A professora falou algo que é muito real. O português BRASILEIRO é redondo, e lindo. Porque geralmente as palavras terminam em vogais e são claras, musicais. Lógico que estamos falando das pessoas que falam corretamente.
No português brasileiro a sequência das vogais é uma escala musical. Você pronuncia o "a "com a boca mais aberta, e progressivamente vai fechando até o "u".
Heide Portugal realmente não temos obrigação, mas conheço um americano q fala português sem sotaque nenhum, fiquei besta com isso, mas vai de pessoa p pessoa.
Heide Portugal vc tá com toda a razão, mas ninguém cobra que o brasileiro perca seu sotaque a não ser ele mesmo. Estive nos EUA recentemente e algumas pessoas notaram meu sotaque, mas sempre fui elogiada pelo meu inglês mesmo assim.
depende do uso q dará. Se for pra balada, amigos , não tem mesmo. Mas se for numa reunião, dar uma palestra, é inetressante ser entendido facilmente. Não causar estranheza a seu ouvinte. O ator Ricardo Pereira, ao conseguir se livrar do sotaque dele, conseguiu papeis principais em telenovelas do Brasil
Brian this is a such a great video! Thank you for inviting me to be a part of it! I have really enjoyed reading the comments (Google Translate is my friend :-)
Eu trabalhava na EMCETUR e tive contacto com pessoas de praticamente o mundo inteiro! Mas dos estrangeiros, os mais difíceis de lidar que eu achei foram os Ingleses. Riam de mim quando eu falava. Eu aprendí inglês americano no IBEU e havia feito 8 anos de inglês. Mas me calava quando chegava algum navio de turistas da inglaterra, as vezes trocava de lugar com algum colega na EMCETUR. Achava muito desagradável aquele povo me corrigindo o tempo todo. Em minha opinião os melhores estrangeiros para lidar eram os americanos e os japoneses. 👍😊
Attila Rivera verdade. Aqui na Europa eles sempre gostam de ser diferentes, e se acham a ultima bolacha do pacote. Pensam que teem algo de especial, que os outros europeus nao teem. E estao mal vistos pelo resto da europa. Criam dilemas e confusao sem necessidade, como se pode ver no Brexit. E ironicamente tiram vantagem da europa, porque beneficiam do mercado comum, de 520 milhoes de pessoas. Um grande numero de empresas se instalam lá, para operar no continente europeu. Mas eles só falam das desvantagens da Uniao Europeia, e esquecem se que sao um país que vive grandemente á custa da europa. Por nao serem um país industrializado como a Alemanha, precisam dessas empresas de todo o mundo a operar lá para a economia crescer, mas depois falam mal da europa, e vivem à custa dela. Povo complicado!!!
@@Claudio-et2tw Penso q os ingleses estão muito preocupados com o caráter autoritário da comissão europeia e da burocracia q realmente comanda a Europa. Me parece tb q eles contribuíram com mais dinheiro p/ a UE do q o contrário. O projeto de formação do estado europeu não foi aprovado pelas populações locais e isto é um fator preocupante, pois a UE é muito grande p/ se formar sem compromisso com a democracia. Me parece tb q a elite europeia se precipita na formação deste novo estado q tem uma perigosa propensão ao comunismo, ressaltando q o Durão Barroso foi comunista de carteirinha.
Acredito que o sotaque do brasileiro é bem menos acentuado que o de um americano tentando falar português...mesmo àqueles que moram há bastante tempo no Brasil (por exemplo), em algum momento se "entrega" qdo pronuncia palavras que não estão acostumados ou não fazem parte do seu cotidiano e isso não é vergonhoso, nós não temos que abrir mão da nossa essência - na minha opinião aprender outra língua é um desafio imensurável e o que vale no final das contas é entender e ser entendido...
Ligeiramente mais do que isso: requer a assimilação de uma nova cultura. Quando começas a aprender uma língua, deves aprender um sotaque específico e uma conduta de comunicação específica, porque a linguagem é uma forma de separação/união de pessoas pois está inteiramente ligado à cultura
Algumas palavras são pronunciadas por brasileiros de forma diferente por já fazerem parte da língua portuguesa. Não sei se você sabe, mas há alguns anos não faziam parte do nosso alfabeto as letras K, W e Y. Foram introduzidas quando houve uma maior necessidade devido à globalização e introdução de nomes copiados ou inventados que os brasileiros costumam usar (Whindersson, Welington, Yasmin...), além, claro, de marcas que se popularizaram com a globalização. A palavra picnic por exemplo, em português do Brasil faz parte de nossos dicionários como piquenique, sendo, portanto, a forma correta de grafarmos. É óbvio que se estamos aprendendo uma língua nova é imprescindível aprendermos primeiro o fonema ( o som de cada letra) para facilitar o aprendizado e inicialmente é comum trocar a tonicidade da sílaba em qualquer língua que se esteja aprendendo. No caso do Brasil é um pouco mais complexo. Temos uma acentuação abundante e o inglês não tem qualquer acento, dificultando a pronúncia correta. Em português de Portugal, pode-se dizer: eu gostava de tomar um gelado agora. (por exemplo) (LEMBRANDO QUE ESSE GOSTAVA NÃO ESTÁ NO TEMPO PASSADO). Nós aqui diríamos: eu gostaria de tomar um sorvete agora. São exemplos pequenos da nossa diferença Portugal e Brasil. Porém, o Brasil tem dentro de si uma infinidade de sotaques que fazem com que o fonema seja diferente para a mesma letra. Sou de Pernambuco e aqui vemos o fonema E como se o acentuássemos com agudo (PÉRNAMBUCO). Em São Paulo, por exemplo, seria pronunciado como se acentuado com circunflexo (PÊRNAMBUCO). Acho que muita gente não entende essas particularidades, por isso meu comentário tão extenso.
Eu entendo e estou de acordo com o que vc diz sobre os diferentes fonemas e suas pronuncias. Sou professora de espanhol e de portugues e vejo que os gringos tem muita dificuldades em pronunciar os digrafos e as palavras nasalizadas o que é normal porque no espanhol praticamente nao se nasaliza.
Quem é que te disse que eu sou brasileiro??? Mas nao tens o direito de falar assim com ninguem. Nem com brasileiros, nem com ninguem. E porque motivo andas nestes espaços que interessam a brasileiros, e falantes de português? Se nao gostas nao apareças. Eu quando nao gosto de alguem, evito ver a pessoa. Nem sinto saudades dela. Só mostras o baixo nivel que tens, mal criadão.
Frankie Mancini voltaste a errar. És um homem imprestável. Mas tu és do tipo que odeias tudo e todos, e só te amas a ti mesmo, sua anta. Tu nao tens paz, nem tens paz para dar a ninguém. Imagino como será a tua vida social. Uma criatura ignóbil, que nao interessa nem ao menino Jesus.
Frankie Mancini Ola Frankie,estou aqui para pedir perdão caso tenha sido mal recebido no Brasil,tenho certeza que a maioria do povo não gostaria que você fosse recebido de tal forma, espero que possa ter melhores momentos com Brasileros.Novamente perdão
Qual o sotaque verdadeiro da língua inglesa? O filipino? O escocês? O da Nigéria? O da Guiana? Ou o de barbados? 52 países adotam o inglês como língua oficial e usam em (300 sotaques)e ainda há brasileiro que se preocupa se o inglês dele tem sotaque...
aquiba o problema é que quase todos os cursinhos de inglês só consideram os sotaques de nova York e de Londres como únicos aceitáveis e corrigem toda hora e criam uma pseudonorma de que só existem 2 sotaques de inglês admitidos formalmente (o londrino e o de Washington), sotaques indiano, filipino, escocês, californiano, nigeriano, etc. não existem, são inadmissíveis, não se pode falar com o nosso sotaque brasileiro.
@@afonsoferreira2652 qual dos sotaques da inglaterra você está se referindo? Lá na Inglaterra há, oficialmente, cerca de 10 sotaques oficiais(tem o do interior, o do norte, o londrino, o do sul,inclusive sotaques que lembram o modo de falar estadounidense). A propósito, Portugal reconhece e respeita o sotaque brasileiro. A minha ideia foi tirar da cabeça do povo o mito do sotaque britânico ou novaiorquino perfeito. ..
6 років тому+67
Oi Brian! Tudo bem? Piquenique e tique taque são palavras que já constam no nosso dicionário. Não é que não encontramos uma tradução, senão que incorporamos a palavra para o português com a mesma equivalência de sentido. Como por exemplo, a palavra "delete" em inglês que foi incorporada ao português como um verbo; deletar. Mesmo que já tenhamos um sinônimo, que é "apagar". Quando incorporamos uma palavra, usamos os sons das vogais da mesma forma que usamos em todas as outras palavras! Assim, vamos aumentando o vocabulário da nossa língua! Um grande abraço!
Sei que imcorporamos as palavras em ingles no vocabulario Portugues, tem razao, mas o brasileiro Tende a colocar uma vogal onde nao existe no ingles. Tudo bem se voce esta no Brasil, mas se esta aprendendo outra lingua ou mora num outro pais, precisamos aprender .
Quanto mais assisto alguns americanos falando português fluente, mais acredito que um dia serei fluente no inglês. Meu sonho. Já estou estudando há 1 ano sozinha.
O importante é falar e escrever corretamente, pois, o sotaque não é erro de pronúncia ou de gramática. Portanto, não me preocupo muito com isso, pois, todos os países têm os seus devidos sotaques e sempre os levaremos dentro de nós. O que eu busco é falar e escrever bem o meu idioma e os idiomas que eu estou aprendendo. Abraços e obrigado pelo vídeo! Peace out ✌🏼
*há Hahah os brasileiros não têm muita facilidade, conheço muitos licenciados em letras que nem sabem a colocação prenominal nem a conjugação do tu é vós 😂😂 Se és português e não sabes, és uma vergonha, a minha bisavó nem sabe ler e fala melhor que 95% da população "que fala português"
Esse vídeo é um grande estímulo, fico muito feliz em saber que é “fácil” entender o que um brasileiro fala, meu inglês é péssimo, mas sempre me dizem que é muito fácil me entender, achei que fosse apenas gentileza
Só passando aqui para lembrar que piquenique e tique-taque são palavras que fazem parte do idioma português e, logo, nós não pronunciamos de maneira errada.
Sobre o "Office" acho que o maior problema é porque acabamos utilizando muito essa palavra por aqui. Home-Office, Microsoft Office... e acabamos abrasileirando, e acostumando a falar dessa maneira.
Claro que o sotaque afeta. Mas quero dizer, pessoas em nivel avançado, costumam falar todas as outras palavras corretamente, mas acabam deslizando nessa, que temos costume de falar no brasil em "portugues"
Brian Roxbury melhorou mesmo, mas se eu pudesse lhe ajudar em algo eu diria para vc corrigir: “espero que vocês “tem” gostado deste vídeo”, por “espero que vocês tenham gostado deste vídeo”. Abraços
Na verdade o português tem o "r" do inglês sim, em especial no interior de São Paulo e no norte do Paraná, chamado de "r retroflexo". Conhecido popularmente como "r caipira".
Um dos melhores vídeos sobre essa interação entre estrangeiros e brasileiros. Parabéns pela criatividade do tema e pela forma que você decidiu desenvolver essa "pesquisa". Parabéns. Seria muito legal ver outros professores do App falando um pouco das experiências deles com brasileiros e/ou nosso sotaque, língua... Mais uma vez, parabéns
Muito bom ! quanto as diferenças do português e espanhol,achei legal a colocação de ''um rio fluindo'' pra mim parece uma corredeira desgovernada ! quando vejo um chines e um espanhol conversando me vêm sempre a cabeça que eles não estão se entendendo...ou que não existe nada a ser entendido especificamente ! gosto do Português justamente pela sua pontualidade no que se quer dizer exatamente ,sem margem para ''entendimentos'' fora da regra da língua ,com uma palavra certinha para cada situação ,com sinônimos,antônimos ! redondinha..bem redonda ;;;k k k k ,adorei a colocação ,abração !
vanderlei evangelista e a nossa língua portuguesa tem muito o uso da vírgula como ferramenta de pausa, o que no inglês é raro e nas escolas de inglês no Brasil não nos corrigem muito essa questão de vírgulas e qdo me mudei pra cá e fui fazer o ESL numa universidade, no início meus textos vinham com muitas correções tirando vírgula e meu professor disse que nós brasileiros tínhamos mania de vírgula 😂 Abs
Eu pensei bastante sobre isso também ao ver uns vídeos sobre brasileiros falando inglês. Em quase todos esses idiomas mais “comuns” (inglês, espanhol, francês..) há essa margem muito pequena, onde uma palavra pode significar outra mudando apenas a sílaba tônica na hora da pronúncia. Nossa língua matriz pode ser vista como complexa por estrangeiros por terem que aprender tantas palavras, mas acho legal não correr tanto esse risco de querer dizer algo e o outro entender uma coisa diferente!
Brian os seus vídeos são muito inspiradores. Agradeço e o parabenizo pelo seu empenho. Saúde e sucesso para o gringo que os brasileiros deveriam usar como modelo de educação e respeito.
Se até o autor do video tem sotaque ..que dirá nos mortais kkkk...quanta exigência desnecessária o falar com sotaque não diminui em nada nossa capacidade e competência......eu amo sotaque seja ele qual for sotaque são indícios de nossas origens! se joga galera!
Estou utilizando Cambly há alguns meses. Tive a sorte de comprar o pacote no período promocional e depois efetuar um update para o private de forma que tenho aula todos os dias por um custo muito bom. A Eryka, tutora que aparece no video, é uma das minhas preferidas...
Eu estou treinando como pensar em inglês conversando com pessoas de fora, por texto, então vou escreve o resto do comentário em inglês. This was really encouraging to hear. A friend of mine used Cambly yesterday so i'll also try it. Thanks for the video and the Cambly code Brian!
Tenho esse problema com "TH" haha já terminei curso, pratico sempre o inglês, já morei fora..mas não consigo fazer o som do TH direito...sempre acabo puxando pro som do "F"
Lembro do meu tio, muitos anos atraz me explicando que o som do TH e entre o T e o Z. Dei muita risada e falei pra ele: “ e como e que se faz isso? “ Mesmo assim Aline, meu TH esta MUITO melhor, nem se compara hoje. Ouvindo e falando, melhora tudo.
A língua portuguesa é a língua mais flexível, se o aluno se empenhar pode conseguir falar qualquer outro idioma com perfeição. Por alguma razão o nosso idioma é bem flexível (^^)(^^)
Ótimo vídeo. Sério. Sei que deve um trabalho muito grande fazer . Mas . Nossa . Como isso ajuda muitas e muitas pessoas . Por todo esse meu Brasil Obrigado por vc ser uma pessoa tão esforçada. E pelo o conteúdo. Tão bom
Olá Brian! Sou muito seu fã! Aproveitando esse contexto sobre sotaques, você poderia fazer um vídeo sobre a pronúncia do "to"? Às vezes ele tem som de two e às vezes de "dã" (não lembro o nome desse som). Um abraço
Ótimo vídeo! Eu acredito que se o sotaque não atrapalha a compressão não é um problema. O sotaque, no meu entendimento, faz parte da personalidade da pessoa, lembra suas raízes. É ótimo chegar a um nível tão avançado e falar como um nativo da língua estudada, mas eu vejo beleza nos diferentes sotaques. Todas as línguas e todos os países são bonitos de alguma forma.
Só uma pequena correção, existe sim tradução direta na língua portuguesa para a palavra "Pic-Nic". Apesar de desconhecido para um grande número de brasileiros, a palavra "CONVESCOTE" é a tradução de Pic-Nic.
Gostei muito do seu canal. Muito gentil essa professora. Ela me deixou bem motivada. Moro na Suíça, sou brasileira e falo alemão aqui. Escuto o dialeto do cantão onde moro, mas não falo. Tenho amigos que falam inglês, francês, o italiano e o romanische. Preciso dizer que não é nada fácil. Ainda tem os dialetos em alemão... vou correndo procurar o Cambly. Estou misturando todos os idiomas. Socorro.
Muito legal, Brian. Gostei do video. Estou neste exato momento baixando o Cambly e vendo o seu vídeo me motivou mais ainda. Eu falo inglês meio que avançado mas por estar tanto tempo sem praticar está um pouco enferrujado. Gostaria de melhorar meu inglês para nível Expert Kkkk abraço
Que video maravilhoso, eu adorei essa professora, gostaria de fazer aula com ela! E o que dizer sobre esses nativos que nos ajudam tanto com o inglês!? Thanks for this Bryan! 😊
I loved the video! But, I think it's impossible we Brazilians talk like natives. The most important in my opinion is talking correctly. Of course it's a long process. It was mentioned that Brasilians can't speak well "TH" or "R". I think that there is another "problem", that is, the pronounce of words like GIRL and WORLD because we don't have these sounds in Portuguese. So, I always watch videos like these to learn more and more your language! Thanks a lot!
Oi, Brian! E a primeira vez vejo teu canal e ja gostei muito do teu jeito (e te achei muito bonitinho). Obrigada por nos dar uma imagem positiva de nos mesmos. Vou ver outros videos do canal.
Awesome 👏🏻 “Brigaduuuu”. Eu já tinha ouvido falar dos meus professores de inglês que a nossa maneira de falar é musical. Mas e o “chuá chuá” ( não sei como escreve) Tb não seria assim musical?! Abraços Obs.: acabei parando um pouco e fui procurar esse vídeo no outro canal e não achai. Vale a pena publicar lá Tb. Muito bom. Congrats man!
HEY BRIAN,,,,,,,,,EU SOUBE há uns tempos atrás que nosso sotaque era bem visto em inglês nos EUA ,,,fiquei mais tranquilaaaaaa,,,,Muitos brasileiros realmente se cobram e ficam com vergonha ,,,,,,,,,,travam.....Acham que estão achando o jeito dele ruim,,,,,,Parabéns pelo vídeo,,,
@@funfaomedo5817 nos não temos problemas nenhuns já que a língua é nossa 😂😂 não se vês assim, tenhais problemas a diferenciar o mas do mais e mau de mal, o que me parece gravíssimo
@@funfaomedo5817 então reformulo aquilo que disse: Como é que podes ter o descaramento de te referires a algo que, segundo tu próprio, dizemos mal, quando brasileiros acabados de sair da universidade, nos estudos de inglês, têm não só pior conhecimento mas também muito pior sotaque que eu que só tenho o 12º? O sotaque brasileiro é muito forte e acentuado, em contra partida pronúncia portuguesa é neutra e por isso temos uma incrível facilidade de reproduzir oralmente outras línguas, principalmente eslavicas e a nipónica
@@afonsoferreira2652 tanto o brasileiro quanto o sotaque portugues as foneticas sao parecidas, so que no ingles cada um tem suas dificuldades, por exemplo o russo, a fonetica é bem parecida, esse russo por exemplo, quase se parece com um nativo ua-cam.com/video/nyxooBZsb6s/v-deo.html
Aprendi inglês britânico em minha igreja (nativos idosos) e cursei a língua em uma escola de inglês estadunidense. Meu sotaque é... uma maravilha! 😂😂😂😂
Adorei esse vídeo! Era uma curiosidade que eu sempre tive, muitos americanos com os quais conversei, principalmente no meu trabalho esboçam um sorriso pelo jeito que falo, mas sempre fui compreendido, possivelmente a estranheza se deve ao excesso de vogais que usamos hehehe
A professora falou algo que é muito real. O português BRASILEIRO é redondo, e lindo. Porque geralmente as palavras terminam em vogais e são claras, musicais. Lógico que estamos falando das pessoas que falam corretamente.
No português brasileiro a sequência das vogais é uma escala musical. Você pronuncia o "a "com a boca mais aberta, e progressivamente vai fechando até o "u".
Verdade, nunca tinha parado para pensar sobre isso.
Legal isso!
Que delicia saber disso
Isso mesmo !
Isso também no português português amigo 😂 simplesmente temos 'mais vogais'
Áâ éeê I oô u
Interessante.. só não acho que temos obrigação de falar inglês sem o sotaque brasileiro.
Como também um americano nunca vai falar português perfeito.
Heide Portugal realmente não temos obrigação, mas conheço um americano q fala português sem sotaque nenhum, fiquei besta com isso, mas vai de pessoa p pessoa.
Vdd
Na verdade, eles acham bacana o sotaque brasileiro, sotaque é uma coisa, compreensão é outra.
Heide Portugal vc tá com toda a razão, mas ninguém cobra que o brasileiro perca seu sotaque a não ser ele mesmo. Estive nos EUA recentemente e algumas pessoas notaram meu sotaque, mas sempre fui elogiada pelo meu inglês mesmo assim.
depende do uso q dará. Se for pra balada, amigos , não tem mesmo. Mas se for numa reunião, dar uma palestra, é inetressante ser entendido facilmente. Não causar estranheza a seu ouvinte.
O ator Ricardo Pereira, ao conseguir se livrar do sotaque dele, conseguiu papeis principais em telenovelas do Brasil
Brian this is a such a great video! Thank you for inviting me to be a part of it! I have really enjoyed reading the comments (Google Translate is my friend :-)
Eryka Jackson such nice msg in the end
please do! I want to learn it!
Thank you!
Hahah Google has been my friend for years cause I watch Korean streamers and damn it's hard not using the translator
Eryka Jackson e sabe o que eu gostei no seu comentário? Eu entendi, sem precisar do Google tradutor!
Eu trabalhava na EMCETUR e tive contacto com pessoas de praticamente o mundo inteiro!
Mas dos estrangeiros, os mais difíceis de lidar que eu achei foram os Ingleses.
Riam de mim quando eu falava.
Eu aprendí inglês americano no IBEU e havia feito 8 anos de inglês. Mas me calava quando chegava algum navio de turistas da inglaterra, as vezes trocava de lugar com algum colega na EMCETUR. Achava muito desagradável aquele povo me corrigindo o tempo todo.
Em minha opinião os melhores estrangeiros para lidar eram os americanos e os japoneses. 👍😊
Attila Rivera verdade. Aqui na Europa eles sempre gostam de ser diferentes, e se acham a ultima bolacha do pacote. Pensam que teem algo de especial, que os outros europeus nao teem. E estao mal vistos pelo resto da europa. Criam dilemas e confusao sem necessidade, como se pode ver no Brexit. E ironicamente tiram vantagem da europa, porque beneficiam do mercado comum, de 520 milhoes de pessoas. Um grande numero de empresas se instalam lá, para operar no continente europeu. Mas eles só falam das desvantagens da Uniao Europeia, e esquecem se que sao um país que vive grandemente á custa da europa. Por nao serem um país industrializado como a Alemanha, precisam dessas empresas de todo o mundo a operar lá para a economia crescer, mas depois falam mal da europa, e vivem à custa dela. Povo complicado!!!
o problema que os europeus se acham superiores!
@@glener2009 isso é verdade!
@@Claudio-et2tw Penso q os ingleses estão muito preocupados com o caráter autoritário da comissão europeia e da burocracia q realmente comanda a Europa. Me parece tb q eles contribuíram com mais dinheiro p/ a UE do q o contrário.
O projeto de formação do estado europeu não foi aprovado pelas populações locais e isto é um fator preocupante, pois a UE é muito grande p/ se formar sem compromisso com a democracia. Me parece tb q a elite europeia se precipita na formação deste novo estado q tem uma perigosa propensão ao comunismo, ressaltando q o Durão Barroso foi comunista de carteirinha.
@@Claudio-et2tw fala sério, a união europeia é uma merda.
Cervantes, que era espanhol, falava que o português é a língua mais musical do mundo.
“Eu escuto um som rendondo” te entendo perfeitamente moça, isso se chama sinestesia
🤔
Interessante, vou pesquisar!rs
Acredito que o sotaque do brasileiro é bem menos acentuado que o de um americano tentando falar português...mesmo àqueles que moram há bastante tempo no Brasil (por exemplo), em algum momento se "entrega" qdo pronuncia palavras que não estão acostumados ou não fazem parte do seu cotidiano e isso não é vergonhoso, nós não temos que abrir mão da nossa essência - na minha opinião aprender outra língua é um desafio imensurável e o que vale no final das contas é entender e ser entendido...
Ligeiramente mais do que isso: requer a assimilação de uma nova cultura. Quando começas a aprender uma língua, deves aprender um sotaque específico e uma conduta de comunicação específica, porque a linguagem é uma forma de separação/união de pessoas pois está inteiramente ligado à cultura
Só pelo fato de pronunciar o português certinho já entrega, nenhum brasileiro fala corretamente as palavras
Algumas palavras são pronunciadas por brasileiros de forma diferente por já fazerem parte da língua portuguesa. Não sei se você sabe, mas há alguns anos não faziam parte do nosso alfabeto as letras K, W e Y. Foram introduzidas quando houve uma maior necessidade devido à globalização e introdução de nomes copiados ou inventados que os brasileiros costumam usar (Whindersson, Welington, Yasmin...), além, claro, de marcas que se popularizaram com a globalização. A palavra picnic por exemplo, em português do Brasil faz parte de nossos dicionários como piquenique, sendo, portanto, a forma correta de grafarmos. É óbvio que se estamos aprendendo uma língua nova é imprescindível aprendermos primeiro o fonema ( o som de cada letra) para facilitar o aprendizado e inicialmente é comum trocar a tonicidade da sílaba em qualquer língua que se esteja aprendendo. No caso do Brasil é um pouco mais complexo. Temos uma acentuação abundante e o inglês não tem qualquer acento, dificultando a pronúncia correta. Em português de Portugal, pode-se dizer: eu gostava de tomar um gelado agora. (por exemplo) (LEMBRANDO QUE ESSE GOSTAVA NÃO ESTÁ NO TEMPO PASSADO). Nós aqui diríamos: eu gostaria de tomar um sorvete agora. São exemplos pequenos da nossa diferença Portugal e Brasil. Porém, o Brasil tem dentro de si uma infinidade de sotaques que fazem com que o fonema seja diferente para a mesma letra. Sou de Pernambuco e aqui vemos o fonema E como se o acentuássemos com agudo (PÉRNAMBUCO). Em São Paulo, por exemplo, seria pronunciado como se acentuado com circunflexo (PÊRNAMBUCO). Acho que muita gente não entende essas particularidades, por isso meu comentário tão extenso.
Shirley Lopes assim mesmo e eu também sou de Pernambuco
Sou de São Paulo e concordo plenamente.
Parabéns por sua explicação,😀
Eu entendo e estou de acordo com o que vc diz sobre os diferentes fonemas e suas pronuncias. Sou professora de espanhol e de portugues e vejo que os gringos tem muita dificuldades em pronunciar os digrafos e as palavras nasalizadas o que é normal porque no espanhol praticamente nao se nasaliza.
Explicação perfeita
Tão fofa a professora entrevistada.
Frankie Mancini fala com educaçao neste espaço para comentários respeitosos, seu mal criadão.
Quem é que te disse que eu sou brasileiro??? Mas nao tens o direito de falar assim com ninguem. Nem com brasileiros, nem com ninguem. E porque motivo andas nestes espaços que interessam a brasileiros, e falantes de português? Se nao gostas nao apareças. Eu quando nao gosto de alguem, evito ver a pessoa. Nem sinto saudades dela. Só mostras o baixo nivel que tens, mal criadão.
Frankie Mancini voltaste a errar. És um homem imprestável. Mas tu és do tipo que odeias tudo e todos, e só te amas a ti mesmo, sua anta. Tu nao tens paz, nem tens paz para dar a ninguém. Imagino como será a tua vida social. Uma criatura ignóbil, que nao interessa nem ao menino Jesus.
Frankie Mancini já te disse aue nao sou portugues. Nasci em africa. Mas tu deves odiar o pessoal de africa,e judeus, e outros.
Frankie Mancini Ola Frankie,estou aqui para pedir perdão caso tenha sido mal recebido no Brasil,tenho certeza que a maioria do povo não gostaria que você fosse recebido de tal forma,
espero que possa ter melhores momentos com Brasileros.Novamente perdão
Qual o sotaque verdadeiro da língua inglesa? O filipino? O escocês? O da Nigéria? O da Guiana? Ou o de barbados? 52 países adotam o inglês como língua oficial e usam em (300 sotaques)e ainda há brasileiro que se preocupa se o inglês dele tem sotaque...
Eduardo Troncoso Cilas Boas Todo mundo quer ter sotaque americano ou inglês (da Inglaterra)
aquiba o problema é que quase todos os cursinhos de inglês só consideram os sotaques de nova York e de Londres como únicos aceitáveis e corrigem toda hora e criam uma pseudonorma de que só existem 2 sotaques de inglês admitidos formalmente (o londrino e o de Washington), sotaques indiano, filipino, escocês, californiano, nigeriano, etc. não existem, são inadmissíveis, não se pode falar com o nosso sotaque brasileiro.
O primeiro inglês criado e o Inglês Britânico.
É o inglês. O verdadeiro sotaque inglês é o da Inglaterra 😉
@@afonsoferreira2652 qual dos sotaques da inglaterra você está se referindo? Lá na Inglaterra há, oficialmente, cerca de 10 sotaques oficiais(tem o do interior, o do norte, o londrino, o do sul,inclusive sotaques que lembram o modo de falar estadounidense). A propósito, Portugal reconhece e respeita o sotaque brasileiro. A minha ideia foi tirar da cabeça do povo o mito do sotaque britânico ou novaiorquino perfeito. ..
Oi Brian! Tudo bem? Piquenique e tique taque são palavras que já constam no nosso dicionário. Não é que não encontramos uma tradução, senão que incorporamos a palavra para o português com a mesma equivalência de sentido. Como por exemplo, a palavra "delete" em inglês que foi incorporada ao português como um verbo; deletar. Mesmo que já tenhamos um sinônimo, que é "apagar". Quando incorporamos uma palavra, usamos os sons das vogais da mesma forma que usamos em todas as outras palavras! Assim, vamos aumentando o vocabulário da nossa língua! Um grande abraço!
Sei que imcorporamos as palavras em ingles no vocabulario Portugues, tem razao, mas o brasileiro Tende a colocar uma vogal onde nao existe no ingles. Tudo bem se voce esta no Brasil, mas se esta aprendendo outra lingua ou mora num outro pais, precisamos aprender .
Quanto mais assisto alguns americanos falando português fluente, mais acredito que um dia serei fluente no inglês. Meu sonho.
Já estou estudando há 1 ano sozinha.
O importante é falar e escrever corretamente, pois, o sotaque não é erro de pronúncia ou de gramática. Portanto, não me preocupo muito com isso, pois, todos os países têm os seus devidos sotaques e sempre os levaremos dentro de nós. O que eu busco é falar e escrever bem o meu idioma e os idiomas que eu estou aprendendo. Abraços e obrigado pelo vídeo! Peace out ✌🏼
Português não é fácil eu falo a 17 anos e não sei ainda kkk
Jhon Gomes Jhon Gomes verdade, porque esse "a" é com "h" (há)
Isso pq não usamos muitas palavras como o verbo defenestrar o adjetivo frugal etc .. 😅
*há
Hahah os brasileiros não têm muita facilidade, conheço muitos licenciados em letras que nem sabem a colocação prenominal nem a conjugação do tu é vós 😂😂
Se és português e não sabes, és uma vergonha, a minha bisavó nem sabe ler e fala melhor que 95% da população "que fala português"
@@ali.bs. hainda?
Don’t worry Jhonatan. Eu nasci aqui é ainda não sei tudo 😂
Esse vídeo é um grande estímulo, fico muito feliz em saber que é “fácil” entender o que um brasileiro fala, meu inglês é péssimo, mas sempre me dizem que é muito fácil me entender, achei que fosse apenas gentileza
Só passando aqui para lembrar que piquenique e tique-taque são palavras que fazem parte do idioma português e, logo, nós não pronunciamos de maneira errada.
Tic-tac 😂😂
vc não tem noçao do quanto meu ingles melhorou por causa dos seus videos parabens continue
Sobre o "Office" acho que o maior problema é porque acabamos utilizando muito essa palavra por aqui. Home-Office, Microsoft Office... e acabamos abrasileirando, e acostumando a falar dessa maneira.
Deve ser por causa disso mesmo!
Talvez seja mais pelo nosso sotaque regional, onde essa vogal final "e" assume o som de "i"...
Claro que o sotaque afeta. Mas quero dizer, pessoas em nivel avançado, costumam falar todas as outras palavras corretamente, mas acabam deslizando nessa, que temos costume de falar no brasil em "portugues"
Igual a Facebooki, YouTubi, interneti...
Foi exatamente o que pensei.
Ótimo video!
E, é impressionante como o Português do Brian está melhor.
Muito mais fluido e natural.
Obrigado! Estou realmente tentando melhorar a minha fluência para melhorar os vídeos :)
Brian Roxbury melhorou mesmo, mas se eu pudesse lhe ajudar em algo eu diria para vc corrigir: “espero que vocês “tem” gostado deste vídeo”, por “espero que vocês tenham gostado deste vídeo”. Abraços
Machado Lobo e a palavra dinheiro ele pronuncia dineiro. O NH tem o fonema da palavra cebola em inglês
DIFERENTE DE OUTROS POVOS EM GERAL, BRASILEIRO É CALOROSO, ANIMADO E FELIZ!!!❤❤
Na verdade o português tem o "r" do inglês sim, em especial no interior de São Paulo e no norte do Paraná, chamado de "r retroflexo". Conhecido popularmente como "r caipira".
E na Santa Catarina .
Minas gerais também tem 😀. Sou do leste mineiro .
@@mayconwillian7519 e no Sul de Minas também.
@@mayconwillian7519 NÓS MINEIROS DIZEMOS..PORRRRTA...CARRRNE..KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK!
Professora linda, cheia de empatia, sensibilidade 🌻❣️
Muito bom. São ótimos, pois conseguiram explicar exatamente o inglês do brasileiro com perfeição.
Ele tem sotaque muito fofo
Um dos melhores vídeos sobre essa interação entre estrangeiros e brasileiros. Parabéns pela criatividade do tema e pela forma que você decidiu desenvolver essa "pesquisa". Parabéns. Seria muito legal ver outros professores do App falando um pouco das experiências deles com brasileiros e/ou nosso sotaque, língua... Mais uma vez, parabéns
Eu amei esse vídeo, interessante, motivador
Muito bom ! quanto as diferenças do português e espanhol,achei legal a colocação de ''um rio fluindo'' pra mim parece uma corredeira desgovernada ! quando vejo um chines e um espanhol conversando me vêm sempre a cabeça que eles não estão se entendendo...ou que não existe nada a ser entendido especificamente ! gosto do Português justamente pela sua pontualidade no que se quer dizer exatamente ,sem margem para ''entendimentos'' fora da regra da língua ,com uma palavra certinha para cada situação ,com sinônimos,antônimos ! redondinha..bem redonda ;;;k k k k ,adorei a colocação ,abração !
vanderlei evangelista e a nossa língua portuguesa tem muito o uso da vírgula como ferramenta de pausa, o que no inglês é raro e nas escolas de inglês no Brasil não nos corrigem muito essa questão de vírgulas e qdo me mudei pra cá e fui fazer o ESL numa universidade, no início meus textos vinham com muitas correções tirando vírgula e meu professor disse que nós brasileiros tínhamos mania de vírgula 😂
Abs
corredeira desgovernadakkkkkkkkkkkkk pode crer eles falam mt rapido
Eu pensei bastante sobre isso também ao ver uns vídeos sobre brasileiros falando inglês. Em quase todos esses idiomas mais “comuns” (inglês, espanhol, francês..) há essa margem muito pequena, onde uma palavra pode significar outra mudando apenas a sílaba tônica na hora da pronúncia. Nossa língua matriz pode ser vista como complexa por estrangeiros por terem que aprender tantas palavras, mas acho legal não correr tanto esse risco de querer dizer algo e o outro entender uma coisa diferente!
Eu quero aprender inglês e não falar como canadense ou um britânico. Nem quero que um estrangeiro fale como um carioca. A língua é comunicação.
Brian os seus vídeos são muito inspiradores. Agradeço e o parabenizo pelo seu empenho. Saúde e sucesso para o gringo que os brasileiros deveriam usar como modelo de educação e respeito.
Agora estou me sentindo especial ^.^
E vc é !
Usei o código e conversei por 15 minutos. Foi incrível! O professor me elogiou muito e disse que estou indo bem no aprendizado. Obrigado pela dica!
Se até o autor do video tem sotaque ..que dirá nos mortais kkkk...quanta exigência desnecessária o falar com sotaque não diminui em nada nossa capacidade e competência......eu amo sotaque seja ele qual for sotaque são indícios de nossas origens! se joga galera!
Valeu mesmo Brian. Esse incentivo com esses professores foi muito válido...👌👌👏
Excelente, gostei muito do tema
Brian ! Muito obrigada por isso viu. Foi muito útil e gentil
"espero que vocês gostaram" :/
"espero que vocês tenham gostado" :D
Foi muito bom. Os professores são ótimos e delicados como você.
Ganhou mais um escrito!. Parabéns pelo canal Brian.
Estou utilizando Cambly há alguns meses. Tive a sorte de comprar o pacote no período promocional e depois efetuar um update para o private de forma que tenho aula todos os dias por um custo muito bom. A Eryka, tutora que aparece no video, é uma das minhas preferidas...
Thank you Wellington!
É muito bom ouvir esses incentivos.
Amei esse vídeo me senti abraçada pelos professores
Eu estou treinando como pensar em inglês conversando com pessoas de fora, por texto, então vou escreve o resto do comentário em inglês.
This was really encouraging to hear. A friend of mine used Cambly yesterday so i'll also try it. Thanks for the video and the Cambly code Brian!
Caio Marastoni é está também a pensar pegar um inglês para lhe dar prazer né
Utilizo o cambly e super recomendo
Tenho esse problema com "TH" haha já terminei curso, pratico sempre o inglês, já morei fora..mas não consigo fazer o som do TH direito...sempre acabo puxando pro som do "F"
É só colocar a ponta da língua entre os dentes posteriores (incisivos).
@@marcoschagas9646 - Já fiz isso, nunca funciona
@@JavraK.Z.L Oxi 😅
@@JavraK.Z.L Na hora de produzir o som, a língua que está entre os dentes tem que ser puxada pra trás
Lembro do meu tio, muitos anos atraz me explicando que o som do TH e entre o T e o Z. Dei muita risada e falei pra ele: “ e como e que se faz isso? “ Mesmo assim Aline, meu TH esta MUITO melhor, nem se compara hoje. Ouvindo e falando, melhora tudo.
A língua portuguesa é a língua mais flexível, se o aluno se empenhar pode conseguir falar qualquer outro idioma com perfeição. Por alguma razão o nosso idioma é bem flexível (^^)(^^)
Sempre legal ver vídeos falando de nós brasileiros... Você é demais Brian
Muito bom. Very good, eu sou apaixonado em falar Inglês, estou aprendendo sozinho, quando me sentir mais seguro, vou vou praticar no Cambly também.
Ótimo vídeo. Sério. Sei que deve um trabalho muito grande fazer . Mas . Nossa . Como isso ajuda muitas e muitas pessoas . Por todo esse meu Brasil Obrigado por vc ser uma pessoa tão esforçada. E pelo o conteúdo. Tão bom
Obrigado pelo comentário brother. Um abraço
What a great Video, Brian... Thank you for asking to others americans how sound our brazilian accent in english. Fantastic
Nossa eu n quero perder meu sotaque nunca ;D
Muito bom Brian!... Excelente registro dessas impressões!
Olá Brian!
Sou muito seu fã!
Aproveitando esse contexto sobre sotaques, você poderia fazer um vídeo sobre a pronúncia do "to"?
Às vezes ele tem som de two e às vezes de "dã" (não lembro o nome desse som).
Um abraço
Adorei!! E acho que seu sotaque tá bem forte heein, tem que voltar pro Brasil!!! 😂❤️
Acho que, no caso da palavra "office", há a influência direta da palavra "ofício".
Marcilio Sousa também acho.
Sim, até mesmo porque office e ofício têm a mesma origem (creio que do latim).
Brian sou muito fã de você e do Kevin. Como dizem, simpatia aí é mato.
Gostei sim! muito bom e isso nos ensina que alguns detalhes podem ser trabalhados com um pouco de persistência. Valeu! Um abraço.
Eu fiquei encantada com os professores e adorei saber dessas informações.
Loved this video, man. Thanks!
Que vídeo incrível! Fiquei ainda mais inspirado
Ótimo vídeo! Eu acredito que se o sotaque não atrapalha a compressão não é um problema. O sotaque, no meu entendimento, faz parte da personalidade da pessoa, lembra suas raízes. É ótimo chegar a um nível tão avançado e falar como um nativo da língua estudada, mas eu vejo beleza nos diferentes sotaques. Todas as línguas e todos os países são bonitos de alguma forma.
Esse é o vídeo mais esclarecedor sobre o sotaque brasileiro em inglês que já vi.
Só uma pequena correção, existe sim tradução direta na língua portuguesa para a palavra "Pic-Nic". Apesar de desconhecido para um grande número de brasileiros, a palavra "CONVESCOTE" é a tradução de Pic-Nic.
Marcos Brito
:
Perfeito.
É bom saber que a percepção do sotaque do nosso idioma o Português, é agradável as pessoas da língua inglesa!
Mr Roxbury, maravilhoso o vídeo!
Muito bem feito na montagem e no conteúdo, parabéns!
Gostei muito do seu canal. Muito gentil essa professora. Ela me deixou bem motivada. Moro na Suíça, sou brasileira e falo alemão aqui. Escuto o dialeto do cantão onde moro, mas não falo. Tenho amigos que falam inglês, francês, o italiano e o romanische. Preciso dizer que não é nada fácil. Ainda tem os dialetos em alemão... vou correndo procurar o Cambly. Estou misturando todos os idiomas. Socorro.
i teach on cambly and i LOVE my brazilian students!
Muito interessante, muito legal esse vídeo. Parabéns.
Muito legal, Brian. Gostei do video. Estou neste exato momento baixando o Cambly e vendo o seu vídeo me motivou mais ainda. Eu falo inglês meio que avançado mas por estar tanto tempo sem praticar está um pouco enferrujado. Gostaria de melhorar meu inglês para nível Expert Kkkk abraço
Muito bom Brian!! Amei o video e com certeza ajudou muita gente a se encorajar e começar ou continuar com o aprendizado.
Que legal.
Nunca imaginei essa percepção por parte dos nativos, muito lindo seu vídeo!
Gente e só pronunciar as palavras de maneira inteligível e pronto, eles entendem perfeitamente
Eu realmente gosto muito desse canal!!!!!!! Têm meu certificado de 💯% de recomendação.
O seu português é muito bom, parabéns! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Que video maravilhoso, eu adorei essa professora, gostaria de fazer aula com ela!
E o que dizer sobre esses nativos que nos ajudam tanto com o inglês!?
Thanks for this Bryan! 😊
I loved the video! But, I think it's impossible we Brazilians talk like natives. The most important in my opinion is talking correctly. Of course it's a long process. It was mentioned that Brasilians can't speak well "TH" or "R". I think that there is another "problem", that is, the pronounce of words like GIRL and WORLD because we don't have these sounds in Portuguese.
So, I always watch videos like these to learn more and more your language! Thanks a lot!
Adorei o vídeo! Mas pra mim seria piquenique e não pici-nici, pois escrito dessa forma o som seria o de "S" o mesmo pra tic tac...
eu usei este app e fiquei muito nervoso na hora mas depois de um tempo passou o nervosismo te agradeço muito.
obrigado Brian!
Oi, Brian! E a primeira vez vejo teu canal e ja gostei muito do teu jeito (e te achei muito bonitinho). Obrigada por nos dar uma imagem positiva de nos mesmos. Vou ver outros videos do canal.
th é um som encontrado no Espanhol (falado na Espanha), Grego e em várias outras línguas.
Awesome 👏🏻
“Brigaduuuu”.
Eu já tinha ouvido falar dos meus professores de inglês que a nossa maneira de falar é musical. Mas e o “chuá chuá” ( não sei como escreve) Tb não seria assim musical?!
Abraços
Obs.: acabei parando um pouco e fui procurar esse vídeo no outro canal e não achai. Vale a pena publicar lá Tb. Muito bom.
Congrats man!
Adorei a ideia, Brian. Obrigada!!
HEY BRIAN,,,,,,,,,EU SOUBE há uns tempos atrás que nosso sotaque era bem visto em inglês nos EUA ,,,fiquei mais tranquilaaaaaa,,,,Muitos brasileiros realmente se cobram e ficam com vergonha ,,,,,,,,,,travam.....Acham que estão achando o jeito dele ruim,,,,,,Parabéns pelo vídeo,,,
Esse vídeo me deixou orgulhosa da nossa língua!
adorei vc fala muito bem seu sotaque é muito agradável...
Brian, na sua opinião, qual sotaque é mais forte (ou mais perceptível): dos brasileiros ou dos portugueses?
O brazileiro é mais cantado, o portugues é mais seco e eles tem problema de falar o h
Tipo
Brasil= rause
Portugal= ause
@@funfaomedo5817 nos não temos problemas nenhuns já que a língua é nossa 😂😂 não se vês assim, tenhais problemas a diferenciar o mas do mais e mau de mal, o que me parece gravíssimo
@@afonsoferreira2652 sabe que estamos falando sobre o inglês, ne?
@@funfaomedo5817 então reformulo aquilo que disse:
Como é que podes ter o descaramento de te referires a algo que, segundo tu próprio, dizemos mal, quando brasileiros acabados de sair da universidade, nos estudos de inglês, têm não só pior conhecimento mas também muito pior sotaque que eu que só tenho o 12º?
O sotaque brasileiro é muito forte e acentuado, em contra partida pronúncia portuguesa é neutra e por isso temos uma incrível facilidade de reproduzir oralmente outras línguas, principalmente eslavicas e a nipónica
@@afonsoferreira2652 tanto o brasileiro quanto o sotaque portugues as foneticas sao parecidas, so que no ingles cada um tem suas dificuldades, por exemplo o russo, a fonetica é bem parecida, esse russo por exemplo, quase se parece com um nativo
ua-cam.com/video/nyxooBZsb6s/v-deo.html
Ótimo...muito boa a experiência. Deus o abençoe...
Resolução incrível dessa camera 😍
Aprendi inglês britânico em minha igreja (nativos idosos) e cursei a língua em uma escola de inglês estadunidense.
Meu sotaque é... uma maravilha! 😂😂😂😂
Esse foi um dos seus melhores videos, muito interessante.
O cambly é ótimo pena que o preço é um pouco caro. Não é acessível pra muitas pessoas.
Este vídeo ficou incrível, muito obrigada 🙏🏻❤️
Adorei esse vídeo! Era uma curiosidade que eu sempre tive, muitos americanos com os quais conversei, principalmente no meu trabalho esboçam um sorriso pelo jeito que falo, mas sempre fui compreendido, possivelmente a estranheza se deve ao excesso de vogais que usamos hehehe
chorei com a professora encorajando kkk, muito fofa
congratulations for your videos, I´m learning a lot!
Eu adorei os conselhos encorajadores.
Gostei do video.. to tomando coragem pra entrar no cambly.... valeu!!
Gostei muito Brian,parabéns por mais um vídeo ótimo.
Eu só quero dizer que acho o sotaque deles falando português muito fofo de ouvir ❤️