people might realize. Even as an American, I think a lot of Americans also don't realize how influential our own culture is. (I'm not sure how well that will translate 😅)
Japanese culture is enormous in the whole world. I consider Japan as the technology center and the country with the most spread out culture in the world. Even in Brazil there is a Japanese city.
Fun fact: The Tale of Genji was written almost entirely in hiragana in the 11th century and it is considered one of the great classics of Japanese literature. At that time, during the Heian period, Hiragana was considered women's writing or informal writing so even when male authors wanted to write female stories or quick informal messages, they would often use hiragana exclusively. It was only much later in history that Hiragana combined with Kanji and Katakana to form the modern Japanese writing system. It is a bit like how the Ancient Romans would use entirely uppercase characters for their official documents but the roman clergy and merchants would use a cursive form of those characters which later became the lowercase letters used in the English alphabet.. and nowadays we add emotes to emphasize meaning, so now we use all 3 sets of characters plus indo-arabic numerals and it feels natural. but if I choose to use all lower case OR ALL UPPER CASE LETTERS, IT'S STILL QUITE READABLE EVEN IF IT IS OFFENSIVE TO THE EYES. and in theory I could sprinkle it with emotes to show that I am 🧐but it would be completely 🤮,🤧and I'd probably get a lot of 👎 and😠 from🙎👱👳.
The Tale of Genji is not written entirely in hiragana. It is a Kanji-Kana mixed text with Kanji characters used in places. It is difficult for modern Japanese to read, but the ancient writing method was to scrap the hiragana and join the characters word by word. Therefore, even sentences in hiragana were easy to read.
It is interesting to see comments that explain the characteristics of Japanese and the degree of difficulty for foreigners to learn Japanese. As a Japanese, I am happy to know that not a few people are interested in Japanese. Please forgive me if my English is wrong.
_As a Japanese, I am happy to know that_ [not a few] _people are interested in Japanese._ "not a few" should be replaced with "many". Saying "not a few" is understandable in English, though it's improper connotation in accordance to the context of the sentence. _[Connotation: an idea or feeling that a word invokes in addition to its literal or primary meaning.]_ _[Context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.]_ _As a Japanese, I am happy to know that_ many _people are interested in Japanese._ Your English is fine and can always improve, but as far as I can tell you're somewhere between grade 9-12 or a little higher based on 1 sentence and good enough to understand. Most (United States) American students in grade 9-12 don't even speak or write English properly.
@Marcus other example of word that has a kanji form but commonly use in hiragana : ▪︎あなた and 貴方 (you) ▪︎ください and 下さい (please) ▪︎もの and 物 (thing) ▪︎くん and 君 (baby...) ▪︎ひらがな and 平仮名 (hiragana) And so Katakana, like : ▪︎カタカナ and 片仮名 (katakana) ▪︎カバン and 鞄 (bag) _sorry if i wrong cause i am indonesian_
@@kmashup I 100% see over half of those regularly in Kanji, even if it's only in books and may not be in normal writing I count that as the Kanji form still being in use, especially since they aren't old books either.
@@kmashup I've seen them written in kanji when playing mobile games. There is a difference in 下さい and ください。From what I've read, you use the kanji version if you're asking to receive something (e.g.サインを下さい), while if you're making a polite request (e.g. この文例を読んでみてください), you write it in hiragana. As for the others, it's very common to see 貴方 and 鞄, at least from some mobile games I've played. Even if they are more commonly written in hiragana, they're common enough that most people should be able to recognize them once they studied long enough.
I'm not learning Japanese and this seriously melted my brain, lmaooo..... but that was so beautiful and mesmerising and amazing to watch. Also, very nice penmanship!
My mother likes flowers haha wa hana ga suki はは(は) はな が すき 母 (は) 花 が 好き Shoulder massage kata tataki かた たたき 肩 叩き It may be easier to understand if you look at how to read it
@@anarchyangel5439 The thing is, that third "ha" is supposed to be read as "wa" as it is a particle that marks the topic of the sentence. Written: "Haha ha hana ga suki" Read/Spoken: "Haha wa hana ga suki" Seeing 4 "ha"s in a row is kinda funny tho.
When I started learning Japanese we only used hiragana, and I was pretty happy when we started using kanji, it is faster and a lot easier to read if you know the words. I feel like Japanese relies a ton on context as it has many homophones
Yeah. Japanese is a beautiful and elegant language, as long as you only use it to say things people already are expecting you to say. Deviation from expectation creates confusion, and the language is not meant to deal with adding in new concepts, so you end up with just as much loanwords in use as any other.
Seriously, as someone learning Japanese for several years including writing by hand for some reason, this person writing so perfectly IN PEN and not in pencil is absolutely bonkers, and my native Japanese tutor tells me that my handwriting is better than many Japanese people because most people just use smartphones/PCs once they leave school, like most Americans and cursive (if they even teach cursive anymore). But I still feel that when I write in the language it's so messy and inconsistent especially kanji compared to this person who basically writes dictionary-perfect every time.
That pen writes absolutely beautiful, I gotta buy it! Also, the clip is funny. Kanji are a pain to learn, but now I see why it makes more sense to use them!
I think the main problem with the first one is that they write 'wa' as 'ha'. for example, in romanji, it is "haha wa hana ga suki" which looks completely fine. I am still a novice so I mistakes wa as ha many times.
the main reason i think the romaji is more readable is just the spaces separating the words. "haha ha hana ga suki" isn't much less readable, nor is 「はは は はな が すき」(though as a personal thing, it feels kind of wrong to put a space before particles. 「ははは はなが すき」feels more natural to me but I don't think it's convention to write Japanese that way when using spaces)
@@dalmationblack Actually you're correct. I have a few Japanese children's books and textbooks that use either exclusively kana or kana and first grade kanji, and they add spaces only after the particles. Oh yeah, and they treat です like a particle, not a separate verb. On the other hand, they do separate the する in suru-verbs. Interestingly, a proper noun like 「いなばのくに」 "The Land of Inaba", seems to be treated as a single noun. Here's an example from "The White Hare of Inaba" (いなばの白うさぎ): 「ずっと、ずっと むかし。オオクニヌシという かみさまが、いなばのくにを たび していました。せなかには おもそうな にもつを かついでいます。おかあさんの ちがう おにいさんたちが、じぶんたちの にもつを ぜんぶ オオクニヌシに もたせたのでした。でも やさしい オオクニヌシは、もんく ひとつ いいません。」 And with the Kanji included: 「ずっと、ずっと昔。大国主という神様が、因幡の国を旅していました。背中には重そうな荷物を担いでいます。お母さんの違うお兄さんたちが、自分たちの荷物を全部大国主に持たせたのでした。でも優しい大国主は、文句一つ言いません。」
Reminds me of the Mandarin poem that is all just different intonations of "ma" - reading it with characters is easy, and it honestly doesn't seem odd at all until you try to read it aloud; if someone told you the poem, however, you couldn't make any sense of it at all. There are so many things present in language that end up being used to add or clarify meaning, it is truly fascinating.
@@senor2930 Nah, it's definitely Ma - it talks about a horse and someone's mother. The Shi poem is a classic too tbh, actually it's probably a better example
I have thought about the "what ifs" of Japanese removing the Kanji system and adopting a full hiragana/katakana system and I feel it's in the same vein of wanting to get into English, or it's much more guilty ancestor French, and removing silent letters in words. One thing that I learned myself upon taking English in high school is the overabundance of rules in languages and whether they were necessary. A language is meant to convey an idea between people. Which is why you often get people who either make up words or replace a words meaning (hence urban dictionary). Or how people break rules consistently but sentences make way more sense. Like, in proper English you shouldn't end a sentence with a preposition but we constantly end sentences with "at."
This is exactly me, when i was learning kanji in the beginning and after some times i realize how important kanji is, sometimes i read kanji more faster than hiragana lol
Beautiful handwriting! What kind of pen do you use? I think, even if you could remove kanji without giving place to confusion, it would just make reading so much more difficult, especially for foreigners learning the language!! If you recognise correctly the kanji being used, you can read it instantly, but if it's written in kana, you have to read each letter, and it takes longer when it's not our first language. Besides, one of the coolest things of kanji is that I can read a word made of 2 or more kanji and have no idea how to pronounce it but know exactly what it means, and when we're reading, pronunciation is totally irrelevant. All in all, having kanji, hiragana and katakana makes it much easier to read a text because it contains a lot of metalinguistic information.
Out of topic, I managed to read the hiragana and I'm happy that I still remember it, it has been a long time since the last time I learnt japanese (writings) at school 😄
@@Said-uz4wz You're right, but I think before Europeans landed in America, there was some sort of writing used by the natives. Btw I'm not an expert of American history 😅
@@simopics when I say Americas I refer to both the south and north America continents; as far as I know (anything besides the US and Canada) they didn't have any writing. Me neither.
@@YUGAMISEKAI Sure, but saying that a caligrapher's writing is beautiful is like telling a chef that he is actually good at cooking - it's kind of part of the job. And considering the fact that this was deliberately written in the style of - more or less - a typewriter or computer font, i.e. very clean, very "sterile", which is nothing special as this is one of the foundations from which a caligrapher's personal style derives, I would even go so far as to say that saying the writing is beautiful is like telling a chef he can cook fried eggs well. Yes sure, it requires a certain amount of skill, but it is still a basic skill. Feel free to disagree with me, but I believe that going into extatic exuberance over every little thing you see diminishes or even destroys the value of truly impressive performances.
learning to be happy and appreciative on the little things is the first step to a more positive outlook in life you never know if a simple compliment and appreciation on everyday activity can actually give a big impact to someone, especially if their having a bad day so simple appreciation is great for both ways
かえる(Go back) カエル(frog🐸) はい(Yes) ハイ(Hi👋) おいる(age) オイル(Oil) さる(Hit the road) サル(Monkey) ほるもん(digging) ホルモン(hormone) くも(Clouds) クモ(spiders) Even if you don't have kanji, you can distinguish it with katakana
katakana is strictly used for foreign words and onomatopeia though (with some exceptions, but those exceptions are usually to make it sound cute or is simply a name therefore it doesnt follow the rules as strictly)
I genuinely don't get the logic behind this. Hiragana and katakana differentiates two homophones. But there are still dozens of other words with the same pronunciation and different kanji.
Interesting topic. I still find it even more interesting that a lot of Japanese tend to forget a lot of kanji they learnt in school. What would be a good way to retain what we are learning? Any ideas?
To actually use them, like any other skill. We can try writing or poetry as a way to retain those unusual words we seldom use in our daily activities. Reading Japanese literature is also a great way.
I know effectively nothing about the Japanese language and writing system and had always kinda wondered why there was more than one set of characters. Needless to say this was eye opening 🤣
That's quite admirably good, clear, and consistent handwriting. I'm rather envious. **sees your channel/user name** Calligrapher, eh? No wonder your penmanship is so good.
This actually did happen in the early days of video games. Due to software limitations at the time, they couldn't use kanji. As a result, they implemented spacing to tell the words apart.
WHAT. A. CONCEPT!!! This is completely novel and should be exported to other languages immediately.
@@fivetimesyoWhat a stupid sarcastic comment to make. Plenty of other languages that aren't influenced by latin or Germanic languages don't use spaces. Spaces are just part of our languages, it's not a universal concept for everyone.
@@gami2406 WHAT. A. REVELATION!!! This makes it even more important to export this concept into other languages immediately!
@@fivetimesyo You basically just told me that either you never tried studying another language, or you were very bad at it to the point that you now want everything to ressemble your native language. You're pathetic buddy
@@gami2406 Yeah, bad languages.
With Kanji: 母は花が好き
No Kanji: 😂😂😂😂好き
Sounds sus af💀💀
😂😂😂😂 and hiragana is so funny too
@@justanobody4928は is the "ha" sound
Laughter in Japanese is a different onomatopoeia altogether, which makes the joke even funnier. I didn’t get the joke at first until I reached that point 😂😂😂
好 is kanji
As a french person learning japanese, I have very quickly gotten to a point where it's much easier for me to read sentences that include kanjis than sentences entirely in hiragana/katakana.
Not only does it help a lot to notice where words begin and where they end, but it's also better to identify particles and flexional endings, meanwhile hiraganas only are a jumbled mess.
Also kanjis are beautiful, I think it would be a shame to remove them from japanese.
As someone who is learning french I envy the French. I don't know why I am finding it hard to learn French.
May be I am dumb, lol
@@mokisan Nahh french is hard it's not you... There are many many rules to learn before the grammar and pronounciation make sense, and if your native language is not a romance language there's a big gap to be crossed.
Keep it up ! Watch content you like in french with subtitles ! Try to talk with natives if at all possible ! Learning a language is hard, but it is rewarding.
@@math9172 I am trying to immerse myself in more french. Like some youtube channels and some movies and tv show.
Sadly I have no one to speak too 😅
@@mokisan We can speak in french together if you want xD.
You're not alone. When you start seeing words as words instead of individual characters, kanji is a lot easier to parse individual words. Learning it is balls, though. They somewhat mitigate the problem when they introduce spaces into the sentence structure though. I know I played a lot of old Japanese gameboy games and that was how they avoided the confusion of not having kanji. 「ははは はなが すき」 is at least a little easier to read.
Also, I find it bizarre how easy it is to follow spoken Japanese, I always struggled trying to figure out words separately in other languages. But, in Japanese, there's so much emphasis on certain sounds, it's hard not to individualize each word from each other after learning the particles. I hope I'm making sense here
Japanese is a syllable language, which means syllables are given priority by speakers and listeners, which means they have to be clear. Give an audio a listen in Japanese- you might notice that you're not listening "word-by-word". Many other languages on the other hand are word languages, where word boundaries are way more important than syllables (generally languages with more complex syllables, like English or German), where blending in speech is a lot more common because listeners don't have to entirely get the sound, the entire word is paid attention to, they can recognize it without the need for clearness. @silentsarey
@evrenisprettyuniversal So how does the comprehension work exactly? Do you just ignore the first oart?
@@evrenisprettyuniversal wrong. the answer is that Japanese has a two-tone system, making it easier to tell apart suprasegments, which reflect sentence units.
@@Emile.gorgonZola Sort of, Japanese has pitch accent. Which is similar to tone, but not the same thing. en.wikipedia.org/wiki/Pitch-accent_language
The pitch accent patterns do a ton of heavy lifting to signal word boundaries, which spaces between the kana can help with. But these pitch accent patterns also disambiguate what would otherwise be homophones (even if that disambiguation only appears on the following particle), and that critical part of speech is missing from kana, but is signalled with kanji.
海外の人達が日本人では気づかない日本語の難しいところをいっぱい言ってて読むのめっちゃ楽しい
It’s also quite fun to say and read difficult parts of English that foreigners don’t notice in English.
I like pressing the translate button.
It is fun and convenient to say and write sentences which contain many words in English for the sake of saying things that a foreigner may not understand because of the number of words.
I can do the same in Spanish... And I can talk very quickly. Only native spanish speakers will be able to understand me after certain speed.
@@OmicronAwesome yes agreed its a nice button
My first thought was “why is your penmanship soo good ?!”
Then I looked at your channel name lol
Same but I looked at your comment and saw why lol
@@Tvinuyasha same
I thought does all Japanese take so long to write..
But channel names write on korean(?) language
@@Ray4ik there is a feature where you can let your channel name change based on the language of youtube.
I’m Japanese high school student, learning English. I think both -of- Japanese and English are so brilliant *plural of* language but they are so far *from* each other -s- .
They have some advantages and disadvantages so I want to talk about it.
(I don’t intend to decide which language is better, so please don’t misunderstand it.)
In English, Alphabet is *an* awesome investment _b_ecause it ha *s* different pronunciations in same *letter* when it *is combined* with other *letters to form words* . So the number of Alphabet is only 26. English learner *s* don’t need to remember *an* enormous *number or about of* characters as *in* Japanese Kanji. I think that it’s a big advantage. Thanks to it, I love English and *am* able to enjoy Speaking in English *in* my English class in school.
In Japanese, person who *is* learning Japanese must remember *mass* about of characters in Japanese such as Hiragana, Katakana, kanji. But thanks to them, Japanese documents can exhibit entire atmosphere of the document. For example, Japanese has many kind *s* of first person pronoun *s* . Such as ''ぼく、わたし、おれ、わし、わがはい '' etc. If you see them _while_ leading something, you might *find out* something about *writer* such as his age, gender, character, even era. I think this is a big advantage.
Each language has so *many* different properties but both of them are wonderful. So I want to learn more about English to -find out- *discover more good things about English* good point.
Thank you for reading my long comment. Have a nice day!!
(If my English is wrong, please tell me where and how is wrong in this comment.
Your English is very good but there are some errors. My comment is long but I would like to point a few things if you don't mind. Now then, if I may make a few polite corrections:
1) In the second sentence, "I think both (here in this sentence, if it was a sentence with the word 'them' or 'us' then the use of 'of' is needed else if it is a sentence like this or similar to this in structure then there is no need for 'of') Japanese and English are so brilliant languages (plural of language, since there' two languages being mentioned here) but they are so far from each other. ('from' is needed with far since it's a preposition, with each you never use a plural word because each is supposed to refer to each one individually)
2) In the second paragraph first sentence you would like to add 'an' before awesome, making it 'In English, alphabet is an awesome investment (you can combine the second sentence with the first one because you used the conjunction 'because', much like I did just now.) because it has ('has' because there is only one thing being referred to, so you need a singular verb) has different pronunciations (plural because as you said there are a lot of different pronunciations) of the same letter (we use letter here as that's the word for individual alphabets along with the sound or pronunciation they make) when it is combined (the usage of a verb such as 'combined' simply makes the sentence easier to understand and write) with other letters to form words. (a letter combines with other letters to form words hence the change)
3) In the sentence after it should be more like, "English learners (as you are referring to not just a single person) don’t need to remember an (this case is similar to the awesome investment one) enormous number or amount of characters as in (I think there should be a preposition here) Japanese Kanji. I think that's (what you wrote is indeed correct but you could just simplify it further) a big advantage. Thanks to it, I love English and am ('am' is a form of 'be' in this situation since you're referring to yourself, 'be' changes into 'am', when referring to someone else 'be' changes into 'is' or 'are' depending on the number) able to enjoy speaking in English in (here 'on' is incorrect because 'on' is used when you're touching something, this could just be a typing mistake on your end) my English class in school.
4) In Japanese, person who is ('is' here is necessary) learning Japanese must remember tremendous ('amounts of' or 'about the' should be here depending on what you want to convey instead of 'about of' I'm not sure what you were trying to say here) characters in Japanese such as Hiragana, Katakana, kanji. But thanks to them, Japanese documents can exhibit entire atmosphere of the document. For example, Japanese has many kinds (plural since you used 'many' referring to more than one) of first person pronouns (plural again). Such as ''ぼく、わたし、おれ、わし、わがはい '' etc. If you see them while ('while' instead of 'when' because reading is in continuous tense) reading something, you might find out ('feel' is abstract, it doesn't really fit here. 'Find out' is discover, it sounds more concrete which I think goes better with this sentence) something about writer (since you said document and reading then it's something that been written by a writer) such as his age, gender, character, even era. I think this is a big advantage.
5) Each language has ('so many' or 'such' should be here instead of just 'so' alone) different properties but both of them are ('must' doesn't fit here and 'must be' makes your statement more ambiguous whereas 'are' is more declarative) wonderful. So, I want to learn more about English to find out its (I'm not sure what you tried to say here but I think you meant that you want to discover more good things about English) good points.
If you read this, then thank you very much. Hope I was of help.
“If my English is wrong, please tell me where and how is wrong in this comment”
It should be “how it is wrong”
@@stooglesgoogles7246 I think its better with "If my English is wrong, please tell me where and how I can fix it"
@@stooglesgoogles7246 You're wrong while being so confident, It should be "If my English is wrong, please tell me where and how is it wrong in this comment". Instead of "it is", it should it "is it".
Really interesting comment!! Thanks for sharing your thoughts :) I'm a native English speaker learning Japanese and I like the way both languages write too
I really like that in Japanese you write out the meaning of words rather than their sounds with kanji
What I like about English writing is that you can see the history of the words in their spelling. For example the word doubt has a silent b. It's related to the word double. It's like a time capsule in the very writing if the word that says that peoole used to describe doubt by saying they had two (or double) thoughts about something :)
Kanji makes Japanese so much easier! You can understand words you can't read, and even understand a sentence before you can finish reading it! Pro tip: Don't learn kanji independently. As soon as you can read both kana, start learning words with their kanji. You will intuitively start to understand the meaning of the kanji and learn its different pronunciations because you're learning words that use them. Usage and repetition are the biggest keys to learning
cap
@@logandunlap9156 Fine. Spend months learning 1000+ kanji, their readings (no matter how uncommon), and their meanings. Orrrrr, you could just learn words with their kanji. Knowing kanji independently is pretty useless, so focusing on words that use them gains you understanding as well as vocabulary, and with vocabulary and a tiny bit of grammar you can say so much. I'd rather be using and speaking Japanese than rogue memorizing kanji despite Japanese not having any single kanji words
better! just learn Chinese first so you know the meaning of Kanji and then head to Japanese
@@mayzavan they change i think
@@mayzavan based
「はははは」はやっぱり長すぎww
はははははみがきません
(母は歯は磨きません)
" [hahaha] it's too long " why
@@user-lp6pz5vy2r Mother does not brush
ァハハハハハハ( ゚∀゚)八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \
@@merytan6660 母(haha) は(wa) 花(hana) が(ga) 好き(suki)
は : もしそれが助詞なら、(wa)と発音する
は : それ以外なら、(ha)と発音する
理由 : 『は』は昔は(pa→fa)と発音した。
それが今では(ha)と発音されるようになった。しかし、助詞の『は』は(fa)に似ている(wa)になった。
シンプルに字がうますぎる
ボールペンでこんなに上手く描けるのすごすぎ
それなすぎるッ(●´ω`●)
@@user-cm7sm5qu8k 字うまいよな
プロだから当然。
うん
プロだから当然と見るのか
すごく上手いからプロになれたとみるのか
字ってこんなうまくかけるんですね
正直まじでうますぎてFAKEすら疑いましたww
I know your channel is about Japanese Calligraphy(as shown in your name) but your handwriting is absolutely beautiful. Actual art with such a simple pen
As a Japanese, it is not too difficult to read sentences from which kanji characters have been removed. The system of writing Japanese using hiragana, katakana and spaces is actually the method used in books for kids, or in old video games.
The removal of kanji from the Japanese language would actually have an impact on learners of Japanese, rather than on the Japanese adults.
For example, if you did not know what the word '柿(kaki)' meant, you could look up the kanji and its reading in a dictionary and understand the kanji. However, if it is written as "かき(kaki)", you will be confused as the dictionary's "かき" field will provide many meanings such as "persimmon", "oyster", "summer", "fence" and so on. This is exactly what those who are now learning Japanese using the Romaji are struggling with.
PS: I am not in favour of removing kanji from the Japanese language.
A lot of learners drag on kanji but it's honestly kind of nice that once you've learned the meanings of a lot of kanji, you can quite often guess the meanings of words you've never seen before just from their kanji. You can do this in other writing systems too, of course, but learning latin roots isn't nearly as helpful as learning the meanings of kanji.
Well said bro
I’ve studied Japanese for a little over a decade. This is why kanji is important :)
When people first start learning, they go right to romanji which isn’t good.
漢字を勉強しなかったら、たくさんの言葉の違いが分からなくて困ってしまう。
ローマ字で書いてばかりいると、日本語を読むのは難しくなる。
@@heartroll8719 Learning with romanji is fine, as many are more interesting in speaking/hearing anyway. But learning kanji to the point where it's not just a bunch of random lines, but seeing the repeating patterns, makes for reading learning so much easier.
Personally, my beginner class teaching gave bonus points for those that did the tests in hiragana and katakana(writing), so you can bet a lot of the class learned those at least :D
Exactly. While learning & remembering the Kanji is difficult, once you actually know them it's way faster to easier.
I only started learning Japanese about 1.5 months ago but I'm at a point where I'm starting to use some simple kanji and I honeslty prefer it because of the readability. I know if you don't know any kanji, a sentence with kanji seems scary and frustrating, but once you know what they mean, it's much easier to read a sentence with them than without them. Only issue with kanji sometimes is that if I see one, I don't have the Japanese word in my head, but only the meaning of the kanji. Like I understand the sentence, but if I should read it out loud, I would have to think hard about how it's actually read.
Maybe you could consider studying Chinese
Same problem japanese have, they know the meaning and can not read it
これは日本人でも一生かけて勉強することです。日本人は外国人よりも長い年月をかけて日本語を勉強するのです。
Every time i'm discouraged from studying kanji, thinking it pointless, I'm reminded of this video and suddenly I have the motivation again. Very succinct way to get the point across, lol
😅
Good point, but there is an even better one: Japanese has way too many words that only differ in accent, so it would be much more difficult to know which of what words you are actually reading from the kana alone. They are all super common words and in many contexts, they can be used interchangeably, so you would always have to guess. In spoken Japanese, you can tell from the context and accent, but in written form, it would be a massive pain. The addition of spaces would lessen the problem shown in this video, but you would have to add some hideous accents marks to the text to deal with the homophones.
Yeah, but the accent can be completely different based on region making context a much more useful method of differentiation. Accent marks aren’t needed, and context alone is enough to understand
However it would improve literacy
Our mother tongue have these kinda problem too
Lei means bridge, sands, buy/bought, tongue, in different sound low to high .
@@j0hnc00, Not using kanji would improve literacy? By making it impossible to read books and newspapers? How? lmao
@@harrisonmccarn9958, Regional accent differences don't really matter that much, and the context is usually enough, but doesn't have to be in written form, where you have zero visual clues, and it can be a random single-word quote in the middle of a paragraph, where there isn't sufficient context.
「貴社の記者が汽車で帰社した」とかもやって欲しいです。日本語勉強中の外国人の人達が混乱しそうwww
草
早口言葉系のひらがな化はたしかに面白そうw
日本人でも混乱するw
きしゃのきしゃがきしゃできしゃした。
ゲシュタルト崩壊するな(笑)
何言ってんのか分からなくなりますね笑
きしゃのきしゃがきしゃできしゃした
確かに読みにくいw
美文字が生み出される瞬間が、観ていてとても気持ちが良い♪
機械の様に正確で、流石のプロ。
For more of this topic ,your hand writing is really beautiful
沢山の海外の方が一見わかりにくい日本語に対して「口にするアクセントによって伝わること」や「難しいようでこれだから漢字は必要」ととても丁寧に言ってくれている。
自分なんて、義務教育で学ぶ上に一見して分かりやすい英語にすら「全然分からん!単語覚えたくないけど表現の幅を単語でくれ!」ってなってるのに(笑)
Sì
アメリカ人です。 私はあなたの強制的な文法クラスをうらやましくはありません。 ですからもちろん自主的に日本語の文法を勉強しています。
钓鱼岛是中国的😆
@@carlliu2552 漢字という呪いを日本にもたらした罰としてその島は日本に渡すべきだ
笑ってるみたいになってて草
かたたたwww
@@natrium1420 違う、そうじゃない
かwたwたwたw、き
はははは、長過ぎ()
@@natrium1420 ちょま笑わせないでwwwwwwwww
One task that has helped me learn some Japanese is translating songs from English to Japanese by myself, or trying to. The more outlandish the song, in fact, the more memorable the words are 💀
I’ve been learning Japanese since 9 (granted 3 years was wasted since as a kid all id do was use Duolingo and read vocab without any memorization strategy) and I’ve heard that’s a good method. What’s the craziest lyric you’ve seen so far? 👰♂️
WRONG EMOJI
*🤯
@@bubbleswashere. Did you know that you can edit comments?
@@voidbite uh huh. Did you know that you can kindly stop yourself and think before trying to nitpick at someone you don’t know?
字がきれいすぎる。感動して泣きそうだ…
サバ いばる=The mackerel swells
サバイバル=survival
かんじが ないけど カタカナと わかちかきが いれば よみやすい~
そんなフレーズ一生使わないww
@@user-kt3rd3jw6l アニメ クレヨンしんちゃんに あります。
@@user-gd2lq8pr9f あるかどうかじゃなく使わねーんだよ
こういうの好きwww
本当ね〜
海外の人たちが真面目に日本語のこと考えてて感心するなぁ
難しいですが、コツをつかみます。
@@inkchariot6147 頑張って!
WOWW YOU DON'T READ MY PROFILE PICTURE
Japanese culture is more influential than many Japanese people might realize. Even as an American, I think a lot of Americans also don't realize how influential our own culture is.
(I'm not sure how well that will translate 😅)
Japanese culture is enormous in the whole world. I consider Japan as the technology center and the country with the most spread out culture in the world. Even in Brazil there is a Japanese city.
THE HANDWRITING IS SO GOOD
Fun fact: The Tale of Genji was written almost entirely in hiragana in the 11th century and it is considered one of the great classics of Japanese literature. At that time, during the Heian period, Hiragana was considered women's writing or informal writing so even when male authors wanted to write female stories or quick informal messages, they would often use hiragana exclusively. It was only much later in history that Hiragana combined with Kanji and Katakana to form the modern Japanese writing system.
It is a bit like how the Ancient Romans would use entirely uppercase characters for their official documents but the roman clergy and merchants would use a cursive form of those characters which later became the lowercase letters used in the English alphabet.. and nowadays we add emotes to emphasize meaning, so now we use all 3 sets of characters plus indo-arabic numerals and it feels natural.
but if I choose to use all lower case OR ALL UPPER CASE LETTERS, IT'S STILL QUITE READABLE EVEN IF IT IS OFFENSIVE TO THE EYES. and in theory I could sprinkle it with emotes to show that I am 🧐but it would be completely 🤮,🤧and I'd probably get a lot of 👎 and😠 from🙎👱👳.
All caps are offensive to my eyes. I prefer lowercased letters.
Japanese be hard
Mind blowing documentary 👉 The Connections (2021) [short documentary] 🔥
@@itssoritojangru YES
The Tale of Genji is not written entirely in hiragana. It is a Kanji-Kana mixed text with Kanji characters used in places. It is difficult for modern Japanese to read, but the ancient writing method was to scrap the hiragana and join the characters word by word. Therefore, even sentences in hiragana were easy to read.
😂😂😂lolz!!!!😂😂😂😂 This was Amazing and hilarious!😂
コメント欄の日本語勉強中海外ニキネキたち可愛すぎる🤦♀️
日本語に興味を持ってくれてありがとう😭
たくみさんの書き方がとっても明確だと思います。羨ましい🙃
それな
コピーしたかのような、人間離れした文字の安定よ…
your hand writing is amazing !
The way he writes is so satisfying. Man I love Kanji
肩書き書道家で納得
あまりにも字が綺麗でびっくりした
書いてるとこ見なかったらフォントだと勘違いするレベル
It is interesting to see comments that explain the characteristics of Japanese and the degree of difficulty for foreigners to learn Japanese. As a Japanese, I am happy to know that not a few people are interested in Japanese. Please forgive me if my English is wrong.
WOWW YOU DON'T READ MY PROFILE PICTURE
Kanji is a beautiful writing system, despite being difficult.
So you are happy to know that people are interested in Japanese? Your English is good. However, that part is a little confusing.
_As a Japanese, I am happy to know that_ [not a few] _people are interested in Japanese._
"not a few" should be replaced with "many". Saying "not a few" is understandable in English, though it's improper connotation in accordance to the context of the sentence.
_[Connotation: an idea or feeling that a word invokes in addition to its literal or primary meaning.]_
_[Context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.]_
_As a Japanese, I am happy to know that_ many _people are interested in Japanese._
Your English is fine and can always improve, but as far as I can tell you're somewhere between grade 9-12 or a little higher based on 1 sentence and good enough to understand. Most (United States) American students in grade 9-12 don't even speak or write English properly.
@@9a8szmf79g9 Spoken like a professor.
冴えてる!脱帽!!
字の綺麗さに魅入ってしまいました
そして漢字があることの重要性
His writing is damn beautiful ✍🏻 I have no words to explain how beautiful it is
Beautiful
yes very bootyful
@@dont5014 i won't 😐
slow too, 2h to writing a sentence
How to check if a commenter is a girl:
Complimenting a SEA man. Check.
Korean boy band in pfp. Check.
Emoji use. Check.
I used to confuse when they said "sentence written all in hiragana are difficult to read" but now i understand why
Your penmanship is truly spectacular!!
漢字は一文字で単語を成すため覚えるととても便利なアイコンですよね。
これはほんとに漢字とひらがなの有難さが分かりますね〜〜🙏
弟が小学入学したての時の教科書が、まさにこんな感じの平仮名だらけだったので…大変読みづらかったのを思い出しました😂😂
今日は 今日は 日曜日です
こんにちは きょうは にちようびです
あなたは「きょうは きょうは にちようびです」と言ったと思う。「こんにちは」の言葉はいつも平仮名で書いた
@Marcus other example of word that has a kanji form but commonly use in hiragana :
▪︎あなた and 貴方 (you)
▪︎ください and 下さい (please)
▪︎もの and 物 (thing)
▪︎くん and 君 (baby...)
▪︎ひらがな and 平仮名 (hiragana)
And so Katakana, like :
▪︎カタカナ and 片仮名 (katakana)
▪︎カバン and 鞄 (bag)
_sorry if i wrong cause i am indonesian_
@@kmashup I 100% see over half of those regularly in Kanji, even if it's only in books and may not be in normal writing I count that as the Kanji form still being in use, especially since they aren't old books either.
@@kmashup Most of those are definitely used VERY often in kanji especially in media like movies, games and novels
@@kmashup I've seen them written in kanji when playing mobile games. There is a difference in 下さい and ください。From what I've read, you use the kanji version if you're asking to receive something (e.g.サインを下さい), while if you're making a polite request (e.g. この文例を読んでみてください), you write it in hiragana. As for the others, it's very common to see 貴方 and 鞄, at least from some mobile games I've played. Even if they are more commonly written in hiragana, they're common enough that most people should be able to recognize them once they studied long enough.
This dude's videos are so good ❤🎉
That penmanship is gorgeous! Wish I could write like you.
こんなに日本に関心がある方がいるのがとても嬉しいです。日本語を大事にしようとおもいました。
I'm not learning Japanese and this seriously melted my brain, lmaooo..... but that was so beautiful and mesmerising and amazing to watch. Also, very nice penmanship!
My mother likes flowers
haha wa hana ga suki
はは(は) はな が すき
母 (は) 花 が 好き
Shoulder massage
kata tataki
かた たたき
肩 叩き
It may be easier to understand if you look at how to read it
😂😂😂 I already started laughing as soon as I read the sentence. I knew what was about to come 💀🤚🏾
"Hahahaha"
@@anarchyangel5439 The thing is, that third "ha" is supposed to be read as "wa" as it is a particle that marks the topic of the sentence.
Written: "Haha ha hana ga suki"
Read/Spoken: "Haha wa hana ga suki"
Seeing 4 "ha"s in a row is kinda funny tho.
You have beautiful handwriting!
When I started learning Japanese we only used hiragana, and I was pretty happy when we started using kanji, it is faster and a lot easier to read if you know the words. I feel like Japanese relies a ton on context as it has many homophones
どうして かんじが ない ことが ひらがな だけという かんがえれますか?
にわには 2わ ニワトリが いる
庭には2羽鶏がいる
にわにはにわにわとりがいる
Yeah. Japanese is a beautiful and elegant language, as long as you only use it to say things people already are expecting you to say. Deviation from expectation creates confusion, and the language is not meant to deal with adding in new concepts, so you end up with just as much loanwords in use as any other.
i thought you said homophobes
日本語は「察する」文化の影響を強く受けてる気はしますね
The penmanship is so clean and precise.
Seriously, as someone learning Japanese for several years including writing by hand for some reason, this person writing so perfectly IN PEN and not in pencil is absolutely bonkers, and my native Japanese tutor tells me that my handwriting is better than many Japanese people because most people just use smartphones/PCs once they leave school, like most Americans and cursive (if they even teach cursive anymore). But I still feel that when I write in the language it's so messy and inconsistent especially kanji compared to this person who basically writes dictionary-perfect every time.
WOWW YOU DON'T READ MY PROFILE PICTURE
except the す, that kinda すcks
That pen writes absolutely beautiful, I gotta buy it! Also, the clip is funny. Kanji are a pain to learn, but now I see why it makes more sense to use them!
The handwriting is so good!!
I think the main problem with the first one is that they write 'wa' as 'ha'. for example, in romanji, it is "haha wa hana ga suki" which looks completely fine. I am still a novice so I mistakes wa as ha many times.
Like you, all Japanese wonder about it.
What?! I just started japanese not long ago and didn't know about that, why do they do it?
@@davidlemos1136 sound changes and them not bothering to change it since it would be wierd to write the ha into wa
the main reason i think the romaji is more readable is just the spaces separating the words. "haha ha hana ga suki" isn't much less readable, nor is 「はは は はな が すき」(though as a personal thing, it feels kind of wrong to put a space before particles. 「ははは はなが すき」feels more natural to me but I don't think it's convention to write Japanese that way when using spaces)
@@dalmationblack Actually you're correct. I have a few Japanese children's books and textbooks that use either exclusively kana or kana and first grade kanji, and they add spaces only after the particles. Oh yeah, and they treat です like a particle, not a separate verb. On the other hand, they do separate the する in suru-verbs. Interestingly, a proper noun like 「いなばのくに」 "The Land of Inaba", seems to be treated as a single noun. Here's an example from "The White Hare of Inaba" (いなばの白うさぎ):
「ずっと、ずっと むかし。オオクニヌシという かみさまが、いなばのくにを たび していました。せなかには おもそうな にもつを かついでいます。おかあさんの ちがう おにいさんたちが、じぶんたちの にもつを ぜんぶ オオクニヌシに もたせたのでした。でも やさしい オオクニヌシは、もんく ひとつ いいません。」
And with the Kanji included:
「ずっと、ずっと昔。大国主という神様が、因幡の国を旅していました。背中には重そうな荷物を担いでいます。お母さんの違うお兄さんたちが、自分たちの荷物を全部大国主に持たせたのでした。でも優しい大国主は、文句一つ言いません。」
I love reading the first sentence as "HAHAHAHA"
Like someone's mom is losing their mind over flowes
ははははははとわらう。
@@senzenseki yeah something like that
Your handwriting is fabulous ❤
なんでフリーハンドでそんなに文字が綺麗に揃うんだよ!!!!!
Reminds me of the Mandarin poem that is all just different intonations of "ma" - reading it with characters is easy, and it honestly doesn't seem odd at all until you try to read it aloud; if someone told you the poem, however, you couldn't make any sense of it at all.
There are so many things present in language that end up being used to add or clarify meaning, it is truly fascinating.
I recommend you to read a Chinese article which names 施氏食狮史. Chinese language is quite different.🤓
What's the name?
sorta reminds me of buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo except you cant really understand that written or spoken lol
@@uncleho1945 I know the Shi poem, he said Ma poem. I think he was confusing Shi for Ma.
@@senor2930 Nah, it's definitely Ma - it talks about a horse and someone's mother. The Shi poem is a classic too tbh, actually it's probably a better example
Immediately liked the video upon seeing how beautiful your handwriting was
Takumi-san, your writing is really beautiful.
Your handwriting, wow! SO beautiful ❤️
How? Its pretty average for someone who wrote since 7
It’s just strokes with fancy swirls at the end that make it look good. Pretty average for Japanese.
@@buklau837 well... you do it, dude 🙄
Your calligraphy makes my mouth water with jealousy, even though I almost never write in Japanese in my daily life!
I really enjoy watching him write, so soothing
海外勢がめっちゃ難しい分析してて、日本語に申し訳なくなった(´・ω・`)
なんかわかる、、
Kanji also helps Chinese people to guess the meaning of the Japanese sentences without learning Japanese at all, and the accuracy is decent.
I mean the accuracy is mostly under 25% but we don't need to memorize the liter so it helps me learn the meaning easily
@@iainchao7846 yeah could be said the same vice versa. Some characters are different tho so we need to be careful.
But makes it harder for the cirilic and latin alphabets.
Kanji also helps Japanese people to guess the meaning of the Chinese sentences lol.
Didn't know we are same.
If you already know Chinese and English, just memorize the 50on well with some basic grammars you are almost flying
じがうますぎてまるでいんさつしたかのようにみえてしまう
You have very beautiful handwriting :)
I have thought about the "what ifs" of Japanese removing the Kanji system and adopting a full hiragana/katakana system and I feel it's in the same vein of wanting to get into English, or it's much more guilty ancestor French, and removing silent letters in words.
One thing that I learned myself upon taking English in high school is the overabundance of rules in languages and whether they were necessary. A language is meant to convey an idea between people. Which is why you often get people who either make up words or replace a words meaning (hence urban dictionary). Or how people break rules consistently but sentences make way more sense. Like, in proper English you shouldn't end a sentence with a preposition but we constantly end sentences with "at."
That preposition rule was never a real thing, it was invented by people trying to make English more like Latin, which never worked well
@@brandenjames2408 same thing with the split infinitive, no?
@@murderwill320 yep
whatcha gettin' at?
This is mind-blowing information for me.
This is exactly me, when i was learning kanji in the beginning and after some times i realize how important kanji is, sometimes i read kanji more faster than hiragana lol
What pen is that? Looks really satisfying
説得力ありますね😂
Beautiful handwriting! What kind of pen do you use?
I think, even if you could remove kanji without giving place to confusion, it would just make reading so much more difficult, especially for foreigners learning the language!!
If you recognise correctly the kanji being used, you can read it instantly, but if it's written in kana, you have to read each letter, and it takes longer when it's not our first language. Besides, one of the coolest things of kanji is that I can read a word made of 2 or more kanji and have no idea how to pronounce it but know exactly what it means, and when we're reading, pronunciation is totally irrelevant.
All in all, having kanji, hiragana and katakana makes it much easier to read a text because it contains a lot of metalinguistic information.
there is a writing brush pen
fude pen 筆ペン hard type
Out of topic, I managed to read the hiragana and I'm happy that I still remember it, it has been a long time since the last time I learnt japanese (writings) at school 😄
読みにくいとかそんなことよりも文字が美しすぎる事にビビる
Your handwriting is so pretty and neat
It's fascinating how different the "writing characters" developed in the history all around the world
it actually never began in the Americas, the Europeans brought it
@@Said-uz4wz You're right, but I think before Europeans landed in America, there was some sort of writing used by the natives. Btw I'm not an expert of American history 😅
@@simopics when I say Americas I refer to both the south and north America continents; as far as I know (anything besides the US and Canada) they didn't have any writing. Me neither.
@@Said-uz4wz Understood 👍🏼
@@simopics you are correct, Mayans had the glyph System. It is completely wrong to state there were no writing systems in America before Europeans.
Your hand writing is honestly captivating, mesmerizing and neat to me all at the same time.
Both impressive penmanship and a good quality pen. The lines come out so solid, you'd think they were printed.
your handwriting is AMAZING.
Your writing is absolutely beautiful!
I mean, the "Calligrapher" in his username is a hint as to why.
@@brkr78 have you never seen a complement before
@@YUGAMISEKAI Sure, but saying that a caligrapher's writing is beautiful is like telling a chef that he is actually good at cooking - it's kind of part of the job. And considering the fact that this was deliberately written in the style of - more or less - a typewriter or computer font, i.e. very clean, very "sterile", which is nothing special as this is one of the foundations from which a caligrapher's personal style derives, I would even go so far as to say that saying the writing is beautiful is like telling a chef he can cook fried eggs well. Yes sure, it requires a certain amount of skill, but it is still a basic skill.
Feel free to disagree with me, but I believe that going into extatic exuberance over every little thing you see diminishes or even destroys the value of truly impressive performances.
@@brkr78 I imagine that a chef would be happy if someone complimented their cooking, even if it was something quite simple.
learning to be happy and appreciative on the little things is the first step to a more positive outlook in life
you never know if a simple compliment and appreciation on everyday activity can actually give a big impact to someone, especially if their having a bad day
so simple appreciation is great for both ways
分かち書きすればいいからこれをもって漢字が必要ということにはならないけどね
そうです、もしも この コメントも わかちかきが いれば
わかちかき すれば いいから これを もっと ひつようという ことに はなら ないけどね
@@user-es2gi1ih8g にほんごが へたで よみづらいです
@@user-es2gi1ih8g
分かち書きクソへただしw
@@user-chachafumi
く さ
I just like your handwriting very much.
satisfying to watch someone write that complicated stuff down....so perfectly :O
弟が漢字嫌いで勉強してくれないのでこれ見せて説得してきます
As difficult as kanji can be to learn, they definitely do provide context in a sentence and shorten it down, provided you know them
クリスマスの日本は面白い
クリスマスの ひ ほんは おもしろい
クリスマスの にっぽんは おもしろい
"Provided you already know what's coming next, you'll understand what's coming next."
@@ldobehardcoreif you learn things you know them, a mindblowing concept for you im sure
I still learning Japanese. Really at the start of it but I laughed so much with this. Help. 😂
漢字無くすどころか。めっちゃ文字綺麗じゃん
かえる(Go back) カエル(frog🐸)
はい(Yes) ハイ(Hi👋)
おいる(age) オイル(Oil)
さる(Hit the road) サル(Monkey)
ほるもん(digging) ホルモン(hormone)
くも(Clouds) クモ(spiders)
Even if you don't have kanji, you can distinguish it with katakana
katakana is strictly used for foreign words and onomatopeia though (with some exceptions, but those exceptions are usually to make it sound cute or is simply a name therefore it doesnt follow the rules as strictly)
I've never seen someone write 花 as ハナ though? How would you differentiate 期間and 器官
I genuinely don't get the logic behind this. Hiragana and katakana differentiates two homophones. But there are still dozens of other words with the same pronunciation and different kanji.
@@snowlynx1585 because 花 is "ha-na" and 母 is "ha-ha"
@@the_justified Oh yeah...🤦♂️ I wrote it without thinking about it. I edited it.
I tensed at how beautifuly you wrote them kanji
You have absurdly good handwriting
You hand writing is AMAZING, and that pen OH MY GOD, that pen is smoother than my career, why can I buy that pen?
にわににわのにわとりがいる=
にわに 2わの ニワトリが いる
うらにわにはにわにわにはにわにわとりがいる...w
@@bdad4y
裏庭www
@@ynack 庭には2羽鶏がいるだとなんか物足りなく感じたので無理やり伸ばしましたww
裏庭には二羽 庭には二羽鶏がいる か
「裏庭に埴輪、庭には二羽鶏がいる」でもいけるな
そんな状況きっとないけど
とっても綺麗で滑らかな筆使いが見ていて心地良いです✨ずっと見てられる(*´꒳`*)💕どうしたらこんなに綺麗な字を描けるようになりますか?私は「左手で描いたの?」って時々言われるくらい下手なんです💦
Aww
私は両利きでどちらの手でも字を書けますが、残念ながらどちらで書いても下手です。
なので、恐らく左手で書いたことがないと思われるコメ主さんには、まだ可能性が残されている?試さない方がいいか.....
それにしても、字が綺麗な人の筆使いは綺麗ですよね。
私は字が綺麗な人にはよく「焦るな、丁寧に書けばいいだけだから」と言われます。
@@GawaineRodry アドバイスありがとうございます(* ॑꒳ ॑* )⋆*✨左右両方で描けるってすごいです!ドラムやったら上手そうです✨早速私も左手で描いてみたのですが「初めて日本語描いた人ですか?」って感じの予想の上行く破壊力を持った字が爆誕しましたw「焦らず丁寧に書く」心がけてみます(*´꒳`*)
文字が凄まじく汚い人間ですが、使うペンの相性でかなり変わります。
昔はクルトガと、適当な三色ボールペンを使っていたのですが、今は少し重めのシャーペンや濃いめの鉛筆(芯を伸ばすやつ付き)と個別になってる0.5ミリ程度のボールペンを使ってます。
ペンでかなり文字が変わるのでよかったら試してみてください
文字の練習はとにかく自分が綺麗に書ける方法を探すみたいなやり方してます。
当時を知る友達から文字綺麗になったと言われました
That is amazing handwriting, worthy of a Japanese Calligrapher Takumi indeed!
His Hand writing Are so perfect and amazing 💖
Interesting topic. I still find it even more interesting that a lot of Japanese tend to forget a lot of kanji they learnt in school. What would be a good way to retain what we are learning? Any ideas?
To actually use them, like any other skill. We can try writing or poetry as a way to retain those unusual words we seldom use in our daily activities. Reading Japanese literature is also a great way.
小説を読む。おすすめ
I know effectively nothing about the Japanese language and writing system and had always kinda wondered why there was more than one set of characters. Needless to say this was eye opening 🤣
please explain it to me sensei
holy shit your handwriting is beautiful
ひらがなの"た"ってやっぱりばらんすよくかくのむずかしいですよね
That's quite admirably good, clear, and consistent handwriting. I'm rather envious.
**sees your channel/user name** Calligrapher, eh? No wonder your penmanship is so good.
字が綺麗すぎ